Domanda |
Risposta |
I have always been dreaming of going to Britain for my holidays but I did not know anybody who could help me to arrange it. inizia ad imparare
|
|
Zawsze marzyłem o wyjeździe do Brytanii na moje wakacje, ale nie znałem nikogo, kto mógłby mi pomóc zorganizować to.
|
|
|
I have always been dreaming of going to Britain for my holidays but I did not know anybody who could help me to arrange it. inizia ad imparare
|
|
Zawsze marzyłem o wyjeździe do Brytanii na moje wakacje, ale nie znałem nikogo, kto mógłby mi pomóc zorganizować to.
|
|
|
I have always been dreaming of going to Britain for my holidays but I did not know anybody who could help me to arrange it. inizia ad imparare
|
|
Zawsze marzyłem o wyjeździe do Brytanii na moje wakacje, ale nie znałem nikogo, kto mógłby mi pomóc zorganizować to.
|
|
|
Fortunately, I managed to overcome this difficulty in getting an invitation from a student organization. inizia ad imparare
|
|
Na szczęście zdołałem pokonać tą trudność przez otrzymanie zaproszenia od studenckiej organizacji.
|
|
|
Fortunately, I managed to overcome this difficulty in getting an invitation from a student organization. inizia ad imparare
|
|
Na szczęście zdołałem pokonać tą trudność przez otrzymanie zaproszenia od studenckiej organizacji.
|
|
|
Fortunately, I managed to overcome this difficulty in getting an invitation from a student organization. inizia ad imparare
|
|
Na szczęście zdołałem pokonać tą trudność przez otrzymanie zaproszenia od studenckiej organizacji.
|
|
|
Fortunately, I managed to overcome this difficulty in getting an invitation from a student organization. inizia ad imparare
|
|
Na szczęście zdołałem pokonać tą trudność przez otrzymanie zaproszenia od studenckiej organizacji.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Moja pierwsza podróż za granice.
|
|
|
Therefore I desperately began looking for some contacts and eventually succeeded in getting a few helpful addresses and telephone numbers. inizia ad imparare
|
|
Dlatego desperacko zacząłem szukać jakiś kontaktów i wreszcie udało się zdobyć kilka pomocnych adresów i numerów telefonów.
|
|
|
Therefore I desperately began looking for some contacts and eventually succeeded in getting a few helpful addresses and telephone numbers. inizia ad imparare
|
|
Dlatego desperacko zacząłem szukać jakiś kontaktów i wreszcie udało się zdobyć kilka pomocnych adresów i numerów telefonów.
|
|
|
Still, it was a very slim hope. inizia ad imparare
|
|
Nadal, to była bardzo nikła nadzieja.
|
|
|
At last the day of the departure I longed for so much came. inizia ad imparare
|
|
Na ostatni dzień wyjazdu tęskniłem bardzo...
|
|
|
At last the day of the departure I longed for so much came. inizia ad imparare
|
|
Nareście nadszedł dzień wyjazdu, za którym tak bardzo tęskniłem.
|
|
|
When I arrived at the airport, my flight was just being announced. inizia ad imparare
|
|
Kiedy przybyłem na lotnisko, mój lot właśnie był zapowiadany.
|
|
|
When I arrived at the airport, my flight was just being announced. inizia ad imparare
|
|
Kiedy przybyłem na lotnisko, mój lot właśnie był zapowiadany.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
To było ostatnie ogłoszenie lotu.
|
|
|
I had my passport checked and quickly got on the plane. inizia ad imparare
|
|
Mój paszport został sprawdzony i szybko wsiadłem do samolotu.
|
|
|
I had my passport checked and quickly got on the plane. inizia ad imparare
|
|
Mój paszport został sprawdzony i szybko wsiadłem do samolotu.
|
|
|
During the flight I was still worried about my future. inizia ad imparare
|
|
Podczas lotu wciąż byłem zmartwiony moją przyszłością.
|
|
|
When the plane eventually landed in London, I found myself at a noisy and crowded airport. inizia ad imparare
|
|
Kiedy samolot wreszcie wylądował w Londynie, znalazłem się na hałaśliwym i zatłoczonym lotnisku.
|
|
|
When the plane eventually landed in London, I found myself at a noisy and crowded airport. inizia ad imparare
|
|
Kiedy samolot wreszcie wylądował w Londynie, znalazłem się na hałaśliwym i zatłoczonym lotnisku.
|
|
|
When the plane eventually landed in London, I found myself at a noisy and crowded airport. inizia ad imparare
|
|
Kiedy samolot wreszcie wylądował w Londynie, znalazłem się na hałaśliwym i zatłoczonym lotnisku.
|
|
|
I had an impression that I was an unnecessary and unwelcomed guest. inizia ad imparare
|
|
Miałem wrażenie, że jest niepotrzebnym i niemile widzianym gościem.
|
|
|
I had an impression that I was an unnecessary and unwelcomed guest. inizia ad imparare
|
|
Miałem wrażenie, że jest niepotrzebnym i niemile widzianym gościem.
|
|
|
I went to see the Immigration Officer who asked me detailed questions about the purpose of my visit and the amount of money I was bringing. inizia ad imparare
|
|
Poszedłem zobaczyć się z urzędnikiem imigracyjnym, który zadał me szczegółowe pytania a cel mojej wizyty i o ilość pieniędzy, jaką przywiozłem.
|
|
|
I went to see the Immigration Officer who asked me detailed questions about the purpose of my visit and the amount of money I was bringing. inizia ad imparare
|
|
Poszedłem zobaczyć się z urzędnikiem imigracyjnym, który zadał me szczegółowe pytania a cel mojej wizyty i o ilość pieniędzy, jaką przywiozłem.
|
|
|
I went to see the Immigration Officer who asked me detailed questions about the purpose of my visit and the amount of money I was bringing. inizia ad imparare
|
|
Poszedłem zobaczyć się z urzędnikiem imigracyjnym, który zadał me szczegółowe pytania a cel mojej wizyty i o ilość pieniędzy, jaką przywiozłem.
|
|
|
I went to see the Immigration Officer who asked me detailed questions about the purpose of my visit and the amount of money I was bringing. inizia ad imparare
|
|
Poszedłem zobaczyć się z urzędnikiem imigracyjnym, który zadał me szczegółowe pytania a cel mojej wizyty i o ilość pieniędzy, jaką przywiozłem.
|
|
|
Finally, he stamped my passport and let me pass. inizia ad imparare
|
|
W końcu, on podstemplował mój paszport i pozwolił mi przejść.
|
|
|
After seeing the Immigration Officer I went through customs. inizia ad imparare
|
|
przejść przez odprawę celną Po spotkaniu z urzędnikiem imigracyjnym przeszedłem przez odprawę celną.
|
|
|
The Customs Officer asked me some questions about my luggage and examined it roughly. inizia ad imparare
|
|
Celnik zadał mi parę pytań o mój bagaż i zbadał go z grubsza.
|
|
|
The Customs Officer asked me some questions about my luggage and examined it roughly. inizia ad imparare
|
|
Celnik zadał mi parę pytań o mój bagaż i zbadał go z grubsza.
|
|
|
Fortunately, I had nothing to declare. inizia ad imparare
|
|
Na szczęście nie miałem nic do oclenia.
|
|
|
When all these formalities were over, I spent at least three hours in a departure lounge having no idea what to do. inizia ad imparare
|
|
Kiedy wszystkie te formalności się skończyły, spędziłem co najmniej trzy godziny w poczekalni nie mając pojęcia co robić.
|
|
|
When all these formalities were over, I spent at least three hours in a departure lounge having no idea what to do. inizia ad imparare
|
|
Kiedy wszystkie te formalności się skończyły, spędziłem co najmniej trzy godziny w poczekalni nie mając pojęcia co robić.
|
|
|
It seemed to me that if left airports, I would be immediately lost, robbed or killed. inizia ad imparare
|
|
Wydawało mi się, że jeśli opuszczę lotnisko, to natychmiast bym się zgubił, został obrabowany lub zamordowany.
|
|
|
What is more, I had a very heavy rucksack and that was another obstacle which prevented me from doing anything. inizia ad imparare
|
|
Co więcej, miałem bardzo ciężki plecak i to było kolejną przeszkodą, która powstrzymywała mnie przed robienie czegokolwiek.
|
|
|
What is more, I had a very heavy rucksack and that was another obstacle which prevented me from doing anything. inizia ad imparare
|
|
Co więcej, miałem bardzo ciężki plecak i to było kolejną przeszkodą, która powstrzymywała mnie przed robienie czegokolwiek.
|
|
|
I decided to make use of them. inizia ad imparare
|
|
Zdecydowałem się skorzystać z nich.
|
|
|
I dialled the first number and... heard the words I was so afraid of: “No, we can’t put you up, sorry!”. inizia ad imparare
|
|
Wykręciłem pierwszy numer i... usłyszałem słowa, których tak bardzo się obawiałem: “Nie, nie możemy Cię przenocować, przykro mi!”.
|
|
|
I dialled the first number and... heard the words I was so afraid of: “No, we can’t put you up, sorry!”. inizia ad imparare
|
|
ulokować kogoś, przenocować Wykręciłem pierwszy numer i... usłyszałem słowa, których tak bardzo się obawiałem: “Nie, nie możemy Cię przenocować, przykro mi!”.
|
|
|
Having no specific plans I dragged myself to the underground station. inizia ad imparare
|
|
Nie mając żadnych wyraźnych planów wlekłem się do stacji metra.
|
|
|
When at last I reached my destination and found the building I was looking for, I went in and... the first person I met was my teacher of English! inizia ad imparare
|
|
Kiedy w końcu osiągnąłem mój cel podróży i znalazłem budynek, którego szukałem, wszedłem do środka i... pierwszą osobą, którą spotkałem był mój nauczyciel od angielskiego.
|
|
|
As soon as I had told him about my problems, he gave me a telephone number to a Polish girl who was just looking for someone to share a room with. inizia ad imparare
|
|
Jak tylko powiedziałem jemu o moich problemach, on dał mi numer telefonu do polskiej dziewczyny, która właśnie szukała kogoś do dzielenia pokoju.
|
|
|
I was not a stranger any more. inizia ad imparare
|
|
|
|
|