VEURS 5vwo Duits idioomtoets 2

 0    150 schede    l151428
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
Das neue Babyfon wurde von Müttern ausgiebig getestet.
inizia ad imparare
De nieuwe babyfoon is uitgebreid getest door moeders.
Die Grube wurde nach der Entdeckung der Goldstücke eingehend untersucht.
inizia ad imparare
De put werd grondig onderzocht nadat de goudstukken werden ontdekt.
Eine beiläufige Bemerkung der Sängerin hat für große Aufregung gesorgt.
inizia ad imparare
Een terloopse opmerking van de zanger heeft voor veel opwinding gezorgd.
Wie kann man einem Mädchen das Technikstudium schmackhaft machen?
inizia ad imparare
Hoe kun je een technische studie aantrekkelijk maken voor een meisje?
Unter der Brücke stand ein schäbig gekleideter, ungepflegter Mann.
inizia ad imparare
Onder de brug stond een sjofel geklede, onverzorgde man.
Während der Elternzeit verlor sie nie ganz den Bezug zu ihrem Beruf.
inizia ad imparare
Tijdens haar ouderschapsverlof verloor ze nooit helemaal de band met haar baan.
In Anbetracht seines hohen Alters wird man das nicht mehr von ihm verlangen.
inizia ad imparare
Gezien zijn hoge leeftijd zal men dat niet meer van hem vragen.
Dass diese Frage nicht einmal angeschnitten wird, ist aufschlussreich genug.
inizia ad imparare
Dat deze vraag niet eens wordt behandeld, is verhelderend genoeg.
Meine Kenntnisse des Englischen reichen für diesen Artikel bei weiten nicht aus.
inizia ad imparare
Mijn kennis van het Engels volstaat niet voor dit artikel.
Welche Photoshop-Version verwendest du?
inizia ad imparare
Welke versie van Photoshop gebruik je?
Alles, was dein Arzt über dich weiß, unterliegt der ärztlichen Schweigepflicht.
inizia ad imparare
Alles wat jouw arts van je weet, is onderworpen aan medische geheimhouding.
Die Flüchtlinge haben ihre Angst endlich überwunden.
inizia ad imparare
De vluchtelingen hebben eindelijk hun angst overwonnen.
Jeder Umzug geht mit Unordnung und Veränderungen einher.
inizia ad imparare
Elke beweging gaat gepaard met wanorde en verandering.
Ich befürchte, da steht uns noch einiges bevor.
inizia ad imparare
Ik ben bang dat we nog veel moeten doen.
Die Prognose der Schülerzahlen der nächsten Jahre ist mit großen Unsicherheiten behaftet.
inizia ad imparare
De voorspelling van het aantal studenten in de komende jaren is belast met grote onzekerheden.
Aus der Sicht der Versicherung ist das ein faires und angemessenes Angebot.
inizia ad imparare
Vanuit het oogpunt van verzekering is dit een eerlijk en gepast aanbod.
Chemikalien müssen nach den einschlägigen Vorschriften gelagert werden.
inizia ad imparare
Chemicaliën moeten worden opgeslagen volgens de desbetreffende voorschriften.
Wenn sich in der Tastatur Staub ansammelt, funktioniert sie nicht mehr einwandfrei.
inizia ad imparare
Als zich stof ophoopt op het toetsenbord, zal het niet meer onberispelijk werken.
Ich war zufällig da, also haben wir die Sache verhältnismäßig schnell geregelt.
inizia ad imparare
Ik was er toevallig, dus we hebben het relatief snel opgelost.
Es ist eine Tatsache, dass Mädchen anders erzogen werden als Jungen.
inizia ad imparare
Het is een feit dat meisjes anders opgevoed worden dan jongens.
Unter diesen Umständen kann ich nicht arbeiten.
inizia ad imparare
Onder deze omstandigheden kan ik niet werken.
In Karikaturen werden besondere Merkmale des Gesichts übertrieben dargestellt.
inizia ad imparare
In karikaturen worden bijzondere kenmerken van het gezicht overdreven afgebeeld.
Tomaten bilden die Grundlage dieser Spaghettisauce.
inizia ad imparare
Tomaten vormen de basis van deze spaghettisaus.
Die Küche dieses Restaurants ist ausgezeichnet.
inizia ad imparare
De keuken van dit restaurant is uitstekend.
Die Vorführungen waren fast ausnahmslos ausverkauft
inizia ad imparare
De voorstellingen waren bijna zonder uitzonderingen uitverkocht.
Das haben Sie hervorragend gemacht!
inizia ad imparare
Dat hebt u voortreffelijk gedaan!
Es ist ungeheuer wichtig, dass du die richtige Dosis nimmst.
inizia ad imparare
Het is ontzettend belangrijk dat je de juiste dosis neemt.
Mit gebührendem Stolz blickte der Rektor auf ein erfolgreiches Jahr zurück.
inizia ad imparare
Met gepaste trots blikte de rector terug op een succesvol jaar.
Die Schüler haben beträchtlich besser abgeschnitten als Voriges Mal.
inizia ad imparare
De leerlingen hebben aanzienlijk beter gescoord dan de vorige keer.
Meine Mutter fängt durchschnittlich sechs Mäuse pro Woche.
inizia ad imparare
Mijn moeder vangt gemiddeld zes muizen per week.
Jetzt hat er das Rauchen endgültig aufgegeben.
inizia ad imparare
Nu is hij definitief gestopt met roken.
Ich finde dieses Gemälde wirklich hässlich!
inizia ad imparare
Ik vind dit schilderij echt lelijk!
Wenn man seine Arbeit verliert, meldet man sich beim Arbeitsamt.
inizia ad imparare
Als u uw baan verliest, neemt u contact op met het arbeidsbureau.
Die Fahrkosten zum Vorstellungsgespräch werden ihnen vom Unternehmen erstattet.
inizia ad imparare
De reiskosten voor het sollicitatiegesprek worden door het bedrijf vergoed.
Mein Vorgesetzter hat mir nur gesagt, dass ich von 8 bis 17 Uhr im Büro sein soll.
inizia ad imparare
Mijn chef heeft me alleen verteld dat ik van 8.00 uur tot 17.00 uur op kantoor ben.
Weil ich momentan keine Beschäftigung habe, kann ich mit dir nach Mailand fahren.
inizia ad imparare
Omdat ik momenteel geen werk ben, kan ik samen met jou naar Milaan reizen.
Seit der Euroumstellung sind die Preise im Gaststättengewerbe um 4% gestiegen.
inizia ad imparare
Sinds de overgang naar de euro, zijn de prijzen in de horeca met 4% gestegen.
Als Mitglied eines kleinen Teams sind Sie zuständig für die Betreuung unserer ausländischen Kunden.
inizia ad imparare
Als lid van een klein team bent u verantwoordelijk voor het zorgen voor onze buitenlandse klanten.
Nach größeren Bauarbeiten im Haus hat heute ein Handwerker noch eine Tür eingehängt.
inizia ad imparare
Na de grote bouwwerkzaamheden in het huis vandaag heeft een vakman nog een deur opgehangen.
Für die Wartung des Heizkessels muss qualifiziertes Personal eingesetzt werden.
inizia ad imparare
Voor het onderhoud van de verwarminsketel moet gekwalificeerd personeel ingezet worden.
Der Beruf dieses Facharbeiters ist Kraftfahrer.
inizia ad imparare
Het beroep van deze geschoolde arbeider is bestuurder.
Beim Verkauf unseres Hauses hat uns ein Immobilienmakler geholfen.
inizia ad imparare
Bij de verkoop van ons huis heeft een makelaar in onroerend goed ons geholpen.
Denkt daran, über alle Projekte und Ausgaben sorgfältig durchzuführen.
inizia ad imparare
Vergeet niet om alle projecten en uitgaven zorgvuldig te boekhouden.
Die Kumpels verrichten täglich harte und gefährliche Arbeit unter Tage.
inizia ad imparare
De mijnwerkers doen dagelijks zwaar en gevaarlijk werk onder de grond.
Ich lasse mir immer von einer festen Friseurin die Haare schneiden.
inizia ad imparare
Ik laat mijn haar altijd door dezelfde kapster knippen.
Auch im Sommer tragen Frauen und Mädchen heute Stiefel.
inizia ad imparare
Zelfs in de zomer dragen dames en meisjes laarzen.
Hier finden sie Info über die Weine der Region und die Adressen einiger Winzer.
inizia ad imparare
Hier vindt u informatie over de wijnen van de regio en de adressen van enkele wijnboeren.
Man kann fast alle Käsesorten als Schafsmilch herstellen.
inizia ad imparare
Bijna alle kazen kunnen worden geproduceerd met schapenmelk.
Wir brauchen einen Sachverständigen für Schäden an Gebäuden.
inizia ad imparare
We hebben een deskundige nodig voor schade aan gebouwen.
Seit einigen Jahren arbeitet sie ehrenamtlich im Tierschutzverein.
inizia ad imparare
Sinds enkele jaren werkt ze vrijwillig bij de dierenbeschermingsorganisatie.
In einigen Jahren werden auf einmal viele Lehrer in den Ruhestand gehen.
inizia ad imparare
Over een paar jaar gaan veel leraren plotseling met pensioen.
Mit der Verknappung von fossilen Rohstoffen wächst das Interesse an erneuerbarer Energie.
inizia ad imparare
Met het schaars worden aan fossiele brandstoffen groeit de belangstelling voor hernieuwbare energie.
Wir müssen den Regenwald schützen und dafür sorgen, dass nicht mehr illegal abgeholzt wird.
inizia ad imparare
We moeten het regenwoud beschermen en ervoor zorgen dat het niet langer illegaal wordt gekapt.
Durch die Rodung des Waldes wird der Boden trocken und dürr.
inizia ad imparare
Door de rooiing van bossen wordt de grond droog.
Man soll die Natur nicht zerstören sondern in Ruhe lassen!
inizia ad imparare
Men moet de natuur niet verwoesten, maar hem met rust laten!
Als die Maas und der Rhein ausuferten, wurde die Bevölkerung evakuiert.
inizia ad imparare
Toen de Maas en de Rijn buiten de oevers trede, werd de bevolking geëvacueerd.
Eine Woche nach der Überflutung hat sich der Wasserstand langsam verringert.
inizia ad imparare
Een week na de overstroming is het waterpeil langzaam gedaald.
Wegen der Starken Regenfälle steigt der Pegel des Flusses immer noch.
inizia ad imparare
Vanwege de hevige regens stijgt het peil van de rivier nog steeds.
Kernkraft wurde lange als saubere Energiequelle gesehen.
inizia ad imparare
Kernenergie wordt al lang gezien als een schone energiebron.
Im Kohlekraftwerk wird zur Stromerzeugung Braun- oder Steinkohle verbrannt.
inizia ad imparare
In de kolengestookte energiecentrale wordt om elektriciteit op te wekken bruinkool of steenkool verbrandt.
In der Nähe der Fabrik befand sich eine Militäranlage.
inizia ad imparare
In de buurt van de fabriek bevindt zich een militair complex.
Jeder kann sich an das Unglück im Atommeiler von Tschernobyl erinnern.
inizia ad imparare
Iedereen kan zich de ramp herinneren in de kernreactor van Tsjernobyl.
Durch die Risse in den Fässern sickerte radioaktives Kühlmittel in den Boden.
inizia ad imparare
Radioactief koelmiddel sijpelde door de scheuren in de vaten.
Mit dem Atomausstieg muss man weitermachen, bis alle Meiler geschlossen sind.
inizia ad imparare
Men moet doorgaan met de Kernuitstap, totdat alle houtskoolovens zijn gesloten.
Energie aus Wind und Sonnenwärme ist erneuerbare Energie.
inizia ad imparare
Energie uit wind en zonnewarmte is duurzame energie.
Die Entsorgung von Schrottautos soll nach einer neuen EU-Richtlinie geregelt werden.
inizia ad imparare
De berging van autowrakken moet worden geregeld volgens een nieuwe EU-richtlijn.
Alte Kühlschränke und zerschlissene Sofas stehen als Sperrmüll am Straßenrand.
inizia ad imparare
Oude koelkasten en gescheurde sofa's staan als grofvuil langs de weg.
Leere Batterien soll man nicht einfach wegwerfen, denn sie enthalten Schadstoffe.
inizia ad imparare
Lege batterijen moeten niet zomaar worden weggegooid, omdat ze milieuvervuilende stoffen bevatten.
Pampers werden zur Wiederverwertung eingesammelt.
inizia ad imparare
Pampers worden verzameld voor hergebruik.
Mit der Verwertungsabgabe beim Neukauf finanziert man später die Verschrottung des Autos.
inizia ad imparare
Met de verwijderingsbijdrage bij het kopen van een nieuwe auto betaal je later de sloop van de auto.
Ökostrom ist Strom, der nur aus umweltfreundlichen Energiequellen stammt.
inizia ad imparare
Groene stroom is elektriciteit die alleen uit milieuvriendelijke energiebronnen komt.
Biokraftstoffe erzeugt man zum Beispiel aus Palmöl.
inizia ad imparare
Biobrandstoffen worden bijvoorbeeld gemaakt van palmolie.
Nach dem Diebstahl hat man ihn gefeuert.
inizia ad imparare
Na de diefstal werd hij op staande voet ontslagen.
Der Minister verspricht uns eine Gehaltserhöhung von 1,5 Prozent.
inizia ad imparare
De minister belooft ons een salarisverhoging van 1,5 procent.
Die Produktion mit fairen Handel erfolgt unter menschenwürdigen Arbeitsbedingungen.
inizia ad imparare
De productie met eerlijke handel vindt plaats onder fatsoenlijke arbeidsvoorwaarden.
Der Arbeitgeberverband führt Tarifverhandlungen mit den Gewerkschaften.
inizia ad imparare
De werkgeversorganisatie voert cao-onderhandelingen met de vakbonden.
Einwegflaschen sind Flaschen ohne Pfand, also zum einmaligen Gebrauch.
inizia ad imparare
Wegwerpflessen zijn flessen zonder statiegeld, dus voor eenmalig gebruik.
Diese Limonade ist frei von Chemischen Zusätzen.
inizia ad imparare
Deze limonade is vrij van chemische toevoegingen.
Im Bioladen wird man nie Fleisch aus der Massentierhaltung finden.
inizia ad imparare
In de reformwinkel vindt u nooit vlees van de bio-industrie.
Die Sonne sinkt ins Meer.
inizia ad imparare
De zon zakt in de zee.
In einen Stadtpark gehört ein Teich mit enten.
inizia ad imparare
In een stadspark hoort een vijver met eenden.
Schöne Herbsttage fangen meistens mit Nebel an.
inizia ad imparare
Mooie herfstdagen beginnen meestal in de mist.
Nach einem Schwülen Sommertag gibt es oft ein Gewitter.
inizia ad imparare
Na een zwoele zomerdag krijg je vaak onweer.
Morgen bekommen wir heiteres Wetter.
inizia ad imparare
Morgen krijgen we helder weer.
Das ganze Gebiet wurde unter Naturschutz gestellt.
inizia ad imparare
Het hele gebied werd onder natuurbescherming gesteld.
Überdüngung ist nicht gut für die Umwelt.
inizia ad imparare
Overbemesting is niet goed voor het milieu.
Ich benutze nur umweltfreundliche Waschmittel.
inizia ad imparare
Ik gebruik alleen milieuvriendelijke wasmiddelen.
Vergiss nicht, dass morgen der Müll abgeholt wird.
inizia ad imparare
Vergeet niet dat morgen het vuilnis opgehaald wordt.
Wir wollen den Regenwald erhalten.
inizia ad imparare
We willen het regenwoud behouden.
Die Sonne ist eine unerschöpfliche Energiequelle.
inizia ad imparare
De zon is een onuitputtelijke energiebron.
Die Verschmutzung der Umwelt ist unsere größte Sorge.
inizia ad imparare
De vervuiling van het milieu is onze grootste zorg.
Auf Grund seiner Beschaffenheit kann dieses Boot seetüchtig genannt werden.
inizia ad imparare
Vanwege zijn gesteldheid kan deze boot zeewaardig worden genoemd.
Lohnt sich der imense Aufwand, den das Bloggen mit sich bringt?
inizia ad imparare
Is de moeite die bloggen met zich meebrengt het waard?
Der nächste Schritt im Verfahren ist ein psychologischer Test.
inizia ad imparare
De volgende stap in de handelswijze is een psychologische test.
Ein plötzlicher Wandel kann alte Leute völlig aus der Fassung bringen.
inizia ad imparare
Een plotselinge verandering kan oude mensen compleet van streek maken.
Word kann den Vorgang nicht beenden.
inizia ad imparare
Word kan het proces niet afmaken.
Mit Hilfe einer vorhandenen Vorlage können Sie ein neues Dokument erstellen.
inizia ad imparare
Met een bestaand voorbeeld kunt u een nieuw document maken.
Ist der Senseo-Apparat eine Alternative zur herkömmlichen Kaffeemaschine.
inizia ad imparare
Is het Senseo-apparaat een alternatief voor de traditionele koffiemachine.
Dieser Name ist in Deutschland nicht so gängig.
inizia ad imparare
Deze naam is in Duitsland niet zo gebruikelijk.
Tut mir Leid, Chinesisch ist mir nicht geläufig.
inizia ad imparare
Sorry chinees is voor mij niet vertrouwd.
Deutschland ist bei Breitband rückständig.
inizia ad imparare
Duitsland is bij breedband achtergebleven.
Im kunstunterricht beschäftigen wir uns jetzt mit der Malerei des 20. Jahrhunderts.
inizia ad imparare
Met de kunstles behandelen we nu de schilderkunst van de 20e eeuw
Das Gemälde ist in einen goldenen Rahmen gefasst.
inizia ad imparare
Het schilderij hangt in een gouden schilderijlijst.
Auf dem Plakat ist zu lesen, wann und wo das Beachvolleyball ist.
inizia ad imparare
Op het affiche is te lezen waar en wanneer het beachvolleybal is.
In Brüssel läuft eine Ausstellung über Peter Paul Rubens.
inizia ad imparare
In Brussel loopt een tentoonstelling over Peter Paul Rubens.
Auguste Rodin hat seine Skulptur ‘der Kuss’ aus kaltem Stein gehauen.
inizia ad imparare
Auguste Rodin heeft zijn beeldhouwwerk ‘de kus’ uit koude steen gehouwen.
Vor dem Weimarer Nationaltheater steht die Statue von Goethe und Schiller.
inizia ad imparare
Voor het nationale theater van Weimar staat een standbeeld van Goethe en Schiller.
Das Berliner Denkmal für die ermordeten Juden ist die zentrale Holocaust-Gedenkstätte Deutschlands.
inizia ad imparare
Het Berlijnse monument voor de vermoorde Joden is het centrale holocaustmonument van Duitsland.
1906 führte die Uraufführung des Theaterstücks ‚Frühlings Erwachen‘ zum Skandal.
inizia ad imparare
In 1906 leidde de première van het toneelstuk ‚Frühlings Erwachen‘ tot een schandaal.
Dustin Hoffmann hat die Rolle des autistischen Genies ausgezeichnet dargestellt.
inizia ad imparare
David Hoffmann heeft de rol van het autistische genie, uitstekend afgebeeld.
Als die Schulklasse ihr Musical vorführen musste, hatten alle Kinder Lampenfieber.
inizia ad imparare
Toen de schoolklas hun musical moest uitvoeren, hadden alle kinderen plankenkoorts.
Eine Komödie dient meistens nur zur Unterhaltung des Publikums.
inizia ad imparare
Een komedie is meestal alleen voor vermaak van het publiek.
Das Fernweh treibt russische Tanzkünstler nach Deutschland.
inizia ad imparare
De drang naar verre landen drijft Russische dansartiesten naar Duitsland.
Hans Leip schrieb ‚Lili Marleen‘ und Norbert Schultze vertone es.
inizia ad imparare
Hans Leip schreef ‘Lili Marleen ‘en Norbert Schultze zette het op muziek.
Welcher Film verdient die Auszeichnung: Bester Film des Jahres 2008?
inizia ad imparare
Welke Film verdient de onderscheiding: beste film van het jaar 2008?
Der Autor schrieb eine Widmung in das Buch ‚Für María‘ schrieb er auf die erste Seite.
inizia ad imparare
De auteur schreef een toewijding in het boek: ‘Voor María’ schreef hij op de eerste pagina.
Wer hat dieses Buch verfasst?
inizia ad imparare
Wie heeft dit boek geschreven?
In diesem Roman heißt der Protagonist Mario, ist Gärtner und Philosoph.
inizia ad imparare
In deze roman heet de hoofdpersoon Mario. Hij is tuinman en filosoof.
Bevor man mit der Gestaltung eines Fotoalbums beginnt, sollte man erst die Bilder sortieren.
inizia ad imparare
Voordat u begint met de vormgeving van een fotoalbum, moet u eerst de foto’s sorteren.
In Ritterromanen spielen Drachen eine große Rolle.
inizia ad imparare
In ridderromans spelen Draken een grote rol.
Märchenfiguren wie Hexen und Feen besitzen die Fähigkeit der Zauberei.
inizia ad imparare
Sprookjesfiguren zoals heksen en feeën bezitten de kracht van magie.
Ich lese im Urlaub nur Taschenbücher, weil die in meinen Koffer passen.
inizia ad imparare
Ik lees alleen pocketboeken omdat die in mijn koffer passen.
In der Inhaltsangabe standen die Titel der 20 Kapitel.
inizia ad imparare
De inhoudsopgave bevatte de titels van de 20 hoofdstukken.
J. K. Rowling suchte anfangs vergeblich nach einem Verlag für ihre Manuskripte.
inizia ad imparare
Aanvankelijk zocht J.K. Rowling tevergeefs naar een uitgever voor haar manuscripten.
Seine Gedichte wurden in Buchform herausgegeben.
inizia ad imparare
Zijn gedichten werden uitgegeven in boekvorm.
Die Erstauflage von Harry Potter war in Nu ausverkauft.
inizia ad imparare
De eerste uitgave van Harry Potter was binnen de kortste keren uitverkocht.
Die Sammlung deutscher Märchen der Brüder Grimm ist weltberühmt.
inizia ad imparare
De verzameling Duitse sprookjes van de gebroeders Grimm is wereldberoemd.
Eine Kassette mit sämtlichen Werken von Goethe ist in der Buchhandlung erhältlich.
inizia ad imparare
Een cassette met de complete werken van Goethe is verkrijgbaar in de boekhandel.
Das Kultusministerium ist zuständig für geregelten Unterricht.
inizia ad imparare
Het ministerie van Onderwijs en Cultuur is verantwoordelijk voor gereguleerd onderwijs.
Ich hatte die Ehre, mit dem Künstler persönlich reden zu dürfen.
inizia ad imparare
Ik had de eer met de kunstenaar persoonlijk een praatje te mogen maken.
‚Guernica‘ ist das berühmteste Gemälde von Picasso.
inizia ad imparare
‘Guernica’ is het beroemdste schilderij van Picasso.
Sie spielte acht Jahre Theater, bevor sie zum Film wechselte.
inizia ad imparare
Ze speelde acht jaar toneel, voordat ze naar de film overstapte
Der Tänzer stürzte von der Bühne in den Orchestergraben.
inizia ad imparare
De danser viel van het toneel in de orkestbak.
Komischerweise tritt der Hauptdarsteller in den ersten Szene noch nicht auf.
inizia ad imparare
Gek genoeg treedt de hoofdrolspeler de eerste scène nog niet op
Nach der Vorstellung verbeugen sich alle Schauspieler vor dem Publikem.
inizia ad imparare
Na de voorstelling buigen alle toneelspelers voor het publiek.
Die Musiker saßen schon auf der Bühne bereit.
inizia ad imparare
De muzikanten zaten al klaar op het toneel.
‚Die Zauberflöte‘ finde ich Mozarts schönste Oper.
inizia ad imparare
‘Die Zauberflöte’ vind ik de mooiste opera van Mozart.
Es war nicht einfach, das ganze Orchester auf ein Bild zu bekommen.
inizia ad imparare
Het was niet eenvoudig het hele orkest op een foto te krijgen.
Seit 1980 lebt er als freiberuflicher Schriftsteller in Berlin.
inizia ad imparare
Sinds 1980 leeft hij als zelfstandig schrijver in Berlijn.
Der Übersetzer hat den Roman ins Deutsche übersetzt.
inizia ad imparare
De vertaler heeft de roman in het Duits vertaald.
Kennst du das Märchen vom gestiefelten Kater?
inizia ad imparare
Ken je het sprookje van de gelaarsde kat?
Der Vulkan Ätna liegt auf der Insel Sizilien.
inizia ad imparare
De vulkaan Etna ligt op het eiland Sicilië.
Die Wasserfälle sind ständig in einen Schleier aus Dunst gehüllt.
inizia ad imparare
De watervallen zijn constant gehuld in een sluier van nevel.
Ein schreckliches Unwetter mit Sturm und Hagel fegte über das Dorf.
inizia ad imparare
Een verschrikkelijk noodweer met storm en hagel vloog over het dorp.
Auf dem Gipfel des Berges steht ein Kreuz.
inizia ad imparare
Op de top van de berg staat een kruis.
Der Polarstern ist der hellste Stern am Firmament.
inizia ad imparare
De poolster is de helderste ster aan de hemel.
Astronauten sehen die Erde aus dem All.
inizia ad imparare
Astronauten zien de aarde vanuit het heelal.
Die Erde wird wärmer und der Mensch hat diesen Klimawandel mitverursacht.
inizia ad imparare
De aarde wordt warmer en de mens heeft bijgedragen aan deze klimaatverandering.
Die globale Erwärmung hat ihre Auswirkung auf die Natur.
inizia ad imparare
De opwarming van de aarde heeft zijn effect op de natuur.
Der Treibhauseffekt entsteht nun einmal durch die Emission von Abgasen wie CO2.
inizia ad imparare
Het broeikaseffect wordt gecreëerd door de uitstoot van uitlaatgassen zoals CO2.

Devi essere accedere per pubblicare un commento.