| Domanda | Risposta | |||
|---|---|---|---|---|
|  Trabajos artísticos expresados a través de la escritura o el habla |  Artistic works expressed through writing or speaking | |||
|  El posmodernismo intenta romper la división entre arte alto y arte bajo |  Postmodernism tries to break down the high art and low art division | |||
|  Hace consciente al lector de la ficcionalidad del texto |  Make the reader aware about the fictionality of the tex | |||
|  Saltos hacia adelante o hacia ars en el tiempo |  Jumps forward or backward in time | |||
|  Ideas fijas u obsesivas sin pérdida de la consciencia |  Fixed and obsessive ideas without loss of consciousness. | |||
|  Detalles excesivos o ideas extremas |  Excessive details or extreme ideas | |||
|  Hecho contrario a lo que se esperaba |  Contrary fact to what was expected. | |||
|  Cualidad de ser divertido y no serio |  Quality of being funny and not serious | |||
|  Elementos de sufrimiento que de alguna forma son cómicos |  Elements of suffering that are somehow funny | |||
|  Elementos fantásticos en una narrativa normal |  Fantastic elements in a normal narrative | |||
|  Representación desastrosa de algo o de alguien |  Disastrous representation of something or someone | |||
|  Trabajos literarios creados a partir de trabajos anteriores |  Literary works created from previous works | |||
|  Película que usa fragmentos de otros textos o géneros |  Film that uses fragments from other texts or genres | |||
|  Combinación de elementos de géneros y estilos anteriores |  Combination of elements of previous genres and styles | |||
|  Es una mezcla entre hecho y ficción |  It is a mixture between fact and fiction | |||