Domanda |
Risposta |
Heute brauchen immer mehr Menschen Deutsch an ihrem Arbeitsplatz inizia ad imparare
|
|
Obecnie coraz więcej osób potrzebuje języka niemieckiego w swoim miejscu pracy
|
|
|
Wenn Sie sich für einen zukünftigen Job vorbereiten inizia ad imparare
|
|
Przygotowując się do przyszłej pracy
|
|
|
in dem Deutsch unabdingbar ist, inizia ad imparare
|
|
w którym język niemiecki jest niezbędny,
|
|
|
oder Sie wollen Ihre bisherige Produktivität beim Kontakt mit bestimmten Partnern oder Kunden am Arbeitsplatz steigern, ist der Kurs eTutor-Wirtschaftsdeutsch genau das Richtige für sie. inizia ad imparare
|
|
lub chcesz zwiększyć swoją dotychczasową produktywność w kontaktach z określonymi partnerami lub klientami w pracy, kurs eTutor Business German jest właśnie dla Ciebie.
|
|
|
Der Kurs wird Ihnen die folgenden Themenbereiche näherbringen: inizia ad imparare
|
|
W ramach kursu zapoznasz się z następującymi obszarami tematycznymi:
|
|
|
wie benutzt man die Grundbegriffe der Wirtschaftssprache, die man in verschiedenen Kontexten verwenden kann inizia ad imparare
|
|
jak używać podstawowych terminów języka biznesowego, które można wykorzystać w różnych kontekstach
|
|
|
was sind und wie benutzt man die emotionalen Kompetenzen inizia ad imparare
|
|
czym są i jak wykorzystywać kompetencje emocjonalne
|
|
|
besonders die Kommunikationsfähigkeit, darunter die Vorbereitung von Präsentationen inizia ad imparare
|
|
zwłaszcza umiejętności komunikacyjne, w tym przygotowywanie prezentacji
|
|
|
besonders die Kommunikationsfähigkeit inizia ad imparare
|
|
zwłaszcza umiejętności komunikacyjne
|
|
|
darunter die Vorbereitung von Präsentationen inizia ad imparare
|
|
łącznie z przygotowaniem prezentacji
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Uczestnictwo w spotkaniach
|
|
|
das Schreiben von Berichten inizia ad imparare
|
|
|
|
|
wie findet man einen besseren Job und arbeitet effektiver inizia ad imparare
|
|
jak znaleźć lepszą pracę i pracować efektywniej
|
|
|
wie nutzt man Deutsch besser in sozialen Situationen inizia ad imparare
|
|
jak lepiej używać języka niemieckiego w sytuacjach towarzyskich
|
|
|
was ist die kontextbezogene Sprache in einem konkreten Beruf oder Branche. inizia ad imparare
|
|
jaki jest język kontekstowy w konkretnym zawodzie lub branży.
|
|
|
Vokabellisten und Konversationen, die am Arbeitsplatz und in der Geschäftswelt nützlich sind inizia ad imparare
|
|
Listy słownictwa i konwersacje przydatne w miejscu pracy i świecie biznesu
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Geschäftsleute sind sehr beschäftigte Menschen inizia ad imparare
|
|
Ludzie biznesu to bardzo zajęci ludzie
|
|
|
In dieser Kneipe essen lauter Geschäftsleute inizia ad imparare
|
|
W tej knajpie jedzą sami biznesmeni.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Wir müssen die Wirtschaftstätigkeit fördern inizia ad imparare
|
|
Musimy promować działalność gospodarczą
|
|
|
In diesem Halbjahr war die Wirtschaftstätigkeit besonders lebendig. inizia ad imparare
|
|
W tym półroczu działalność gospodarcza była wyjątkowo żywa.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Hast du schon einen guten Firmennamen ausgedacht? inizia ad imparare
|
|
Czy zastanawiałeś się już nad dobrą nazwą firmy?
|
|
|
Dieser Firmenname ist leider schon registriert. inizia ad imparare
|
|
Niestety, ta nazwa firmy jest już zarejestrowana.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Er hat gehört, dass niemand den Firmendirektor mag. inizia ad imparare
|
|
Słyszał, że nikt nie lubi dyrektora firmy.
|
|
|
Der Firmendirektor nimmt an einer wichtigen Sitzung teil. inizia ad imparare
|
|
Dyrektor firmy uczestniczy w ważnym spotkaniu.
|
|
|
der kaufmännische Direktor inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Er ist gerade zum kaufmännischen Direktor befördert worden inizia ad imparare
|
|
Właśnie awansował na stanowisko dyrektora handlowego
|
|
|
Sie wollen den kaufmännischen Direktor entlassen inizia ad imparare
|
|
Chcą zwolnić dyrektora handlowego
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
partner, wspólnik (w interesach)
|
|
|
Die Gesellschafter haben eine Versammlung einberufen inizia ad imparare
|
|
Akcjonariusze zwołali zgromadzenie
|
|
|
Einer der Gesellschafter will aus dem Geschäft aussteigen inizia ad imparare
|
|
Jeden ze wspólników chce wycofać się z biznesu
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Sie haben eine sehr strikte Unternehmenspolitik inizia ad imparare
|
|
Oni mają bardzo ścisłą politykę przedsiębiorstwa.
|
|
|
Das ist gegen unsere Unternehmenspolitik inizia ad imparare
|
|
Jest to sprzeczne z polityką naszej firmy
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Warum führst du noch so spät Dienstgespräche? inizia ad imparare
|
|
Dlaczego tak późno prowadzisz jeszcze rozmowy służbowe?
|
|
|
Dienstgespräche führe ich nur am Morgen inizia ad imparare
|
|
Rozmowy służbowe prowadzę tylko rano.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Diese Bank hat die besten Angebote, wenn es um Geschäftskonten geht inizia ad imparare
|
|
Bank ten ma najlepsze oferty jeśli chodzi o konta firmowe
|
|
|
Sie haben fast keine Reserven mehr auf dem Geschäftskonto inizia ad imparare
|
|
Na koncie firmowym nie masz już prawie żadnych rezerw
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Seit zwei Monaten hat er Angst vor einer Entlassung inizia ad imparare
|
|
Od dwóch miesięcy obawiał się zwolnienia
|
|
|
Nach der Krise kam es zu massiven Entlassungen inizia ad imparare
|
|
Po kryzysie nastąpiły masowe zwolnienia
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Er hatte schon immer Probleme mit Motivation inizia ad imparare
|
|
Zawsze miał problemy z motywacją
|
|
|
Die Motivation in diesem Team ist sehr hoch inizia ad imparare
|
|
Motywacja w tym zespole jest bardzo wysoka
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Guten Tag, Mega Bank hier. Sonia Müller am Apparat. Wie kann ich Ihnen helfen? inizia ad imparare
|
|
Witam, tu Mega Bank. Sonia Müller na linii. Czy mogę Panu pomóc?
|
|
|
Hallo, darf ich mit Stefan Allmann sprechen, bitte? inizia ad imparare
|
|
Witam, czy mogę rozmawiać ze Stefanem Allmannem?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Hier ist Hermann Bauer von der Bauer GmbH inizia ad imparare
|
|
To jest Hermann Bauer z Bauer GmbH
|
|
|
Darf ich fragen, in welcher Angelegenheit sie anrufen? inizia ad imparare
|
|
Czy mogę zapytać, w jakiej sprawie dzwonisz?
|
|
|
Ich rufe an, weil ich über einen IT Outsourcing-Vertrag mit Herrn Allmann sprechen möchte inizia ad imparare
|
|
Dzwonię, bo chciałbym porozmawiać z Panem Allmannem na temat umowy outsourcingowej IT
|
|
|
. Die Angelegenheit ist dringend. inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Ich will sehen, was sich tun lässt. Bitte warten sie einen kleinen Moment. inizia ad imparare
|
|
Chcę zobaczyć, co da się zrobić. Proszę chwilę poczekać.
|
|
|
Danke für Ihre Geduld. Leider ist die Leitung besetzt inizia ad imparare
|
|
Dziękujemy za cierpliwość. Niestety linia jest zajęta
|
|
|
Möchten Sie warten oder möchten Sie uns lieber zurückrufen? inizia ad imparare
|
|
Czy chcesz poczekać, czy wolisz do nas oddzwonić?
|
|
|
Ich rufe Sie später zurück. Bis bald. inizia ad imparare
|
|
Zadzwonię do ciebie później. Do zobaczenia wkrótce.
|
|
|
Danke schön. Auf wiederhören inizia ad imparare
|
|
Dziękuję bardzo. Do widzenia
|
|
|
Hallo, Mega Bank. Sonia Müller. Was kann ich für Sie tun? inizia ad imparare
|
|
Witaj, Mega Banku. Soni Müller. Co mogę dla Ciebie zrobić?
|
|
|
Hallo, Hermann Bauer hier. Ich habe vor einer halben Stunde wegen Stefan Allmann angerufen inizia ad imparare
|
|
Witam, tu Hermann Bauer. Pół godziny temu dzwoniłem w sprawie Stefana Allmanna
|
|
|
Es handelt sich um den IT Outsourcing-Vertrag. Könnten Sie mich bitte durchstellen? inizia ad imparare
|
|
Jest to umowa outsourcingu IT. Czy mógłbyś mnie przełączyć?
|
|
|
Guten Tag, Herr Bauer. Einen Augenblick bitte, ich stelle Sie durch. inizia ad imparare
|
|
Dzień dobry, panie Farmer. Chwileczkę, przełączę cię.
|
|
|
Entschuldigung, dass Sie warten mussten inizia ad imparare
|
|
Przepraszam, że musiałeś poczekać
|
|
|
Möchten Sie eine Nachricht für Ihn hinterlassen? inizia ad imparare
|
|
Czy chcesz zostawić mu wiadomość?
|
|
|
Ja, bitte richten Sie ihm aus, dass Hermann Bauer angerufen hat und dass er mich so bald wie möglich zurückrufen soll, weil es dringend ist inizia ad imparare
|
|
Tak, proszę mu powiedzieć, że dzwonił Hermann Bauer i że powinien jak najszybciej oddzwonić, ponieważ jest to pilne
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Ich werde es ihm ausrichten, Herr Bauer inizia ad imparare
|
|
Na pewno przekażę mu pańską wiadomość, panie Bauer
|
|
|
Kann ich Ihnen noch irgendwie helfen? inizia ad imparare
|
|
Czy mogę pomóc panu w czymś jeszcze?
|
|
|
Nein, das ist alles. Danke schön. Auf Wiederhören. inizia ad imparare
|
|
Nie, to wszystko. Dziękuję bardzo. Do widzenia.
|
|
|
Ich möchte gerne mit ... sprechen. inizia ad imparare
|
|
Chciałbym porozmawiać z...
|
|
|
Ich möchte gerne mit Frau Koch sprechen inizia ad imparare
|
|
Chciałbym rozmawiać z panią Koch.
|
|
|
Ich möchte gerne mit dem Direktor sprechen, ist er da? inizia ad imparare
|
|
Chciałbym rozmawiać z dyrektorem, czy go zastałem?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Pan ... przy telefonie., Pani ... przy telefonie.
|
|
|
Hier spricht Herr Müller, was kann ich für Sie tun? inizia ad imparare
|
|
Pan Müller przy telefonie, co mogę dla państwa zrobić?
|
|
|
Hier spricht Frau Schmidt, kann ich mit dem Direktor sprechen? inizia ad imparare
|
|
Pani Schmidt przy telefonie, czy mogę rozmawiać z dyrektorem?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Ich möchte nur fragen, mit wem spreche ich? inizia ad imparare
|
|
Chcę tylko zapytać, z kim rozmawiam?
|
|
|
Darf ich fragen, in welcher Angelegenheit Sie telefonieren? inizia ad imparare
|
|
Czy mogę zapytać, o jakiej sprawie rozmawiacie przez telefon?
|
|
|
Ich rufe an, weil ich mit Herrn Bauer verabredet war inizia ad imparare
|
|
Dzwonię, bo byłem umówiony z panem Bauerem
|
|
|
Ich rufe an, weil ich eine wichtige Sache mit dem Direktor besprechen muss. inizia ad imparare
|
|
Dzwonię, ponieważ muszę omówić ważną rzecz z dyrektorem.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Leider kann ich Sie nicht durchstellen, die Leitung ist besetzt inizia ad imparare
|
|
Niestety nie mogę pana połączyć, linia jest zajęta.
|
|
|
Stellen Sie mich bitte durch, ich warte schon sehr lange. inizia ad imparare
|
|
Proszę, przeprowadź mnie, długo czekałem.
|
|
|
Es geht um eine Flucht aus dem Gefängnis in diesem Buch. inizia ad imparare
|
|
W tej książce chodzi o ucieczkę z więzienia.
|
|
|
Es geht um den neuen Angestellten, der nicht arbeiten will inizia ad imparare
|
|
Chodzi o nowego pracownika, który nie chce pracować
|
|
|
Es geht um den Vertrag mit der englischen Firma inizia ad imparare
|
|
Chodzi o umowę z angielską firmą.
|
|
|
Entschuldigung, dass Sie warten mussten inizia ad imparare
|
|
Przepraszam, że musiałeś poczekać
|
|
|
Hallo, Rezeption, hier spricht Sonia. inizia ad imparare
|
|
Witam, recepcja, tu Sonia.
|
|
|
Hallo, Sonia. Ich versuche Stefan zu erreichen, aber seine Nummer ist ständig belegt. inizia ad imparare
|
|
Witaj, Soniu. Próbuję się dodzwonić do Stefana, ale jego numer jest zawsze zajęty.
|
|
|
Weißt du, was das Problem sein könnte? inizia ad imparare
|
|
Czy wiesz, jaki może być problem?
|
|
|
Hallo, Hans. Seine Durchwahlnummer hat sich geändert. inizia ad imparare
|
|
Witaj, Hansie. Jego numer wewnętrzny uległ zmianie.
|
|
|
Ich stelle dich sofort durch. inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Hallo, Stefan. Hier spricht Hans. Rufe ich zu einem schlechten Zeitpunkt an? inizia ad imparare
|
|
Witaj, Stefanie. Tu mówi Hans. Czy dzwonię w złym momencie?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Ich rufe an, weil ich ein paar Anrufe von Herrn Bauer von der Bauer GmbH erhalten habe inizia ad imparare
|
|
Dzwonię, ponieważ odebrałem kilka telefonów od pana Bauera z firmy Bauer GmbH
|
|
|
Er hat ein paar Mal versucht, dich zu erreichen. inizia ad imparare
|
|
Próbował dodzwonić się do ciebie kilka razy.
|
|
|
Ja, ich nehme an, er ist ziemlich verärgert inizia ad imparare
|
|
Tak, przypuszczam, że jest bardzo poirytowany.
|
|
|
In der Tat, er war sehr verärgert inizia ad imparare
|
|
Prawdę mówiąc, był bardzo zdenerwowany
|
|
|
als ich das letzte Mal mit ihm sprach. inizia ad imparare
|
|
ostatni raz z nim rozmawiałem.
|
|
|
Entschuldige, bitte warte eine Sekunde. Jemand ist auf der anderen Leitung. inizia ad imparare
|
|
Przepraszamy, proszę poczekać chwilę. Ktoś jest na drugiej linii.
|
|
|
Gut, worüber sprachen wir? Ah, Hermann Bauer inizia ad imparare
|
|
OK, o czym rozmawialiśmy? Ach, Hermann Bauer
|
|
|
Da klingelt etwas bei mir. inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Er möchte mit dir über einen IT-Dienstleistungsvertrag sprechen inizia ad imparare
|
|
Chce z Tobą porozmawiać na temat umowy o świadczenie usług IT
|
|
|
Hat er sonst noch etwas gesagt? inizia ad imparare
|
|
Czy powiedział coś jeszcze?
|
|
|
Er bat mich sicherzustellen, dass du ihn zurückrufst inizia ad imparare
|
|
Prosił, żebym dopilnował, żebyś do niego oddzwonił
|
|
|
Er schien sich für einen Moment beruhigt zu haben, aber ich denke, er ist noch verärgert. inizia ad imparare
|
|
Wydaje się, że się uspokoił na chwilę, ale myślę, że nadal jest zły.
|
|
|
Danke für die Nachricht, Hans inizia ad imparare
|
|
Dziękuję za wiadomość, Hans
|
|
|
Wirst du ihn heute Nachmittag zurückrufen können? inizia ad imparare
|
|
Czy będziesz mógł do niego oddzwonić dziś po południu?
|
|
|
Ich habe im Moment einen Berg Papierkram auf meinem Schreibtisch, inizia ad imparare
|
|
W tej chwili na biurku mam górę papierów,
|
|
|
aber ich werde ihn heute vor Geschäftsschluss zurückrufen. inizia ad imparare
|
|
ale oddzwonię do niego dzisiaj przed końcem pracy.
|
|
|
Danke dir, Stefan. Es sieht danach aus, dass die Sache keinen Aufschub duldet. inizia ad imparare
|
|
Dziękuję, Stefanie. Wygląda na to, że sprawy nie można zwlekać.
|
|
|
Ich weiß. Ich bin im Moment wirklich angebunden, aber ich verspreche, dass ich es nicht vergessen werde inizia ad imparare
|
|
Ja wiem. Jestem teraz bardzo zajęty, ale obiecuję, że nie zapomnę
|
|
|
Hat er seine Kontaktdaten hinterlassen? inizia ad imparare
|
|
Czy zostawił swoje dane kontaktowe?
|
|
|
Ja, Sonia hat seine Handynummer aufgeschrieben. inizia ad imparare
|
|
Tak, Sonia zapisała jego numer telefonu komórkowego.
|
|
|
Danke dir. Ich bin froh, dass du am Ball bleibst, Hans. inizia ad imparare
|
|
Dziękuję. Cieszę się, że się tego trzymasz, Hans.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Ich konnte ihn den ganzen Tag nicht erreichen inizia ad imparare
|
|
Przez cały dzień nie mogłem się do niego dodzwonić
|
|
|
Zum Glück konnte ich ihn noch gerade rechtzeitig erreichen inizia ad imparare
|
|
Na szczęście udało mi się dodzwonić do niego w porę
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Seine Nummer ist ständig belegt inizia ad imparare
|
|
Jego numer jest zawsze zajęty
|
|
|
Seine Nummer ist belegt, aber ich muss dringend mit ihm sprechen inizia ad imparare
|
|
Jego numer jest zajęty, ale muszę z nim pilnie porozmawiać
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
trzymać rękę na pulsie, pozostawać w grze
|
|
|
Er bleibt immer am Ball, er weiß immer was los ist. inizia ad imparare
|
|
Zawsze pozostaje przy piłce, zawsze wie, co się dzieje.
|
|
|
Du musst am Ball bleiben, sonst feuern sie dich inizia ad imparare
|
|
Musisz się trzymać, inaczej cię zwolnią
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
po godzinach, po zakończeniu pracy
|
|
|
Nach Geschäftsschluss ist das Büro leer inizia ad imparare
|
|
Po godzinach biuro jest puste
|
|
|
Er will befördert werden, deswegen arbeitet er auch nach Geschäftsschluss. inizia ad imparare
|
|
Chce dostać awans, dlatego pracuje po godzinach.
|
|
|
On chce dostać awans, dlatego pracuje także po godzinach. inizia ad imparare
|
|
Możesz natomiast zrobić to jeszcze przed udaniem się do Godziny.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Im Büro wartet ein Berg von Papierkram auf mich inizia ad imparare
|
|
W biurze czeka na mnie góra dokumentów
|
|
|
Ich war im Urlaub und muss jetzt einen Berg von Papierkram erledigen inizia ad imparare
|
|
Byłem na wakacjach i teraz mam mnóstwo dokumentów do dopełnienia
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Er ist zurzeit wirklich angebunden, er hat keine Zeit mit mir zu sprechen. inizia ad imparare
|
|
On jest ostatnio bardzo zajęty, nie ma czasu ze mną porozmawiać.
|
|
|
Nächste Woche werde ich nicht so angebunden sein inizia ad imparare
|
|
W przyszłym tygodniu nie będę już tak uwiązany
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Das muss ohne Aufschub gemacht werden. inizia ad imparare
|
|
Trzeba to zrobić bez zwłoki.
|
|
|
Diese Sache duldet keinen Aufschub! inizia ad imparare
|
|
Tej sprawy nie można zwlekać!
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Diese Sache duldet keinen Aufschub inizia ad imparare
|
|
Ta sprawa nie cierpi zwłoki.
|
|
|
Der Vertrag muss unterschrieben werden, diese Angelegenheit duldet keinen Aufschub. inizia ad imparare
|
|
Umowa musi zostać podpisana, tej sprawy nie można odkładać na później.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Der Anrufer hat leider keine Kontaktdaten hinterlassen inizia ad imparare
|
|
Osoba dzwoniąca nie zostawiła niestety żadnych danych kontaktowych.
|
|
|
Die Kontaktdaten des Direktors liegen auf deinem Schreibtisch inizia ad imparare
|
|
Dane kontaktowe dyrektora leżą na twoim biurku
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Hast du schon auf den Brief geantwortet? inizia ad imparare
|
|
Czy odpowiedziałeś już na ten list?
|
|
|
Er wird auf die E-Mail erst am Abend antworten inizia ad imparare
|
|
Na maila odpowie dopiero wieczorem
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Was machst du heute nach Feierabend? inizia ad imparare
|
|
Co dzisiaj robisz po pracy?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Ich kenne die interne Nummer leider nicht. inizia ad imparare
|
|
Niestety nie znam numeru wewnętrznego.
|
|
|
Die interne Nummer von Markus hat sich geändert. inizia ad imparare
|
|
Wewnętrzny numer do Markusa się zmienił.
|
|
|
Hallo, Mega-Bank, hier spricht Josef Anders. Wie kann ich Ihnen helfen? inizia ad imparare
|
|
Halo, Mega-Bank, Josef Anders przy telefonie. W czym mogę pomóc?
|
|
|
Guten Morgen. Mein Name ist Angela Koch und ich habe ein Konto bei Ihrer Bank. inizia ad imparare
|
|
Dzień dobry Nazywam się Angela Koch i mam konto w Waszym banku.
|
|
|
Das freut mich zu hören. Was kann ich für Sie tun? inizia ad imparare
|
|
Miło mi to słyszeć. Co mogę dla Ciebie zrobić?
|
|
|
Ich habe in Ihrer Broschüre gelesen, dass Sie eine neue Art Konto anbieten inizia ad imparare
|
|
Czytałem w Twojej broszurze, że oferujesz nowy typ konta
|
|
|
Könnten Sie mir mehr Informationen darüber geben? inizia ad imparare
|
|
Czy możesz podać mi więcej informacji na ten temat?
|
|
|
. Könnten Sie mir bitte sagen, welches Konto Sie meinen? inizia ad imparare
|
|
Czy możesz mi powiedzieć, które konto masz na myśli?
|
|
|
Wir haben fünf neue Kontotypen im Angebot. inizia ad imparare
|
|
W ofercie mamy pięć nowych typów kont.
|
|
|
Ich kann mich an den Namen nicht erinnern, aber es war ein Konto speziell für Frauen. inizia ad imparare
|
|
Nie pamiętam nazwy, ale było to konto specjalnie dla kobiet.
|
|
|
Ah, Sie müssen das "Hohe-Absatz"-Konto meinen. Es ist ein gutes Konto für Frauen mit einem gewissen Einkommen. inizia ad imparare
|
|
Ach, pewnie masz na myśli konto „na wysokich obcasach”. Jest to dobre konto dla kobiet o określonych dochodach.
|
|
|
Es ist angeblich gebührenfrei inizia ad imparare
|
|
Podobno jest to bezpłatne
|
|
|
Es ist angeblich gebührenfrei, wenn man ein Einkommen von mindestens 1.000 Euro im Monat hat inizia ad imparare
|
|
Podobno jest ono bezpłatne, jeśli zarabia się co najmniej 1000 euro miesięcznie
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Wir bieten auch eine sehr vorteilhafte Versicherungspolice an inizia ad imparare
|
|
Oferujemy również bardzo korzystną polisę ubezpieczeniową.
|
|
|
Ohne Zusatzkosten für die ersten sechs Monate! inizia ad imparare
|
|
Żadnych dodatkowych kosztów przez pierwsze sześć miesięcy!
|
|
|
Könnten Sie das näher ausführen? inizia ad imparare
|
|
Czy mógłby pan to wyjaśnić bardziej szczegółowo?
|
|
|
Was genau ist mit der Versicherung abgedeckt? inizia ad imparare
|
|
Co dokładnie obejmuje ubezpieczenie?
|
|
|
Die Versicherung deckt alle Kosten inizia ad imparare
|
|
Ubezpieczenie obejmuje wszystkie koszty
|
|
|
wenn Sie aufgrund eines Unfalls oder einer langfristigen Krankheit nicht arbeiten können. inizia ad imparare
|
|
gdyby nie mogła pani pracować z powodu wypadku lub długoterminowej choroby.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Alles wird in den Versicherungsbedingungen erläutert inizia ad imparare
|
|
Wszystko jest wyjaśnione w warunkach ubezpieczenia
|
|
|
Ich würde sie Ihnen gerne per E-Mail senden. inizia ad imparare
|
|
Z przyjemnością wyślę je pani w e-mailu.
|
|
|
Entschuldigung, ich habe den letzten Teil nicht mitbekommen inizia ad imparare
|
|
Przepraszam, nie doczytałem ostatniej części
|
|
|
Die Verbindung wurde unterbrochen. inizia ad imparare
|
|
Połączenie zostało przerwane.
|
|
|
Ich sagte, dass ich Ihnen die Bedingungen gerne per E-Mail senden würde. inizia ad imparare
|
|
Powiedziałem, że chętnie prześlę Ci warunki e-mailem.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Und was ist mit dem Rabatt, den Kontoinhaber in bestimmten Geschäften erhalten? inizia ad imparare
|
|
A co ze zniżkami w niektórych sklepach dla posiadaczy konta?
|
|
|
Könnten Sie mir sagen, was Sie darüber wissen möchten? inizia ad imparare
|
|
Czy możesz mi powiedzieć, co chciałbyś o tym wiedzieć?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Ich würde gerne wissen, wie groß der Rabatt ist und welche Ladenketten er umfasst. inizia ad imparare
|
|
Chciałbym się dowiedzieć jak duży jest rabat i jakich sieci sklepów dotyczy.
|
|
|
Der Rabatt variiert von Laden zu Laden. inizia ad imparare
|
|
Rabaty różnią się w zależności od sklepu.
|
|
|
Wäre es in Ordnung, wenn ich Ihnen die Liste der Läden mit den Einzelheiten des Rabatts zusende? inizia ad imparare
|
|
Czy odpowiadało by pani, gdybym wysłał pani listę sklepów razem ze szczegółami zniżek?
|
|
|
Das wäre großartig, danke inizia ad imparare
|
|
Byłoby wspaniale, dziękuję
|
|
|
Haben Sie sonst noch Fragen, Frau Koch? inizia ad imparare
|
|
Czy ma pani jeszcze jakieś pytania, pani Koch?
|
|
|
Es ist ein sehr gutes Konto und wenn Sie eines eröffnen möchten, können Sie dies in Ihrer nächsten Filiale tun. inizia ad imparare
|
|
To bardzo dobre konto i gdyby pani chciała je otworzyć, może to pani zrobić w najbliższym oddziale
|
|
|
Großartig. Danke für Ihre Hilfe inizia ad imparare
|
|
Świetnie. Dziękuję za pomoc
|
|
|
Gern geschehen. Gibt es noch etwas, bei dem ich Ihnen heute helfen kann? inizia ad imparare
|
|
Proszę. Czy jest jeszcze coś, w czym mogę pani dzisiaj pomóc?
|
|
|
Danke für Ihren Anruf. Auf Wiederhören inizia ad imparare
|
|
Dziękuję za telefon. Do widzenia
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Haben Sie auch dieses neue Handy im Angebot? inizia ad imparare
|
|
Czy w ofercie macie także ten nowy telefon komórkowy?
|
|
|
Dieses Geschäft hat viele neue Platten im Angebot. inizia ad imparare
|
|
W sklepie tym dostępnych jest wiele nowych płyt.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Dieses Zimmer wurde speziell für Sie gemietet inizia ad imparare
|
|
Ten pokój został wynajęty specjalnie dla Ciebie
|
|
|
Unser Angebot ist speziell an neue Kunden gerichtet inizia ad imparare
|
|
Naszą ofertę kierujemy szczególnie do nowych klientów
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Hier ist ein gewisser Herr Schmidt für Sie inizia ad imparare
|
|
Jest tu niejaki pan Schmidt do pana.
|
|
|
Diese Arbeit muss auf eine gewisse Art und Weise erledigt werden. inizia ad imparare
|
|
Ta praca musi być wykonana w określony sposób.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Sie trägt immer hohe Absätze inizia ad imparare
|
|
Zawsze nosi wysokie obcasy
|
|
|
Ich mag keine hohen Absätze, mir tun immer die Beine weh. inizia ad imparare
|
|
Nie lubię szpilek, zawsze bolą mnie nogi.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Dieses Konto ist angeblich nicht so gut. inizia ad imparare
|
|
To konto podobno nie jest takie dobre.
|
|
|
Jens soll angeblich für die Konkurrenz arbeiten inizia ad imparare
|
|
Jens podobno ma pracować dla konkurencji
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Wir sollten endlich eine Versicherungspolice kaufen. inizia ad imparare
|
|
Powinniśmy w końcu wykupić polisę ubezpieczeniową.
|
|
|
War die Versicherungspolice sehr teuer? inizia ad imparare
|
|
Czy polisa ubezpieczeniowa była bardzo droga?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Der Mann hat allen erläutert, wie ein Dieselmotor funktioniert. inizia ad imparare
|
|
Mężczyzna wyjaśnił wszystkim, jak działa silnik Diesla.
|
|
|
Ich verstehe diese Aufgabe nicht, könntest du sie mir erläutern? inizia ad imparare
|
|
Nie rozumiem tego zadania, mógłbyś mi je wytłumaczyć?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
zauważyłem, rozumieć, pojąć, dosłyszeć
|
|
|
Bitte wiederholen Sie das, ich habe es nicht mitbekommen inizia ad imparare
|
|
Proszę powtórzyć, nie słyszałem
|
|
|
Aus Versehen hat sie das ganze Gespräch mitbekommen inizia ad imparare
|
|
Przez przypadek podsłuchała całą rozmowę
|
|
|
Die Verbindung wurde unterbrochen inizia ad imparare
|
|
Połączenie zostało przerwane
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Das Geschenk bekommen Sie natürlich ohne Zusatzkosten inizia ad imparare
|
|
Oczywiście prezent otrzymasz bez dodatkowych kosztów
|
|
|
Sie hat gelogen, als sie gesagt hat, dass ich es ohne Zusatzkosten bekomme inizia ad imparare
|
|
Skłamała, mówiąc, że mogę to dostać bez dodatkowych kosztów
|
|
|
Stefan Allmann, Abteilungsleiter. inizia ad imparare
|
|
Stefan Allmann, kierownik działu.
|
|
|
Guten Morgen, Herr Allmann. Hier spricht Hermann Bauer von Bauer GmbH. inizia ad imparare
|
|
Dzień dobry, panie Allmann. To jest Hermann Bauer z Bauer GmbH.
|
|
|
Ich rufe Sie im Namen des Leiters unserer Vertragsabteilung inizia ad imparare
|
|
Dzwonię do Ciebie w imieniu szefa naszego działu kontraktów
|
|
|
Ich habe gestern den ganzen Tag versucht, Sie zu kontaktieren, aber ich konnte Sie nicht erreichen. inizia ad imparare
|
|
Wczoraj cały dzień próbowałam się z Tobą skontaktować, ale nie udało mi się.
|
|
|
Tut mir leid, aber ich war den ganzen Tag über in Sitzungen. inizia ad imparare
|
|
Przepraszam, ale cały dzień byłem na spotkaniach
|
|
|
Ich habe mit Ihrer Sekretärin und dann mit Ihrem Verkaufsleiter gesprochen. inizia ad imparare
|
|
Rozmawiałem z pańską sekretarką, a później z menadżerem sprzedaży
|
|
|
Haben sie Ihnen meine Nachrichten nicht weitergeleitet? inizia ad imparare
|
|
Czy nie przekazali ci moich wiadomości?
|
|
|
Ich befürchte, das haben sie nicht. Ich verstehe, warum Sie enttäuscht sind, Herr Bauer inizia ad imparare
|
|
Obawiam się, że nie. Rozumiem, dlaczego jest pan sfrustrowany, panie Bauer
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Wir haben einen Entwurf für einen IT-Dienstleistungsvertrag für Ihre Firma vorbereitet inizia ad imparare
|
|
Przygotowaliśmy projekt umowy o świadczenie usług IT dla Twojej firmy
|
|
|
Ich rufe an, um ein paar Details zu prüfen. inizia ad imparare
|
|
Dzwonię, żeby sprawdzić kilka szczegółów.
|
|
|
Es ist ziemlich dringend, da wir planen, den Vertrag diesen Monat zu unterschreiben. inizia ad imparare
|
|
Jest to dość pilne, gdyż planujemy podpisanie umowy w tym miesiącu.
|
|
|
IT-Dienstleistungsvertrag. Bauer GmbH inizia ad imparare
|
|
Umowa o świadczenie usług informatycznych. Bauer GmbH
|
|
|
Wenn Sie etwas Geduld haben, werde ich es auf meinem PC öffnen... Okay, jetzt bin ich bereit. inizia ad imparare
|
|
Jeśli będziesz cierpliwy, otworzę to na moim komputerze... OK, teraz jestem gotowy.
|
|
|
Könnten Sie mir bitte sagen, welche Bereiche von IT-Dienstleistungen Sie auslagern möchten inizia ad imparare
|
|
Proszę o informację, które obszary usług IT chcieliby Państwo zlecić na zewnątrz
|
|
|
Unseren allerletzten Verhandlungen zufolge werden dies Datenzentren und Helpdesks sein. inizia ad imparare
|
|
Zgodnie z naszymi ostatnimi negocjacjami będą to centra danych i punkty pomocy technicznej.
|
|
|
Unserem Vertragsentwurf zufolge planen Sie auch die Desktopunterstützung und die Applikationsentwicklung auszulagern. Ist das korrekt? inizia ad imparare
|
|
Zgodnie z naszym projektem umowy planujesz także outsourcing wsparcia desktopowego i rozwoju aplikacji. Czy to prawda?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Ich fürchte, dass da ein Fehler vorliegt. inizia ad imparare
|
|
Obawiam się, że wystąpił błąd.
|
|
|
Ich bat unseren IT-Spezialisten, Anton Rösler, den Vertrag zu bearbeiten. Ich muss ihn hinsichtlich der genauen Details fragen. inizia ad imparare
|
|
O przetworzenie umowy poprosiłem naszego specjalistę IT, Antona Röslera. Muszę go zapytać o dokładne szczegóły.
|
|
|
Ja, ich würde es begrüßen inizia ad imparare
|
|
Tak, z radością to przyjmę
|
|
|
Ja, ich würde es begrüßen, wenn Sie die Einzelheiten so schnell wie möglich überprüfen könnten. inizia ad imparare
|
|
Tak, byłbym wdzięczny, gdybyś mógł jak najszybciej sprawdzić szczegóły.
|
|
|
Ich persönlich werde mit Anton gründlich die Vertragsdetails überprüfen und dann auf Sie zurückkommen. inizia ad imparare
|
|
Osobiście dokładnie sprawdzę szczegóły umowy z Antonem i wtedy się odezwę.
|
|
|
Wann kann ich Ihren Anruf erwarten? inizia ad imparare
|
|
Kiedy mogę spodziewać się telefonu od pana?
|
|
|
Wir möchten diesen Vertrag so schnell wie möglich fertigstellen. inizia ad imparare
|
|
Chcielibyśmy sfinalizować tę umowę tak szybko, jak to możliwe.
|
|
|
Ich sollte es schaffen, mit Ihnen gegen Feierabend fortzufahren inizia ad imparare
|
|
Powinienem być w stanie wyjść z tobą około godziny zamknięcia
|
|
|
Gibt es sonst noch etwas? inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Nein, Danke. Das ist vorerst alles inizia ad imparare
|
|
Nie, dziękuję. To wszystko na teraz
|
|
|
Ich freue mich auf Ihren Anruf. inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Auf ein baldiges Wiederhören, Herr Bauer. inizia ad imparare
|
|
Do zobaczenia wkrótce, panie Bauer.
|
|
|
Ich rufe im Namen von ... an inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
In der Vertragsabteilung arbeiten viele Angestellte. inizia ad imparare
|
|
Wielu pracowników pracuje w dziale kontraktów.
|
|
|
Die Vertragsabteilung soll angeblich aufgelöst werden inizia ad imparare
|
|
Dział umów ma podobno zostać rozwiązany.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Der Entwurf des Vertrags ist noch nicht fertig inizia ad imparare
|
|
Projekt umowy nie jest jeszcze gotowy
|
|
|
Der Direktor sitzt am Schreibtisch und liest den Budgetentwurf inizia ad imparare
|
|
Dyrektor siedzi za biurkiem i czyta projekt budżetu.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Diese Firma lagert viele Projekte aus inizia ad imparare
|
|
Firma ta zleca wiele projektów
|
|
|
Diese Abteilung wird nächsten Monat ausgelagert inizia ad imparare
|
|
Dział ten zostanie outsourcowany w przyszłym miesiącu
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Nach unseren allerletzten Informationen wird die Firma verkauft inizia ad imparare
|
|
Z naszych najnowszych informacji wynika, że spółka jest sprzedawana
|
|
|
Nach allerletzten Angaben gibt es weniger Opfer als zuerst gemeldet inizia ad imparare
|
|
Zgodnie z ostatnimi informacjami jest mniej ofiar niż na początku zgłaszano
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Die Verhandlungen sind nach Plan verlaufen inizia ad imparare
|
|
Negocjacje przebiegły zgodnie z planem
|
|
|
Der Direktor war bei den Verhandlungen abwesend inizia ad imparare
|
|
Dyrektor był nieobecny na negocjacjach
|
|
|
Alle Informationen zu diesem Thema befinden sich in unserem Datenzentrum inizia ad imparare
|
|
Wszystkie informacje na ten temat znajdują się w naszym data center
|
|
|
Diese Behörde hat kein eigenes Datenzentrum inizia ad imparare
|
|
Organ ten nie posiada własnego centrum danych
|
|
|
die Desktop-Unterstützung inizia ad imparare
|
|
wsparcie dla komputerów stacjonarnych
|
|
|
Ohne die Desktop-Unterstützung könnten wir nicht arbeiten inizia ad imparare
|
|
Bez wsparcia dla komputerów stacjonarnych nie moglibyśmy pracować
|
|
|
Die Abteilung für Desktop-Unterstützung braucht einen neuen Angestellten inizia ad imparare
|
|
Dział wsparcia desktopów potrzebuje nowego pracownika
|
|
|
die Applikationsentwicklung inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Er studiert Computerwissenschaften, um bei der Applikationsentwicklung zu arbeiten inizia ad imparare
|
|
Studiuje informatykę, aby pracować przy tworzeniu aplikacji
|
|
|
Diese Firma beschäftigt sich mit Applikationsentwicklung inizia ad imparare
|
|
Firma ta zajmuje się tworzeniem aplikacji
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Sie heißen Müller, nicht wahr?" "Das ist korrekt. inizia ad imparare
|
|
Nazywasz się Müller, prawda? – Zgadza się.
|
|
|
Alle Lösungen der Aufgaben waren korrekt inizia ad imparare
|
|
Wszystkie rozwiązania zadań były prawidłowe
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Das habe ich nicht gemacht, hier liegt ein Fehler vor. inizia ad imparare
|
|
Ja tego nie zrobiłem, tu zaszła pomyłka.
|
|
|
In Ihren Berechnungen liegt ein Fehler vor. inizia ad imparare
|
|
W pana obliczeniach zaszła pomyłka
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
In dieser Firma wurde ein Marketing-Spezialist eingestellt inizia ad imparare
|
|
W tej firmie zatrudniono specjalistę ds. marketingu
|
|
|
Ich bin kein Spezialist, aber wir sollten ein anderes Auto nehmen inizia ad imparare
|
|
Nie jestem ekspertem, ale powinniśmy wziąć inny samochód
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Ich hoffe auf baldige Antwort Ihrerseits inizia ad imparare
|
|
Mam nadzieję na szybką odpowiedź z Twojej strony
|
|
|
Leider kann Hans auf keine baldige Genesung hoffen inizia ad imparare
|
|
Niestety Hans nie może liczyć na szybki powrót do zdrowia
|
|
|
Guten Morgen. Mega-Bank. Hier spricht Sonia. Wie kann ich Ihnen helfen? inizia ad imparare
|
|
Dzień dobry. Mega-Bank. Sonia przy telefonie. W czym mogę pomóc?
|
|
|
Könnten Sie mich mit Hans Schmidt, dem regionalen Verkaufsleiter, verbinden? inizia ad imparare
|
|
Czy mogłaby mnie pani połączyć z Hansem Schmidtem, regionalnym kierownikiem sprzedaży?
|
|
|
Tut mir leid, Herr Schmidt nimmt gerade an einer Sitzung teil. inizia ad imparare
|
|
Przykro mi, ale Hans jest w tej chwili na spotkaniu
|
|
|
Kann ich Ihnen auf irgendeine Art helfen? inizia ad imparare
|
|
Czy mogę Ci w jakikolwiek sposób pomóc?
|
|
|
Könnten Sie eine Nachricht für mich übermitteln? inizia ad imparare
|
|
Czy mogłaby przekazać mu pani ode mnie wiadomość?
|
|
|
Ich habe ein dringendes Anliegen an Herrn Schmidt. inizia ad imparare
|
|
Mam pilną sprawę do pana Schmidta.
|
|
|
Natürlich. Wenn Sie mir alle Einzelheiten geben, sollte es mir möglich sein, Ihre Nachricht an Herrn Schmidt weiterzuleiten. inizia ad imparare
|
|
Naturalnie. Jeśli podasz mi wszystkie szczegóły, będę mógł przekazać twoją wiadomość panu Schmidtowi.
|
|
|
Vielleicht kann er Sie zurückrufen inizia ad imparare
|
|
Może będzie mógł do ciebie oddzwonić
|
|
|
In Ordnung. Bitte sagen Sie ihm, dass Joachim Springer wegen des Darlehens angerufen hat, das unsere Firma aufnehmen wird. inizia ad imparare
|
|
Dobrze. Proszę mu powiedzieć, że Joachim Springer dzwonił w sprawie pożyczki, którą nasza firma ma zamiar wziąć.
|
|
|
Warten Sie einen Moment, bitte inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Okay, ich bin jetzt bereit inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Nachnamen buchstabieren? inizia ad imparare
|
|
Przepraszam, czy mógłby pan przeliterować swoje nazwisko?
|
|
|
Sicher, das geht S wie Singen, P wie Polen, R wie Rock, I wie Insel, N wie Norbert, G wie Gerhardt, E wie Engel und R wie Rock. inizia ad imparare
|
|
Jasne, działa S jak Singen, P jak Polska, R jak Rock, I jak Insel, N jak Norbert, G jak Gerhardt, E jak Engel i R jak Rock.
|
|
|
Herr Springer. Und von wo sagten Sie, rufen Sie an? inizia ad imparare
|
|
Pan Springer. I skąd pan powiedział, że dzwoni?
|
|
|
Könnte ich Ihre Telefonnummer haben? inizia ad imparare
|
|
Czy mógłbym dostać twój numer telefonu?
|
|
|
Könnte ich Ihre Telefonnummer haben? inizia ad imparare
|
|
Czy mógłbym dostać twój numer telefonu?
|
|
|
Herr Schmidt hat meine Büronummer, aber ich bin unter dieser Nummer nur bis 5 Uhr zu erreichen. inizia ad imparare
|
|
Pan Schmidt ma mój numer biurowy, ale pod tym numerem można się ze mną skontaktować tylko do 5 rano.
|
|
|
Haben Sie eine Handynummer? inizia ad imparare
|
|
Czy masz numer telefonu komórkowego?
|
|
|
a, sie ist 6 5 2 41 14 30. Er kann mich unter dieser Nummer auch nach 5:00 Uhr erreichen. inizia ad imparare
|
|
a, ona ma 6 5 2 41 14 30. Pod tym numerem może się do mnie dodzwonić nawet po 5:00.
|
|
|
Lassen Sie mich das wiederholen. Das ist 6-5-2-41-14-13. Nach 5 Uhr. inizia ad imparare
|
|
Powtórzę to. To jest 6-5-2-41-14-13. Po godzinie 5:00.
|
|
|
Nein, tut mir leid, anstelle von 13 heißt es 30. Drei Null. inizia ad imparare
|
|
Nie, przepraszam, zamiast 13 powinno być 30. Trzy-zero.
|
|
|
Verstehe. 6-5-2-41-14-30. Und er soll Sie wegen des Darlehens so schnell wie möglich kontaktieren. inizia ad imparare
|
|
Rozumiem. 6-5-2-41-14-30. I powinien się z panem skontaktować w sprawie tej pożyczki tak szybko, jak to możliwe
|
|
|
Das ist richtig. Es ist wirklich wichtig, dass er die Nachricht heute erhält inizia ad imparare
|
|
Zgadza się. To bardzo ważne, aby dostał tę wiadomość dzisiaj
|
|
|
Natürlich. Seien Sie versichert, dass er Ihre Nachricht erhält. inizia ad imparare
|
|
Oczywiście. Dopilnuję, aby otrzymał pańską wiadomość
|
|
|
Kann ich sonst etwas für Sie tun, Herr Springer? inizia ad imparare
|
|
Czy mogę jeszcze coś dla pana zrobić, panie Springer?
|
|
|
Nein, ich danke Ihnen für Ihre Hilfe. inizia ad imparare
|
|
|
|
|
War mir ein Vergnügen. Einen schönen Tag noch. inizia ad imparare
|
|
To była dla mnie przyjemność. Miłego dnia.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Wzajemnie. Do usłyszenia.
|
|
|
an einer Sitzung teilnehmen inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Sonia hat am Montag an vier Sitzungen teilgenommen. inizia ad imparare
|
|
W poniedziałek Sonia wzięła udział w czterech spotkaniach.
|
|
|
Er hat Urlaub und nimmt deshalb nicht an der Sitzung teil. inizia ad imparare
|
|
On ma urlop i z tego powodu nie weźmie udziału w posiedzeniu
|
|
|
jemandem eine Nachricht übermitteln inizia ad imparare
|
|
przekazywać komuś wiadomość
|
|
|
Er hat gewartet, aber niemand hat ihm eine Nachricht übermittelt inizia ad imparare
|
|
On czekał, ale nikt nie przekazał mu wiadomości.
|
|
|
Guten Tag, wollen Sie dem Manager eine Nachricht übermitteln? inizia ad imparare
|
|
Dzień dobry, czy chce pan przekazać menedżerowi wiadomość?
|
|
|
Deine E-Mail wurde an die IT-Abteilung weitergeleitet. inizia ad imparare
|
|
Twój e-mail został przekazany do działu IT.
|
|
|
Diese Nachricht muss schnellstens an den Direktor weitergeleitet werden inizia ad imparare
|
|
Wiadomość ta musi zostać jak najszybciej przekazana dyrektorowi
|
|
|
Ich kann diese Nachricht leider nicht weiterleiten inizia ad imparare
|
|
Niestety nie mogę przekazać tej wiadomości.
|
|
|
seien Sie versichert, dass inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Seien Sie versichert, dass ich das noch heute erledigen werde inizia ad imparare
|
|
Bądź pewien, że zrobię to dzisiaj
|
|
|
Seien Sie versichert, dass ich damit nichts zu tun habe inizia ad imparare
|
|
Może być pani pewna, że nie mam z tym nic wspólnego
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Unter der Büronummer bin ich bis sechs Uhr zu erreichen inizia ad imparare
|
|
Pod numerem biura jestem dostępny do godziny szóstej
|
|
|
Er hat letzte Woche seine Büronummer geändert inizia ad imparare
|
|
W zeszłym tygodniu zmienił numer biura
|
|
|
Ich bin unter dieser Nummer erreichbar. inizia ad imparare
|
|
. Jestem osiągalny pod tym numerem
|
|
|
Können Sie das buchstabieren? inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Könnte ich bitte eine Nachricht hinterlassen? inizia ad imparare
|
|
Czy mógłbym zostawić wiadomość?
|
|
|
Könnte ich Sie um Ihre Telefonnummer bitten? inizia ad imparare
|
|
Czy mógłbym prosić pana o numer telefonu?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Ich habe ein dringendes Anliegen an Herrn Schmidt inizia ad imparare
|
|
Mam pilną prośbę do pana Schmidta
|
|
|
Es ist ein dringendes Anliegen, könnten Sie mich bitte verbinden? inizia ad imparare
|
|
To pilna sprawa, czy mógłbyś mnie połączyć?
|
|
|
Hallo, Stefan. Hier spricht Sonia. Ich habe einige dringende Nachrichten für dich inizia ad imparare
|
|
Witaj, Stefanie. Mówi Sonia. Mam dla Ciebie pilną wiadomość
|
|
|
Hast du einen Augenblick Zeit? inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Hallo, Sonia. Nun, ich bin eigentlich in Eile inizia ad imparare
|
|
Witaj, Soniu. Cóż, właściwie to się spieszę
|
|
|
aber ich kann etwas Zeit freimachen. inizia ad imparare
|
|
ale mogę zwolnić trochę czasu.
|
|
|
Danke dir. Zuerst, Herr Kraftmann hat gestern am Morgen angerufen inizia ad imparare
|
|
Dziękuję. Po pierwsze, pan Kraftmann dzwonił wczoraj rano
|
|
|
Er klang ärgerlich und war ziemlich unhöflich zu mir. inizia ad imparare
|
|
Wyglądał na wściekłego i był wobec mnie dość niegrzeczny.
|
|
|
Das hat mich ein wenig aufgebracht. inizia ad imparare
|
|
To mnie trochę zmartwiło.
|
|
|
Könntest du die Geschichte bitte abkürzen, Sonia? Ich habe nicht viel Zeit. inizia ad imparare
|
|
Czy mogłabyś skrócić tę historię, Sonia? Nie mam dużo czasu.
|
|
|
Tut mir leid. Zusammengefasst sagte er mir inizia ad imparare
|
|
Przepraszam. Podsumowując, powiedział mi
|
|
|
dass er auf einen Fehler bei der Auslagerung der Datenzentren gestoßen ist inizia ad imparare
|
|
że napotkał błąd przy outsourcingu centrów danych
|
|
|
Oh, das klingt nicht gut. Wie du weißt, habe ich jetzt nicht viel Zeit inizia ad imparare
|
|
Och, to nie brzmi dobrze. Jak wiesz, nie mam teraz dużo czasu,
|
|
|
also werde ich mir das nach dem Wochenende anschauen inizia ad imparare
|
|
więc po weekendzie się temu przyjrzę
|
|
|
Okay, ich werde das Herrn Kraftmann wissen lassen inizia ad imparare
|
|
OK, dam znać panu Kraftmanowi
|
|
|
Gibt es andere wichtige Angelegenheiten? inizia ad imparare
|
|
Czy są jeszcze inne ważne sprawy?
|
|
|
Ja. Ich möchte dir sagen, dass... inizia ad imparare
|
|
Tak. Chcę ci to powiedzieć...
|
|
|
Entschuldige, Sonia. Wartest du einen Moment? inizia ad imparare
|
|
Przepraszam, Soniu. Czy poczekasz chwilę?
|
|
|
Ich habe einen sehr wichtigen Anruf auf der anderen Leitung inizia ad imparare
|
|
Mam bardzo ważne połączenie na drugiej linii
|
|
|
Natürlich, ich werde warten inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Jetzt bin ich zurück, danke fürs Warten inizia ad imparare
|
|
Teraz wróciłem, dziękuję za czekanie
|
|
|
Könntest du mir bitte die anderen Nachrichten sagen? inizia ad imparare
|
|
Czy mogłabyś mi powiedzieć o tych innych wiadomościach?
|
|
|
Sicherlich. Eine Kundin hat dem Schalterpersonal Diskriminierung vorgeworfen. inizia ad imparare
|
|
Pewno. Klient oskarżył obsługę kasy o dyskryminację.
|
|
|
Wirklich? Könntest du etwas konkreter werden? inizia ad imparare
|
|
Naprawdę? Czy mógłbyś być trochę bardziej szczegółowy?
|
|
|
Es ist eine Asiatin namens Sunita Sarayu. Sie hat gestern eine offizielle Beschwerde eingereicht. inizia ad imparare
|
|
To Azjatka o imieniu Sunita Sarayu. Wczoraj złożyła oficjalną skargę.
|
|
|
Ich verstehe. Das ist eine sehr ernste Angelegenheit inizia ad imparare
|
|
Rozumiem. To bardzo poważna sprawa
|
|
|
Ich werde sie mir anschauen, wenn ich mehr Zeit habe. inizia ad imparare
|
|
Przyjrzę się im, gdy będę mieć więcej czasu.
|
|
|
In Ordnung, Sonia. Gibt es andere dringende Angelegenheiten? inizia ad imparare
|
|
W porządku, Soniu. Czy są inne pilne sprawy?
|
|
|
Falls nicht, würde ich gerne aufhängen, da mir wirklich die Zeit davonläuft. inizia ad imparare
|
|
Jeśli nie, chciałbym się rozłączyć, bo naprawdę brakuje mi czasu.
|
|
|
Ja, da ist eine weitere Sache inizia ad imparare
|
|
Tak, jest jeszcze jedna rzecz
|
|
|
Heute früh fühlte sich Werner unwohl und musste ins Krankenhaus gebracht werden inizia ad imparare
|
|
Dziś rano Werner źle się poczuł i musiał zostać zabrany do szpitala
|
|
|
Ist alles in Ordnung mit ihm? inizia ad imparare
|
|
Czy wszystko z nim w porządku?
|
|
|
Zum Glück, ja. Die Ärzte sagen, dass es ihm wieder gut gehen wird inizia ad imparare
|
|
Na szczęście tak. Lekarze mówią, że wszystko będzie dobrze
|
|
|
Markus wird Werners Arbeit in der Zwischenzeit übernehmen. inizia ad imparare
|
|
Markus w międzyczasie przejmie pracę Wernera.
|
|
|
Ich dachte nur, du solltest davon wissen inizia ad imparare
|
|
Po prostu pomyślałem, że powinieneś o tym wiedzieć
|
|
|
Ja, natürlich. Danke, Sonia. Gibt es noch etwas? inizia ad imparare
|
|
Oczywiście, że tak. Dziękuję, Soniu. Czy jest coś jeszcze?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
In Ordnung, dann muss ich jetzt weitermachen. Wiederhören inizia ad imparare
|
|
Dobra, muszę już iść dalej. Posłuchaj jeszcze raz
|
|
|
einen Augenblick Zeit haben inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Hast du vielleicht einen Augenblick Zeit? inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Komm in mein Büro, wenn du einen Augenblick Zeit hast inizia ad imparare
|
|
Przyjdź do mojego biura, gdy będziesz mieć chwilę
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Kannst du morgen ein paar Stunden freimachen? inizia ad imparare
|
|
Czy możesz jutro zwolnić kilka godzin?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
rozgniewać, rozzłościć [czasownik rozdzielnie złożony
|
|
|
Du siehst sauer aus, was hat dich so aufgebracht? inizia ad imparare
|
|
Wyglądasz na wkurzonego. Co cię tak zdenerwowało?
|
|
|
Sie hat ihn beschimpft, was ihn sehr aufgebracht hat inizia ad imparare
|
|
Obraziła go, co bardzo go zdenerwowało
|
|
|
jemandem läuft die Zeit davon inizia ad imparare
|
|
komuś zaczyna brakować czasu
|
|
|
Ich muss mich beeilen, die Zeit läuft mir davon inizia ad imparare
|
|
Muszę się spieszyć, kończy mi się czas
|
|
|
Hans läuft die Zeit davon und er hat noch viel zu tun inizia ad imparare
|
|
Hansowi kończy się czas, a wciąż ma wiele do zrobienia
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
kontynuować, wracać do czegoś (np. do przerwanej pracy)
|
|
|
Bis morgen, ich muss jetzt mit der Arbeit weitermachen inizia ad imparare
|
|
Do jutra, muszę teraz wracać do pracy.
|
|
|
Mach weiter, die Pause ist zu Ende inizia ad imparare
|
|
No dalej, przerwa się skończyła
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Den weiteren Punkt verstehe ich nicht. inizia ad imparare
|
|
Nie rozumiem drugiej kwestii.
|
|
|
Die weiteren Treffen haben wohl jetzt keinen Sinn. inizia ad imparare
|
|
Dalsze spotkania prawdopodobnie nie mają już sensu.
|
|
|
Wir brauchen jetzt gute und konkrete Ideen inizia ad imparare
|
|
Potrzebujemy teraz dobrych i konkretnych pomysłów
|
|
|
Seine Aussage war nicht besonders konkret. inizia ad imparare
|
|
Jego wypowiedź nie była szczególnie konkretna.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Er schaute sich das Gebäude schon seit einer Stunde an inizia ad imparare
|
|
On przyglądał się temu budynkowi już od godziny.
|
|
|
Sie schaute ihn an, als ob sie ihn zum ersten Mal gesehen hat. inizia ad imparare
|
|
Spojrzała na niego tak, jakby widziała go po raz pierwszy.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
natknąć się na coś, znaleźć coś
|
|
|
In diesem Buch bin ich auf eine merkwürdige Formulierung gestoßen inizia ad imparare
|
|
W tej książce natknąłem się na dziwne sformułowanie
|
|
|
Er ist in der Zeitung auf ein gutes Arbeitsangebot gestoßen. inizia ad imparare
|
|
W gazecie znalazł dobrą ofertę pracy.
|
|
|
Ich bin froh, dass ich dich erwische inizia ad imparare
|
|
Cieszę się, że cię złapałem
|
|
|