Domanda |
Risposta |
le petit ogre qui voulait Aller a l'ecole. inizia ad imparare
|
|
mały ogr, który chciał iść do szkoły.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Voici l'histoire d'un petit orge dont la vie change le jouir ou il apprend a lire. inizia ad imparare
|
|
Jest to historia małego jęczmienia, którego życie zmienia się to podoba czy nie uczy się czytać.
|
|
|
Sa vie change parce qu'il decouvre le plaisir de plonger dans des histories et qu'ainsi il casse de s'ennuyer. inizia ad imparare
|
|
Jego życie zmienia się, ponieważ odkrywa przyjemność nurkowania w historie i tak pęknie nudzić.
|
|
|
Sa vie change parcequ'il commence a lire a haute voix des histories a ses parents, inizia ad imparare
|
|
Jego życie zmienia się, ponieważ zaczął głośne czytanie opowiadań rodziców,
|
|
|
et que penches tous les trois sur les memes livres, ils font l'experience, inizia ad imparare
|
|
i chude wszystkie trzy z tych samych książek, doświadczają,
|
|
|
- bien connue des lecteurs des Belles Histories- que la lecture n'isole pas, mais qu'au contraire, elle reunit... inizia ad imparare
|
|
- dobrze znany czytelnikom Belles Histories- że czytanie nie wyodrębnia się, ale raczej to, że gromadzi...
|
|
|
Sa vie change enfin et su surtout, parce qu'au fil des histories, ses parents(qui etaient un peu beaucoup ogres tout de meme) inizia ad imparare
|
|
Jego życie zmienia się i wreszcie udało się szczególnie, ponieważ w ciągu historii jego rodzice (którzy byli trochę dużo ogry wszystkie takie same)
|
|
|
se mettent a changer eux aussi, devenant le vivant exemple que la lecture rend plus sensible, plus ouvert, donc plus humain. inizia ad imparare
|
|
zaczynają się zmieniać zbyt, stając się żywym przykładem, że czytanie sprawia, że bardziej wrażliwe, bardziej otwarty, więc bardziej ludzki.
|
|
|
Voila ce que raconte l'historie de ce mois-ci, et nous l'esperons, mois apres mois, chaque Belle Histoire de Pomme d'Api. inizia ad imparare
|
|
To, co opowiada historie tego miesiąca, a mamy nadzieję, miesiąc po miesiącu, każdy Belle Histoire Pomme d'Api.
|
|
|
I etait une fois un petit ogre qui ne mangeait jamais d'enfants inizia ad imparare
|
|
Byłem kiedyś mały ogr, którzy nigdy nie jedli dzieci
|
|
|
Pourtant ses parents en mangeaient. inizia ad imparare
|
|
Jednak jego rodzice jedzą
|
|
|
Quand ils avaient fini d'en devorer quelques-uns, ils ne pensaient en digerant qu'a ceux qu'ils mangeraient le lendemain. inizia ad imparare
|
|
Kiedy skończyli pożreć niektórzy myśleli trawienie tylko do tych, to oni jeść następnego dnia.
|
|
|
Ah, ça n'etait pas drôle pour le petit ogre! inizia ad imparare
|
|
Ach, to nie było zabawne dla małego ogra!
|
|
|
Ses parents ne jouaient jamais avec lui, inizia ad imparare
|
|
Jego rodzice nigdy nie grał z nim,
|
|
|
ils n'avaient jamais d'histories a lui raconter. inizia ad imparare
|
|
nigdy nie musiał opowiadać do niego.
|
|
|
Chez lui. ça ne sentait jamais la tarte aux pommes ni le riz au lait ni le clafoutis. inizia ad imparare
|
|
Domu. nigdy nie pachniało szarlotkę lub pudding ryżowy lub clafoutis.
|
|
|
ça sentait la chair fraîche et l'ennui inizia ad imparare
|
|
zapach świeżego mięsa i nuda
|
|
|