Słownictwo

 0    104 schede    agkarczewska
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
antonimy właściwe
inizia ad imparare
leksemy, które pozostają w logicznym stosunku przeciwień-stwa według stopnia natężenia tej samej właściwości, cechy, stanu, np. wysoki-niski, głośny-cichy, wejść-wyjść
antonimy komplementarne
inizia ad imparare
leksemy, które pozostają w logicznym stosunku prze-ciwieństwa; znaczenie antonimu komplementarnego wynika jednak z zaprzeczenia drugiego członu takiej pary antonimicznej, np. martwy-żywy (=nie martwy), wolny-zajęty (=nie wolny)
archaizm leksykalny
inizia ad imparare
wyraz, który wyszedł z użycia, np. zalterować ’zmartwić się’, krynica ‘źródło’
archaizm semantyczny
inizia ad imparare
dawne, nieznane dziś znaczenie wyrazu, np. siła ’ wiele’, zaćma ‘ciemność’, przytomny ‘obecny’
archaizm słowotwórczy
inizia ad imparare
wyraz utworzony w niespotykany dziś sposób, np. z za-stosowaniem innych niż współcześnie formantów, por. kawalec – dziś: kawałek, ogrodny – dziś: ogrodowy, wzajem – dziś: wzajemnie, jednako – dziś: jednakowo
argotyzm
inizia ad imparare
wyraz (ewentualnie związek frazeologiczny), który trafił do języka ogól-nego z gwary zawodowej lub środowiskowej (np. ciupa ‘więzienie’, bluzg ‘poniżanie słowne, obrażanie słowem’ ← z gwary więziennej)
biblizm
inizia ad imparare
wyraz, wyrażenie lub zwrot, którego źródłem jest Biblia, np.: alfa i omega, chodzić od Annasza do Kajfasza, egipskie ciemności, faryzeusz, hiobowe wieści, judaszowe srebrniki (pieniądze), kolos na glinianych nogach, matuzalemowe lata, niewierny Tomasz
błędne koło pośrednie
inizia ad imparare
błąd w definicji polegający na tym, że pojęcie A zdefinio-wane jest przy użyciu pojęcia B, a do zdefiniowania pojęcia B użyto znowu pojęcia A
definicja gramatyczna
inizia ad imparare
definicja słownikowa, która określa hasło jako część mowy, a także zawiera informacje o jego cechach gramatycznych, zwłaszcza składniowych; definicje tego typu podawane są zwykle przy nieodmiennych częściach mowy (spójnikach, przyimkach)
definicja klasyczna
inizia ad imparare
definicja klasyczna – operacja językowa prowadząca do oddania znaczenia danego wyrażenia z wykorzystaniem innych wyrażeń językowych poprzez wskazanie części wspólnej zakresów dwóch nazw: genus proximum i differentia specifica
definicja kognitywna
inizia ad imparare
definicja, której celem jest oddanie całego bogactwa znaczeniowego słowa, bez ograniczania się do składników „koniecznych i wystarczających”; podawane są w niej wszystkie składniki ustabilizowane w zbiorowej naiwnej świadomości użytkowników języka
definicja kontekstowa
inizia ad imparare
definicja, której definiendum zawiera wyrażenie definiowa-ne wraz typowym dla niego kontekstem, np.: Coroczne zdarzenia powtarzają się co rok; Jeśli kogoś zemdliło, to poczuł się niedobrze i był bliski zwymiotowania tego, co zjadł
definicja ostensywna
inizia ad imparare
definicja, która polega na zademonstrowaniu lub wskazaniu przykładu; składa się z wypowiedzi zawierającej definiowane wyrażenie „To jest P” oraz wskazania za pomocą gestu przykładów ilustrujących definiowane wyrażenie
definicja perswazyjna
inizia ad imparare
definicja słownikowa, której zadaniem jest ukształtowanie określonej postawy (skojarzeń) wobec przedmiotu, do którego odnosi się definiowane wyrażenie
definicja realnoznaczeniowa
inizia ad imparare
definicja słownikowa, która wyjaśnia treści znacze-niowe hasła bez odwołania się do jego budowy słowotwórczej; stosowana wobec haseł niepodzielnych słowotwórczo, np.: alegoria ‘obrazowe przedstawienie pojęć oderwanych w dziele sztuki’
definicja strukturalna
inizia ad imparare
definicja słownikowa, która polega na wskazaniu relacji formalnej objaśnianego hasła do jego podstawy słowotwórczej; definicję taką mają w słownikach przede wszystkim rzeczowniki odczasownikowe, rzeczowniki zdrobniałe i zgrubiałe, przysłówki odprzymiotnik
definicja strukturalno-znaczeniowa
inizia ad imparare
definicja słownikowa, w której sformułowaniu wyzyskujemy budowę słowotwórczą objaśnianego wyrazu i precyzujemy stosunek desygnatu formacji pochodnej, będącej hasłem, do desygnatu podstawy słowotwór-czej, np.: bębniarz ‘ten, kto gra na bębnie’
definicja synonimiczna
inizia ad imparare
definicja słownikowa, która polega na podaniu synoni-mów, np.: ancymonek – ‘filut, spryciarz, ziółko, numer’
definicja zakresowa
inizia ad imparare
definition of scopedefinicja słownikowa, która wskazuje na zakres desygnatów, do których może odnosić się dane hasło, lub ograniczenie pragmatyczne użycia sło-wa, np. chomik – ‘o człowieku gromadzącym zapasy’, człowieczysko ‘poufale lub pobłażliwie o czło
deminutivum
inizia ad imparare
wyraz zdrobniały, zdrobnienie
definiendum
inizia ad imparare
człon definicji zawierający definiowane wyrażenie, np.: KWADRAT jest to prostokąt równoboczny
definiens
inizia ad imparare
członu definiujący w definicji, np.: Kwadrat jest to PROSTOKĄT RÓWNOBOCZNY.
degradacja
inizia ad imparare
wyraz ulega degradacji z pola wyższego do niż-szego, czemu może towarzyszyć pogorszenie nacechowania stylistycznego, np.: wa-riat (od łac. variare ‘różnić się, być innym’) – dawniej: ‘odmieniec’ → dziś: po-gardl.‘człowiek upośledzony umysłowo, niedorozwin
depluralizacja
inizia ad imparare
przejmowanie przez język polski wyrazów angielskich w formie licz-by mnogiej jako rzeczowników w liczbie pojedynczej, np. drops: ang. l.mn. → pol. l. poj.
derywacja
inizia ad imparare
tworzenie wyrazów pochodnych od wyrazu podstawowego za pomocą morfemów słowotwórczych, np. kocyk ← koc+yk
derywat
inizia ad imparare
wyraz pochodny utworzony od podstawowego
desygnacja – (inaczej: oznaczenie)
inizia ad imparare
odsyłanie świadomości mówiącego do okre-ślonych przedmiotów lub ich klasy, czyli do desygnatów – obiektów rzeczywistości pozajęzykowej
desygnat
inizia ad imparare
przedmiot myśli odpowiadający wyrazowi, np. desygnatem pies jest określone zwierzę
dialektyzm (in. gwaryzm) leksykalny
inizia ad imparare
wyraz (ewentualnie wyrażenie lub zwrot), którego użycie ograniczone jest do tekstów tworzonych przez użytkowników jakiejś gwary, a więc odmiany polszczyzny obsługującej komunikację językową na wsi;
differentia specifica
inizia ad imparare
zbiór przedmiotów, którym przysługuje pewna cecha, tzw. różnica gatunkowa
ekwiwalenty leksykalne
inizia ad imparare
wyrazy o tym samym znaczeniu, występujące w różnych odmianach języka (ogólnej – środowiskowej, profesjonalnej, terytorialnej), np.: bie-dronka – reg. petronelka; chłopak – gw. synek; statyści – aktor. krzaczki
eponim
inizia ad imparare
wyraz lub wyrażenie utworzone od nazwy własnej, np. Samuel Colt → colt, Leonard Fuchs → fuksja
etymologia
inizia ad imparare
dział językoznawstwa zajmujący się pochodzeniem i pierwotnym znaczeniem wyrazów
eufemizm
inizia ad imparare
wyraz lub wyrażenie, którego używa się dla złagodzenia pewnych treści objętych tabu, np. mijać się z prawdą, pójść tam, gdzie król piechtą chodził
fraza
inizia ad imparare
zespół wyrazowy złożony z członów rzeczownikowych i czasownikowych, mający postać zdania (przysłowia, porzekadła, sentencje): Klamka zapadła, Nie mia-ła baba kłopotu kupiła sobie ciele, Masz babo placek
frazem
inizia ad imparare
wyrazowe połączenie tekstowe, semantycznie regularne, jednak odtwarza-ne jako całość np.: władza państwowa, propaganda sukcesu, akcja protestacyjna, akcja plakatowa, gotowość strajkowa
generalizacja (inaczej: rozszerzenie znaczenia)
inizia ad imparare
proces polegający na rozszerze-niu zakresu znaczeniowego leksemu, np. ojczyzna ‘spuścizna po ojcu, dziedzictwo po przodkach’ → ‘kraj rodzinny’
genus proximum
inizia ad imparare
zakres pojęcia rodzajowego
gniazdo słowotwórcze (inaczej: rodzina wyrazów)
inizia ad imparare
grupa leksemów, między którymi zachodzi stosunek motywacji słowotwórczej
gwaryzm leksykalny
inizia ad imparare
dialektyzm leksykalny
hiponimia
inizia ad imparare
elacja znaczeniowa między wyrazami oparta na zasadzie nadrzędności i podrzędności, tzn. znaczenie jednego wyrazu zawiera się w znaczeniu wyrazu drugiego;
historyzm
inizia ad imparare
wyraz, który wyszedł z użycia wskutek zmiany realiów świata, stosowa-ny jest jednak w tekstach współczesnych na określenie dawnych realiów, np.: pałasz, giermek, szyszak, jasyr, kolaska
holonim
inizia ad imparare
wyraz oznaczający całość złożoną z pewnych części w stosunku do na-zwy którejś z tych części, np. stół jest holonimem w stosunku do wyrazu blat
homofony
inizia ad imparare
wyrazy o identycznej wymowie, ale o innej pisowni, np. Bóg i buk [wym. buk]
homografy
inizia ad imparare
wyrazy o identycznej pisowni, ale o innej wymowie, np. cis [wym. ćis] i cis [wym. c’is
homonimy
inizia ad imparare
dwa różne wyrazy o przypadkowo zbieżnym kształcie zewnętrznym – mające jednakowe brzmienie, ale odmienne znaczenie, nierzadko inną etymologię, a nieraz także różną pisownię
homonimia całkowita
inizia ad imparare
zbieżność leksemów (o odmiennym znaczeniu, na ogół in-nej etymologii) zarówno w postaci mówionej, jak i graficznej oraz we wszystkich for-mach paradygmatu fleksyjnego, np. para I ‘gazowa postać wody’ oraz para II ‘dwoje’
homonimia częściowa
inizia ad imparare
zbieżność leksemów (o odmiennym znaczeniu i na ogół innej etymologii) tylko w ich w postaci mówionej (zob. homofony), albo tylko graficz-nej (zob. homografy) lub nie we wszystkich formach paradygmatu fleksyjnego
homonimia heterogeniczna
inizia ad imparare
homonimia powstała jako rezultat utożsamienia for-malnego obcego słowa z rodzimym po adaptacji (np. pol. i łac. dur); identyfikacji dwóch pożyczek z języków obcych (np. łac. i franc. fuzja) lub zapożyczenia dwóch gotowych homofonów (np. ang. boks)
homonimy rdzenne
inizia ad imparare
dwa różne wyrazy niepodzielne słowotwórczo o przypadkowo zbieżnym kształcie zewnętrznym – mające jednakowe brzmienie, ale odmienne zna-czenie, nierzadko inną etymologię, a nieraz także pisownię, np. paraI i II, kula I i II
homonimia kontekstowa
inizia ad imparare
ukształtowanie wypowiedzi przez zestawienie wyrazów w taki sposób, że całość może mieć różne znaczenia, np.: Mama ma nas troje i Mama ma nastroje.
homonimia wewnątrzparadygmatyczna
inizia ad imparare
identyczność różnych form tego samego leksemu, np. damy – D. l. poj. i M. lmn.
homonimia międzyparadygmatyczna
inizia ad imparare
identyczność form reprezentujących różne leksemy, np. piła – rzecz. i czas.
homonimia paradygmatyczna
inizia ad imparare
identyczność form tego samego wyrazu (np. okna – D.lp. i M. lmn., zob. homonimia wewnątrzparadygmatyczna), różnych wyrazów w 7 obrębie tej samej części mowy lub w obrębie różnych części mowy (starcza – czasownik i przymiotnik, zob. homonimia międzyparady
hybryda leksykalna
inizia ad imparare
jednostka leksykalna o mieszanym językowo składzie morfe-mowym, np. top-modelka, kinder-niespodzianka; dziś, w czasach internacjonalizacji słownictwa – częste narzędzie wzbogacania leksyki, zwłaszcza specjalistycznej
idem per idem (łac. „to samo przez to samo”)
inizia ad imparare
błąd w definicji polegający na użyciu w definiensie tego właśnie wyrażenia, które ma być zdefiniowane lub jakiegoś wyra-żenia od niego pochodnego, np. obrażać – ‘powodować, że ktoś czuje się obrażony’
ignotum per ignotum
inizia ad imparare
błąd w definicji polegający na wyjaśnieniu znaczenia jakiegoś wyrażenia za pomocą innego wyrażenia, które dla adresata definicji jest niezrozumiałe (ponieważ np. nieznane, bardziej skomplikowa-ne, rzadsze), np.: fuszer ‘partacz’
indeks
inizia ad imparare
alfabetyczna lista wyrazów występujących w tekście, podająca ich lokaliza-cję i ogólną łączną częstość
indywidualizm słowotwórczy
inizia ad imparare
wyraz utworzony zgodnie lub niezgodnie z regułami słowotwórczymi języka jako wynik indywidualnej kreatywności językowej w celach poetyckich lub ludycznych, np. Leśmianowskie błyszczydła (oczu), dusiołek
internacjonalizm leksykalny
inizia ad imparare
wyraz zapożyczony, który jest rozpowszechniony w różnych językach; najczęściej wyrazami o charakterze międzynarodowym są terminy naukowe i techniczne – ułatwiają one porozumiewanie się, usprawniają przepływ informacji naukowej
innowacja kontaminująca
inizia ad imparare
typ innowacji modyfikującej polegającej na połączeniu części dwóch związków frazeologicznych w jeden związek frazeologiczny, np.: rzucić kogoś na szerokie wody – jest wynikiem połączenia rzucić kogoś na głęboką wodę i wypuścić kogoś na szerokie wody
innowacja modyfikująca
inizia ad imparare
Innovation modifyingzmiana formy związku frazeologicznego (zob. innowacja rozwijająca, innowacja, innowacja skracająca, innowacja wymieniająca, innowacja kontaminacyjna, innowacja regulująca)
innowacja regulująca
inizia ad imparare
typ innowacji modyfikującej polegającej na zmianie formy gramatycznej elementu/-ów związku frazeologicznego, np. porywać się z motykami na słońce zamiast porywać się z motyką na słońce
innowacja rozwijająca
inizia ad imparare
typ innowacji modyfikującej polegającej na dodaniu do związku frazeologicznego elementu, który w nim standardowo nie występuje, np.: wiadomość wyssana z brudnego palca (standardowo mówimy: wiadomość wyssana z palca)
innowacja rozszerzająca
inizia ad imparare
zmiana łączliwości związku frazeologicznego – odnie-sienie go do obiektu (przedmiotu, osoby, zjawiska), do którego zwykle się go nie od-nosi, np.: Polityka rzuca gospodarce kłody pod nogi
innowacja skracająca
inizia ad imparare
typ innowacji modyfikującej polegającej na skróceniu formy związku frazeologicznego i pominięciu elementu (elementów), które powinny w nim standardowo występować, np.: dolewać oliwy (pełna forma związku to: dolewać oliwy do ognia)
innowacja uzupełniająca
inizia ad imparare
utworzenie nowego związku frazeologicznego (takiego, który nie istnieje, a jest np. tylko luźnym nawiązaniem do formy istniejącego związku) lub nadaniu związkowi nowego znaczenia, np. Klient spodziewa się czegoś wspa-niałego, a dostaje przysłowiową cegłów
innowacja wymieniająca
inizia ad imparare
typ innowacji modyfikującej polegającej na wymianie jednego z elementów związku na inny, np.: nie zasypywać gruszek w popiele (stan-dardowa forma to: nie zasypiać gruszek w popiele)
jednostka leksykalna
inizia ad imparare
ciąg elementów diakrytycznych mający znaczenie globalne, czyli ciąg niepodzielny semantycznie na takie podciągi znaczące, które byłyby ele-mentami klas substytucyjnych niezamkniętych; jednostki leksykalne mogą być ciągłe, np. kot, miasto, albo nieciągłe,
język semantyczny
inizia ad imparare
system środków (zaczerpniętych z języka naturalnego lub utworzonych sztucznie), za pomocą którego można opisywać znaczenia wyrażeń języków naturalnych i ustalać relacje równoważności między wyrażeniami
językowy obraz świata
inizia ad imparare
zespół wyobrażeń utrwalonych w systemie danego języka (w jego właściwościach gramatycznych i leksykalnych: derywatach przenośnych znaczeniach wyrazów i ich łączliwości)
kalka frazeologiczna
inizia ad imparare
połączenie wyrazowe zbudowane z polskich elementów lek-sykalnych, jednak według obcego wzoru, np. wydaje się być (← ang. it seems to be)
kalka słowotwórcza
inizia ad imparare
wyraz utworzony za pomocą rodzimych morfemów słowo-twórczych według wzoru języka obcego (przez naśladowanie konstrukcji obcej), np.: nastolatek (← ang. teenager)
kalka strukturalna
inizia ad imparare
wyraz, związek wyrazowy lub konstrukcja składniowa będąca dosłownym tłumaczeniem obcego wyrazu, związku wyrazowego, konstrukcji skła-dniowej (zob. kalka frazeologiczna, kalka słowotwórcza)
kancelaryzm
inizia ad imparare
wyraz, wyrażenie lub zwrot, charakterystyczny dla języka przepisów, instrukcji, poleceń urzędowych, regulaminów i innych tekstów o charakterze kancela-ryjnym lub prawnym, np. uiszczać, upraszać, usługobiorca, użytkowanie, wstąpić w związek małżeński;
kategoryzacja
inizia ad imparare
uporządkowanie jakiegoś zbioru pojęć według określonych kategorii
kolokwializm (in. potocyzm)
inizia ad imparare
wyraz lub połączenie wyrazowe, typowe dla stylu potocznego w jego niższym rejestrze, używane w bezpośrednich kontaktach osób pełniących równorzędne role społeczne, np. wleźć ‘wejść’, kumpel ‘kolega’;
konkordancja wyrazów
inizia ad imparare
spis, zwykle alfabetyczny, wszystkich wyrazów występu-jących w tekście wraz z ich lokalizacja i kontekstami
konotacja leksykalna
inizia ad imparare
cecha znaczeniowa (jednak niedefinicyjna), która jest odbi-ciem wyobrażeń kulturowych i tradycji związanych z danym wyrazem, panującej w danym społeczeństwie praktyki wyzyskiwania odpowiedniej rzeczy nazywanej danym wyrazem i wielu innych czynników pozaję
konwersja
inizia ad imparare
relacja semantyczna między dwoma predykatami o co najmniej dwóch aktantach w znaczeniu, ale różnym ich układzie, np. Jan sprzedał Tomaszowi samo-chód – Tomasz kupił od Jana samochód; Beata jest szefową Joanny. Joanna jest podwładną Beaty
kwalifikator
inizia ad imparare
w słownikach: termin określający informację o ograniczeniu zakresu użycia danego wyrazu, np. książ. (książkowy), pot. (potoczny)
leksem (in. wyraz słownikowy)
inizia ad imparare
abstrakcyjna jednostka słownika, a nie – tekstu; podstawa podsystemu leksykalno-semantycznego języka wraz z wymienionymi w słowniku znaczeniami
leksykalizacja
inizia ad imparare
proces językowy, który polega na tym, że przejrzysty pod względem budowy słowotwórczej wyraz rozluźnia swój związek z wyrazem, od którego pocho-dzi, i przekształca się w słowo o znaczeniu niezależnym od swojej etymologii, np. grzeczny ← k rzeczy (dawn. ‘s
leksykografia
inizia ad imparare
nauka o metodach opracowywania słowników
leksykologia
inizia ad imparare
nauka o słownictwie, tzn. o wyrazach i związkach wyrazowych; jest teoretyczną podstawą leksykografii
makaronizm
inizia ad imparare
obcy wyraz, zwrot, obca forma językowa wpleciona w tekst w języku ojczystym
melioryzacja
inizia ad imparare
wyraz przechodzi z niższego pola semantyczne-go do wyższego, czemu może towarzyszyć polepszenie nacechowania stylistyczne-go, np.: kobieta – daw. wyraz o znaczeniu obelżywym ‘ladacznica’, por. etymologia: kobe – ‘chlew’
meronim
inizia ad imparare
wyraz oznaczający część pewnej całości w stosunku do nazwy całości, np. rzeczownik blat jest meronimem w stosunku do wyrazu stół
metaforyzacja znaczenia
inizia ad imparare
zmiana znaczenia polegająca na przeniesieniu nazwy z jednego obiektu na drugi na podstawie podobieństwa tych obiektów, np. bolączka – dawniej: 'miejsce, które boli (wrzód)'; dziś: 'trudność, zmartwienie'
metonimizacja znaczenia
inizia ad imparare
zmiana znaczenia polegająca na przeniesieniu nazwy z jednego obiektu na drugi na podstawie styczności tych obiektów, np.: jasełka – daw-niej: 'figurki obrazujące narodzenie Chrystusa w stajence’; dziś: 'widowisko na temat narodzenia Chrystusa’
mitologizm
inizia ad imparare
wyraz, wyrażenie lub zwrot, którego źródłem jest mitologia starożytna, np. nić Ariadny, koszula Dejaniry, erystyka, panika, kompleks Edypa, stajnia Augiasza
monosemia
inizia ad imparare
jednoznaczność
morfem
inizia ad imparare
najmniejsza, znaczeniowo niepodzielna cząstka wyrazu, sygnalizująca jego znaczenie albo funkcję gramatyczną (morfem główny to rdzeń, z którym zwią-zane jest znaczenie podstawowe wyrazu; morfemy poboczne – to afiksy: prefiksy – przedrostki, sufiksy – przyr
nominatywna funkcja wyrazu
inizia ad imparare
funkcja wyrazu polegająca na tym, że służy on jako nazwa odpowiadającego mu fragmentu rzeczywistości
okazjonalizm
inizia ad imparare
wyraz nowy, który zdobył pewną popularność środowiskową, nie jest jednak jeszcze stabilnie utrwalony w polszczyźnie ogólnej, np.: czekadełko o zna-czeniu ‘drobna przekąska podawana gościom czekającym na zasadnicze danie’
paleosemantyzm
inizia ad imparare
ugruntowane w języku znaczenie wyrazu, por. znaczenie rze-czownika dieta: paleosemantyzm: ‘spożywanie ściśle określonych pokarmów, zale-cane zwłaszcza podczas choroby’ (np. być na ścisłej diecie; przestrzegać zaleconej diety) neosemantyzm:, menu, jadłospi
paradygmat gramatyczny
inizia ad imparare
zespół form deklinacyjnych lub koniugacyjnych danego typu wyrazów
peryfraza
inizia ad imparare
połączenie wyrazów o charakterze opisowym, zastępujące pojedyncze wyrazy, np.: dokładać starań (por. starać się), wyrazić zgodę (por. zgodzić się), wy-rządzić krzywdę (por. skrzywdzić), itp.
podsystem leksykalno-semantyczny
inizia ad imparare
część systemu językowego, charakteryzu-jący się otwartością (wchłania i tworzy nowe wyrazy), większą nieregularnością i nie-stabilnością (obumieranie wyrazów, związków wyrazowych i powstawanie nowych)
poetyzm
inizia ad imparare
słowo, wyrażenie, zwrot, niespotykane w zasadzie w innych stylach niż artystyczny, np.: grom ‘piorun’, goreć, konać, ronić, niwa; zastosowanie poetyzmów poza tym stylem wymaga wielkiej ostrożności – zwykle jest bowiem manieryczne i pretensjonalne
polisemia (in. wieloznaczność)
inizia ad imparare
zjawisko polegające na tym, że dany leksem ma kilka dających się wyodrębnić znaczeń
polisemia uniwersalna (in. kategorialna)
inizia ad imparare
wieloznaczność polegająca na odsyła-niu do różnych desygnatów na zasadzie stałych, obserwowanych i w innych wyrazach prawidłowości semantycznych,
półkalka
inizia ad imparare
wyraz naśladujący budową obcą konstrukcję słowotwórczą o częściowo przyswojonym składzie morfemowym (jeden człon jest zapożyczony, a drugi – prze-tłumaczony), por. pióropusz ← niem. Federbusch
profesjonalizm
inizia ad imparare
wyraz (ewentualnie specjalne znaczenie) lub połączenie wyrazów, którego występowanie ograniczone jest do komunikacji nieformalnej wewnątrz grup zawodowych; profesjonalizmy najczęściej odnoszą one się do realiów wykonywania zawodu,

Devi essere accedere per pubblicare un commento.