Русские идиомы о животных - Russian idioms about animals - figurative meaning

 0    9 schede    VocApp
 
Domanda Risposta
Вот где собака зарыта!
inizia ad imparare
To get to the heart of the matter / to find the root of the problem.
The literal translation is "that’s where the dog is buried!"
Делать из мухи слона.
inizia ad imparare
To make a mountain out of a molehill.
It means exaggerating, but Russians go bigger than a simple mountain or a molehill.
The literal translation is "to make an elephant out of a fly".
Когда рак на горе свистнет.
inizia ad imparare
When pigs fly.
It means that something is so surreal that it is never going to happen.
It literally means "when a lobster whistles on the top of a mountain".
Любовь зла, полюбишь и козла.
inizia ad imparare
Love is blind.
It means that you cannot control with whom you fall in love.
The literal translation is “love is evil, you may fall in love with a goat”.
+5 schede
La lezione è parte del corso
"Russian idioms and aphorisms"
(Un totale di 112 schede)

Prova il corso gratuitamente

Devi essere accedere per pubblicare un commento.