Domanda |
Risposta |
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Dobrze wyglądasz w tej nowej fryzurze inizia ad imparare
|
|
Deine neue Frisur steht dir sehr gut!
|
|
|
wymieniać pieszczoty (między sobą) inizia ad imparare
|
|
|
|
|
potocznie Zobaczyłem parę okazującą sobie czułość. inizia ad imparare
|
|
Ich habe ein schmusendes Paar gesehen.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Zweig der (PL die Zweige)
|
|
|
Oni całowali się pod jemiołą. inizia ad imparare
|
|
Mistel die (PL die Misteln) Sie haben sich unter dem Mistelzweig geküsst.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Lebensgefährte der (PL die Lebensgefährten)
|
|
|
uciekać / zbiec przed kimś On uciekł przed byłym kochankiem swojej konkubiny do szafy. inizia ad imparare
|
|
Er ist vor dem Ex-Liebhaber seiner Lebensgefährtin in den Schrank geflüchtet.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Liebhaber der (PL die Liebhaber)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Zuflucht die (PL die Zufluchten) / Hort der (PL die Horte) / Asyl das (PL die Asyle)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Nachfolger der (PL die Nachfolger)
|
|
|
Żona nie wie nic o jego romansie. inizia ad imparare
|
|
Verhältnis das (PL die Verhältnisse) Seine Frau weiß nichts von seinem Verhältnis.
|
|
|
Myślę, że Susi chodzi z Timem inizia ad imparare
|
|
Ich denke, dass Susi mit Tim geht.
|
|
|
Pałac królewski ogłosił zaręczyny księcia. inizia ad imparare
|
|
Verlobung die (PL die Verlobungen) Das Königshaus hat die Verlobung des Prinzen bekanntgegeben.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Ona tęskniła za czułością. inizia ad imparare
|
|
Sie hat sich nach Zärtlichkeit gesehnt.
|
|
|
Ona zakochała się w chłopcu ze swojej klasy. inizia ad imparare
|
|
Sie hat sich in einen Jungen aus ihrer Klasse verknallt.
|
|
|
wywrócić komuś w głowie (sprawić, że ktoś się w kimś zakocha) Swoim wdziękiem wywróciła mu w głowie. inizia ad imparare
|
|
jemandem den Kopf verdrehen Sie hat mit ihrem Charme ihm den Kopf verdreht.
|
|
|
Nagle się w kimś zakochać (zająć się ogniem( On zobaczył ją po raz pierwszy na przyjęciu u swojego przyjaciela i od razu się w niej zakochał. inizia ad imparare
|
|
Er hat sie zum ersten Mal bei einder Party seines Freundes gesehen und hat sofort Feuer gefangen.
|
|
|
On nie nosi obrączki. Myślę, że on jest cały czas do wzięcia. inizia ad imparare
|
|
Er trägt keinen Ehering. Ich glaube er ist noch zu haben.
|
|
|
dawać komuś kosza / spławiać kogoś inizia ad imparare
|
|
jemanden abblitzen lassen Sie hat mich abblitzen lassen.
|
|
|
zalecać się do kogoś / robić do kogoś słodkie oczy On zaleca się do niej przez cały wieczór, ale ona go zawsze spławia. inizia ad imparare
|
|
jemandem schöne Augen machen Er macht ihr schon den ganzen Abend schöne Augen, aber sie lässt ihn immer abblitzen.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Ehepartner/in der (PL die Ehepartner/innen)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Braut die (PL die Bräute)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Bräutigam der (PL die Bräutigame)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Gatte / Gattin der (PL die Gatten / Gatinnen)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Zeuge der (PL die Zeugen)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Standesamt das (PL die Standesämter)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Heirat die (PL die Heiraten) / Trauung die (PL die Trauungen)
|
|
|
zwyczaj przedślubny tłuczenia porcelany przed domem panny młodej / ew. wieczór kawalerski lub panieński inizia ad imparare
|
|
Polterabend der (PL die Polterabende)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Junggeselle der (PL die Junggesellen)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Trauzeuge der (PL die Trauzeugen)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Strohwitwer der (PL die Strohwitwer) / Strohwitwe die (PL die Strohwitwen)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Oświadczyłem się mojej dziewczynie inizia ad imparare
|
|
Heiratsantrag der (PL die Heiratsanträge) Ich habe meinder Freundin einen Heiratsantrag gemacht.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Beleidigung die (PL die Beleidigungen)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Hochzeitstag der (PL die Hochzeitstage)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Unterhalt der (nur Singular)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Frauenheld der (PL die Frauenhelden)
|
|
|
prawo do opieki nad dzieckiem inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Witwer der (PL die Witwer
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Abschiedsfeier die (PL die Abschiedsfeiern)
|
|
|
Ten mężczyzna postawił jej drinka, ale ona odmówiła. inizia ad imparare
|
|
jemandem etwas spendieren Der Mann hat ihr einen Drink spiendiert, aber sie hat abgelehnt.
|
|
|
Wpadnijcie do nas w drodze powrotnej z Urlopu inizia ad imparare
|
|
Kommt bei uns auf der Rückfahrt von dem Urlaub vorbei.
|
|
|
Teściowie będą u nas w weekend w odwiedzinach. inizia ad imparare
|
|
Die Schwiegereltern werden am Wochenende bei uns zu Besuch sein.
|
|
|
Po jeździe na nartach zawsze ktoś z naszej paczki stawia kolejkę. inizia ad imparare
|
|
Nach dem Skifahren gibt immer jemand aus unserer Clique einen aus.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Atmosfera na pryjęciu była niewymuszona. inizia ad imparare
|
|
Die Stimmung auf der Party war ungezwungen.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Schläfe die (PL die Schläfen)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Hüfte die (PL die Hüften)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Achsel die (PL die Achseln)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Tom nie potrafi wbić prosto gwoździa w ścianę. On ma dwie lewe ręce. inizia ad imparare
|
|
Tom kann keinen Nagel gerade in die Wand schlagen. Er hat zwei linke Hände.
|
|
|
Lisa wyprowadziła się w zeszłym miesiącu z mieszkania swoich rodziców. Teraz stoi na własnych nogach. inizia ad imparare
|
|
Auf eigenen Füßen stehen. Lisa ist im letzten Monat aus der Wohnung ihrer Eltern ausgezogen. Jetzt steht sie auf eigenen Füßen.
|
|
|
Nasz pociąg odjeżdża za 30 minut. Musimy wziąć nogi za pas, żeby nam nie odjechał. inizia ad imparare
|
|
die Beine unter die Arme nehmen Unser Zug fährt in 30 Minuten ab. Wir müssen die Beine unter die Arme nehmen, damit wir ihn nicht verpassen.
|
|
|
Jeśli nie zrobimy szybko większego obrotu, będziemy musieli zamknąć sklep. W tej chwili jesteśmy przyparci do muru. inizia ad imparare
|
|
Mit dem Rücken zur Wand stehen Wenn wir nicht bald mehr Umsatz machen, müssen wir das Geschäft schließen. Im Moment stehen wir mit dem Rücken zur Wand.
|
|
|
Chodzić ze spuszczoną głową. Laura dostała jedynkę z zadania z matematyki. Chodzi teraz cały dzień ze spuszczoną głową. inizia ad imparare
|
|
Laura hat eine 5 aus der Mathe-Schulaufgabe bekommen. Jetzt lässt sie den ganzen Tag den Kopf hängen.
|
|
|
Kiedy w mieszkaniu wybuchł pożar, wybiegliśmy z niego na łeb na szyję. inizia ad imparare
|
|
Als in der Wohnung das Feuer ausgebrochen ist, sind wir Hals über den Kopf aus ihr gerannt.
|
|
|
owinąć sobie kogoś wokół palca Mój ojciec daje mojej siostrze cały czas swoje nowe auto, chociaż ma dużo wątpliwości. Ona za każdym razem owija sobie jego wokół palca. inizia ad imparare
|
|
Jemanden um den Finger wickeln Mein Vater gibt meiner Schwester ständig sein neues Auto, obwohl er große Bedenken hat. Sie wickelt ihn jedes Mal um den Finger.
|
|
|
Nie powinieneś iść do pracy z katarem i kaszlem. Jeśli się zlekceważy przeziębienie, może szybko zrobić się z tego zapalenie płuc. inizia ad imparare
|
|
etwas auf die leichte Schulter nehmen Du solltest mit Husten und Schnupfen nicht zur Arbeit gehen. Wenn man eine Erkälktung auf die leichte Schulter nimmt, kann schnell eine Lungenentzündung daraus werden.
|
|
|
Humor Petera jest osobliwy. Jemu sprawia przyjemność, nabijanie innych ludzi w butelkę. inizia ad imparare
|
|
jemanden auf den Arm nehmen Peters Humor ist merkürdig. Es macht ihm Spaß andere Menschen auf den Arm zu nehmen.
|
|
|
nakremowywać, smarować kremem Nakremuj mi proszę plecy olejkiem do opalania. inizia ad imparare
|
|
Creme mir bitte den Rücken mit dem Sonnenöl ein.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
sich kämmen / sich frisieren
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Gebiss das (PL die Gebisse)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
On całe życie mnie kantował inizia ad imparare
|
|
Er hat das ganze Leben mir übers Ohr gehaut.
|
|
|
mieć czegoś po dziurki w nosie On ma już po dziurki w nosie tej pracy. inizia ad imparare
|
|
von etw. die Nase voll haben Er hat von dieser Arbeit schon die Nase voll.
|
|
|
chełpić się / przechwalać (ugryźć więcej, niż można pogryźć) inizia ad imparare
|
|
|
|
|
w każdej sytuacji móc powiedzieć coś pasującego Umiem przecież się ładnie wyrazić! inizia ad imparare
|
|
nicht auf den Mund gefallen sein Ich bin doch nicht auf den Mund gefallen.
|
|
|
Nie ciągnij mnie za język i tak ci nic nie powiem. inizia ad imparare
|
|
jemanden auf den Zahn fühlen Fühle mich bitte nich auf den Zahn, ich sage dir eh nichts!
|
|
|
połamać sobie zęby na czymś Połamałem sobie zęby na tym zadaniu. inizia ad imparare
|
|
sich an etw (D) / jemandem die Zähne ausbeißen Ich habe mir die Zähne an dieser Aufgabe ausgebissen.
|
|
|