niemiecki edki biznes 1

 0    404 schede    technicznyj
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
Heute brauchen immer mehr Menschen Deutsch an ihrem Arbeitsplatz
inizia ad imparare
Obecnie coraz więcej osób potrzebuje języka niemieckiego w swoim miejscu pracy
Wenn Sie sich für einen zukünftigen Job vorbereiten
inizia ad imparare
Przygotowując się do przyszłej pracy
in dem Deutsch unabdingbar ist,
inizia ad imparare
w którym język niemiecki jest niezbędny,
oder Sie wollen Ihre bisherige Produktivität beim Kontakt mit bestimmten Partnern oder Kunden am Arbeitsplatz steigern, ist der Kurs eTutor-Wirtschaftsdeutsch genau das Richtige für sie.
inizia ad imparare
lub chcesz zwiększyć swoją dotychczasową produktywność w kontaktach z określonymi partnerami lub klientami w pracy, kurs eTutor Business German jest właśnie dla Ciebie.
Der Kurs wird Ihnen die folgenden Themenbereiche näherbringen:
inizia ad imparare
W ramach kursu zapoznasz się z następującymi obszarami tematycznymi:
wie benutzt man die Grundbegriffe der Wirtschaftssprache, die man in verschiedenen Kontexten verwenden kann
inizia ad imparare
jak używać podstawowych terminów języka biznesowego, które można wykorzystać w różnych kontekstach
was sind und wie benutzt man die emotionalen Kompetenzen
inizia ad imparare
czym są i jak wykorzystywać kompetencje emocjonalne
besonders die Kommunikationsfähigkeit, darunter die Vorbereitung von Präsentationen
inizia ad imparare
zwłaszcza umiejętności komunikacyjne, w tym przygotowywanie prezentacji
besonders die Kommunikationsfähigkeit
inizia ad imparare
zwłaszcza umiejętności komunikacyjne
darunter die Vorbereitung von Präsentationen
inizia ad imparare
łącznie z przygotowaniem prezentacji
Teilnahme an Sitzungen
inizia ad imparare
Uczestnictwo w spotkaniach
das Schreiben von Berichten
inizia ad imparare
pisanie raportów
wie findet man einen besseren Job und arbeitet effektiver
inizia ad imparare
jak znaleźć lepszą pracę i pracować efektywniej
wie nutzt man Deutsch besser in sozialen Situationen
inizia ad imparare
jak lepiej używać języka niemieckiego w sytuacjach towarzyskich
was ist die kontextbezogene Sprache in einem konkreten Beruf oder Branche.
inizia ad imparare
jaki jest język kontekstowy w konkretnym zawodzie lub branży.
Vokabellisten und Konversationen, die am Arbeitsplatz und in der Geschäftswelt nützlich sind
inizia ad imparare
Listy słownictwa i konwersacje przydatne w miejscu pracy i świecie biznesu
Dokumentschablone
inizia ad imparare
Szablon dokumentu
die Geschäftsleute
inizia ad imparare
biznesmeni
Geschäftsleute sind sehr beschäftigte Menschen
inizia ad imparare
Ludzie biznesu to bardzo zajęci ludzie
In dieser Kneipe essen lauter Geschäftsleute
inizia ad imparare
W tej knajpie jedzą sami biznesmeni.
die Wirtschaftstätigkeit
inizia ad imparare
działalność gospodarcza
Wir müssen die Wirtschaftstätigkeit fördern
inizia ad imparare
Musimy promować działalność gospodarczą
In diesem Halbjahr war die Wirtschaftstätigkeit besonders lebendig.
inizia ad imparare
W tym półroczu działalność gospodarcza była wyjątkowo żywa.
der Firmenname
inizia ad imparare
nazwa firmy
Hast du schon einen guten Firmennamen ausgedacht?
inizia ad imparare
Czy zastanawiałeś się już nad dobrą nazwą firmy?
Dieser Firmenname ist leider schon registriert.
inizia ad imparare
Niestety, ta nazwa firmy jest już zarejestrowana.
der Firmendirektor
inizia ad imparare
dyrektor firmy
Er hat gehört, dass niemand den Firmendirektor mag.
inizia ad imparare
Słyszał, że nikt nie lubi dyrektora firmy.
Der Firmendirektor nimmt an einer wichtigen Sitzung teil.
inizia ad imparare
Dyrektor firmy uczestniczy w ważnym spotkaniu.
der kaufmännische Direktor
inizia ad imparare
dyrektor handlowy
Er ist gerade zum kaufmännischen Direktor befördert worden
inizia ad imparare
Właśnie awansował na stanowisko dyrektora handlowego
Sie wollen den kaufmännischen Direktor entlassen
inizia ad imparare
Chcą zwolnić dyrektora handlowego
der Gesellschafter
inizia ad imparare
partner, wspólnik (w interesach)
Die Gesellschafter haben eine Versammlung einberufen
inizia ad imparare
Akcjonariusze zwołali zgromadzenie
Einer der Gesellschafter will aus dem Geschäft aussteigen
inizia ad imparare
Jeden ze wspólników chce wycofać się z biznesu
die Unternehmenspolitik
inizia ad imparare
polityka firmy
Sie haben eine sehr strikte Unternehmenspolitik
inizia ad imparare
Oni mają bardzo ścisłą politykę przedsiębiorstwa.
Das ist gegen unsere Unternehmenspolitik
inizia ad imparare
Jest to sprzeczne z polityką naszej firmy
das Dienstgespräch
inizia ad imparare
rozmowa służbowa
Warum führst du noch so spät Dienstgespräche?
inizia ad imparare
Dlaczego tak późno prowadzisz jeszcze rozmowy służbowe?
Dienstgespräche führe ich nur am Morgen
inizia ad imparare
Rozmowy służbowe prowadzę tylko rano.
das Geschäftskonto
inizia ad imparare
konto biznesowe
Diese Bank hat die besten Angebote, wenn es um Geschäftskonten geht
inizia ad imparare
Bank ten ma najlepsze oferty jeśli chodzi o konta firmowe
Sie haben fast keine Reserven mehr auf dem Geschäftskonto
inizia ad imparare
Na koncie firmowym nie masz już prawie żadnych rezerw
die Entlassung
inizia ad imparare
zwolnienie z pracy
Seit zwei Monaten hat er Angst vor einer Entlassung
inizia ad imparare
Od dwóch miesięcy obawiał się zwolnienia
Nach der Krise kam es zu massiven Entlassungen
inizia ad imparare
Po kryzysie nastąpiły masowe zwolnienia
die Motivation
inizia ad imparare
motywacja
Er hatte schon immer Probleme mit Motivation
inizia ad imparare
Zawsze miał problemy z motywacją
Die Motivation in diesem Team ist sehr hoch
inizia ad imparare
Motywacja w tym zespole jest bardzo wysoka
abbuchen
inizia ad imparare
obciążyć
Guten Tag, Mega Bank hier. Sonia Müller am Apparat. Wie kann ich Ihnen helfen?
inizia ad imparare
Witam, tu Mega Bank. Sonia Müller na linii. Czy mogę Panu pomóc?
Hallo, darf ich mit Stefan Allmann sprechen, bitte?
inizia ad imparare
Witam, czy mogę rozmawiać ze Stefanem Allmannem?
Mit wem spreche ich?
inizia ad imparare
Z kim rozmawiam?
Hier ist Hermann Bauer von der Bauer GmbH
inizia ad imparare
To jest Hermann Bauer z Bauer GmbH
Darf ich fragen, in welcher Angelegenheit sie anrufen?
inizia ad imparare
Czy mogę zapytać, w jakiej sprawie dzwonisz?
Ich rufe an, weil ich über einen IT Outsourcing-Vertrag mit Herrn Allmann sprechen möchte
inizia ad imparare
Dzwonię, bo chciałbym porozmawiać z Panem Allmannem na temat umowy outsourcingowej IT
. Die Angelegenheit ist dringend.
inizia ad imparare
. Sprawa jest pilna.
Ich will sehen, was sich tun lässt. Bitte warten sie einen kleinen Moment.
inizia ad imparare
Chcę zobaczyć, co da się zrobić. Proszę chwilę poczekać.
Danke für Ihre Geduld. Leider ist die Leitung besetzt
inizia ad imparare
Dziękujemy za cierpliwość. Niestety linia jest zajęta
Möchten Sie warten oder möchten Sie uns lieber zurückrufen?
inizia ad imparare
Czy chcesz poczekać, czy wolisz do nas oddzwonić?
Ich rufe Sie später zurück. Bis bald.
inizia ad imparare
Zadzwonię do ciebie później. Do zobaczenia wkrótce.
Danke schön. Auf wiederhören
inizia ad imparare
Dziękuję bardzo. Do widzenia
Hallo, Mega Bank. Sonia Müller. Was kann ich für Sie tun?
inizia ad imparare
Witaj, Mega Banku. Soni Müller. Co mogę dla Ciebie zrobić?
Hallo, Hermann Bauer hier. Ich habe vor einer halben Stunde wegen Stefan Allmann angerufen
inizia ad imparare
Witam, tu Hermann Bauer. Pół godziny temu dzwoniłem w sprawie Stefana Allmanna
Es handelt sich um den IT Outsourcing-Vertrag. Könnten Sie mich bitte durchstellen?
inizia ad imparare
Jest to umowa outsourcingu IT. Czy mógłbyś mnie przełączyć?
Guten Tag, Herr Bauer. Einen Augenblick bitte, ich stelle Sie durch.
inizia ad imparare
Dzień dobry, panie Farmer. Chwileczkę, przełączę cię.
Entschuldigung, dass Sie warten mussten
inizia ad imparare
Przepraszam, że musiałeś poczekać
Möchten Sie eine Nachricht für Ihn hinterlassen?
inizia ad imparare
Czy chcesz zostawić mu wiadomość?
Ja, bitte richten Sie ihm aus, dass Hermann Bauer angerufen hat und dass er mich so bald wie möglich zurückrufen soll, weil es dringend ist
inizia ad imparare
Tak, proszę mu powiedzieć, że dzwonił Hermann Bauer i że powinien jak najszybciej oddzwonić, ponieważ jest to pilne
weil es dringend ist.
inizia ad imparare
ponieważ jest to pilne.
Ich werde es ihm ausrichten, Herr Bauer
inizia ad imparare
Na pewno przekażę mu pańską wiadomość, panie Bauer
Kann ich Ihnen noch irgendwie helfen?
inizia ad imparare
Czy mogę pomóc panu w czymś jeszcze?
Nein, das ist alles. Danke schön. Auf Wiederhören.
inizia ad imparare
Nie, to wszystko. Dziękuję bardzo. Do widzenia.
Ich möchte gerne mit ... sprechen.
inizia ad imparare
Chciałbym porozmawiać z...
Ich möchte gerne mit Frau Koch sprechen
inizia ad imparare
Chciałbym rozmawiać z panią Koch.
Ich möchte gerne mit dem Direktor sprechen, ist er da?
inizia ad imparare
Chciałbym rozmawiać z dyrektorem, czy go zastałem?
Hier spricht Frau...
inizia ad imparare
Pan ... przy telefonie., Pani ... przy telefonie.
Hier spricht Herr Müller, was kann ich für Sie tun?
inizia ad imparare
Pan Müller przy telefonie, co mogę dla państwa zrobić?
Hier spricht Frau Schmidt, kann ich mit dem Direktor sprechen?
inizia ad imparare
Pani Schmidt przy telefonie, czy mogę rozmawiać z dyrektorem?
Mit wem spreche ich?
inizia ad imparare
Z kim rozmawiam?
Ich möchte nur fragen, mit wem spreche ich?
inizia ad imparare
Chcę tylko zapytać, z kim rozmawiam?
Darf ich fragen, in welcher Angelegenheit Sie telefonieren?
inizia ad imparare
Czy mogę zapytać, o jakiej sprawie rozmawiacie przez telefon?
Ich rufe an, weil ich mit Herrn Bauer verabredet war
inizia ad imparare
Dzwonię, bo byłem umówiony z panem Bauerem
Ich rufe an, weil ich eine wichtige Sache mit dem Direktor besprechen muss.
inizia ad imparare
Dzwonię, ponieważ muszę omówić ważną rzecz z dyrektorem.
Danke für Ihre Geduld
inizia ad imparare
Dziękuję za cierpliwość
Die Leitung ist besetzt.
inizia ad imparare
Linia jest zajęta.
durchstellen
inizia ad imparare
połączyć telefonicznie
Leider kann ich Sie nicht durchstellen, die Leitung ist besetzt
inizia ad imparare
Niestety nie mogę pana połączyć, linia jest zajęta.
Stellen Sie mich bitte durch, ich warte schon sehr lange.
inizia ad imparare
Proszę, przeprowadź mnie, długo czekałem.
Es geht um...
Es geht um eine Flucht aus dem Gefängnis in diesem Buch.
inizia ad imparare
Chodzi o...
W tej książce chodzi o ucieczkę z więzienia.
Es geht um den neuen Angestellten, der nicht arbeiten will
inizia ad imparare
Chodzi o nowego pracownika, który nie chce pracować
Es geht um den Vertrag mit der englischen Firma
inizia ad imparare
Chodzi o umowę z angielską firmą.
Entschuldigung, dass Sie warten mussten
inizia ad imparare
Przepraszam, że musiałeś poczekać
Hallo, Rezeption, hier spricht Sonia.
inizia ad imparare
Witam, recepcja, tu Sonia.
Hallo, Sonia. Ich versuche Stefan zu erreichen, aber seine Nummer ist ständig belegt.
inizia ad imparare
Witaj, Soniu. Próbuję się dodzwonić do Stefana, ale jego numer jest zawsze zajęty.
Weißt du, was das Problem sein könnte?
inizia ad imparare
Czy wiesz, jaki może być problem?
Hallo, Hans. Seine Durchwahlnummer hat sich geändert.
inizia ad imparare
Witaj, Hansie. Jego numer wewnętrzny uległ zmianie.
Ich stelle dich sofort durch.
inizia ad imparare
Natychmiast cię połączę.
Hallo, Stefan. Hier spricht Hans. Rufe ich zu einem schlechten Zeitpunkt an?
inizia ad imparare
Witaj, Stefanie. Tu mówi Hans. Czy dzwonię w złym momencie?
Nein, überhaupt nicht.
inizia ad imparare
Nie, ani trochę.
Ich rufe an, weil ich ein paar Anrufe von Herrn Bauer von der Bauer GmbH erhalten habe
inizia ad imparare
Dzwonię, ponieważ odebrałem kilka telefonów od pana Bauera z firmy Bauer GmbH
Er hat ein paar Mal versucht, dich zu erreichen.
inizia ad imparare
Próbował dodzwonić się do ciebie kilka razy.
Ja, ich nehme an, er ist ziemlich verärgert
inizia ad imparare
Tak, przypuszczam, że jest bardzo poirytowany.
In der Tat, er war sehr verärgert
inizia ad imparare
Prawdę mówiąc, był bardzo zdenerwowany
als ich das letzte Mal mit ihm sprach.
inizia ad imparare
ostatni raz z nim rozmawiałem.
Entschuldige, bitte warte eine Sekunde. Jemand ist auf der anderen Leitung.
inizia ad imparare
Przepraszamy, proszę poczekać chwilę. Ktoś jest na drugiej linii.
Gut, worüber sprachen wir? Ah, Hermann Bauer
inizia ad imparare
OK, o czym rozmawialiśmy? Ach, Hermann Bauer
Da klingelt etwas bei mir.
inizia ad imparare
Coś mi dzwoni.
Er sagt, es sei dringend
inizia ad imparare
Mówi, że to pilne
Er möchte mit dir über einen IT-Dienstleistungsvertrag sprechen
inizia ad imparare
Chce z Tobą porozmawiać na temat umowy o świadczenie usług IT
Hat er sonst noch etwas gesagt?
inizia ad imparare
Czy powiedział coś jeszcze?
Er bat mich sicherzustellen, dass du ihn zurückrufst
inizia ad imparare
Prosił, żebym dopilnował, żebyś do niego oddzwonił
Er schien sich für einen Moment beruhigt zu haben, aber ich denke, er ist noch verärgert.
inizia ad imparare
Wydaje się, że się uspokoił na chwilę, ale myślę, że nadal jest zły.
Danke für die Nachricht, Hans
inizia ad imparare
Dziękuję za wiadomość, Hans
Wirst du ihn heute Nachmittag zurückrufen können?
inizia ad imparare
Czy będziesz mógł do niego oddzwonić dziś po południu?
Ich habe im Moment einen Berg Papierkram auf meinem Schreibtisch,
inizia ad imparare
W tej chwili na biurku mam górę papierów,
aber ich werde ihn heute vor Geschäftsschluss zurückrufen.
inizia ad imparare
ale oddzwonię do niego dzisiaj przed końcem pracy.
Danke dir, Stefan. Es sieht danach aus, dass die Sache keinen Aufschub duldet.
inizia ad imparare
Dziękuję, Stefanie. Wygląda na to, że sprawy nie można zwlekać.
Ich weiß. Ich bin im Moment wirklich angebunden, aber ich verspreche, dass ich es nicht vergessen werde
inizia ad imparare
Ja wiem. Jestem teraz bardzo zajęty, ale obiecuję, że nie zapomnę
Hat er seine Kontaktdaten hinterlassen?
inizia ad imparare
Czy zostawił swoje dane kontaktowe?
Ja, Sonia hat seine Handynummer aufgeschrieben.
inizia ad imparare
Tak, Sonia zapisała jego numer telefonu komórkowego.
Danke dir. Ich bin froh, dass du am Ball bleibst, Hans.
inizia ad imparare
Dziękuję. Cieszę się, że się tego trzymasz, Hans.
jemanden erreichen
inizia ad imparare
dodzwonić się do kogoś
Ich konnte ihn den ganzen Tag nicht erreichen
inizia ad imparare
Przez cały dzień nie mogłem się do niego dodzwonić
Zum Glück konnte ich ihn noch gerade rechtzeitig erreichen
inizia ad imparare
Na szczęście udało mi się dodzwonić do niego w porę
belegt
inizia ad imparare
zajęty
Seine Nummer ist ständig belegt
inizia ad imparare
Jego numer jest zawsze zajęty
Seine Nummer ist belegt, aber ich muss dringend mit ihm sprechen
inizia ad imparare
Jego numer jest zajęty, ale muszę z nim pilnie porozmawiać
am Ball bleiben
inizia ad imparare
trzymać rękę na pulsie, pozostawać w grze
Er bleibt immer am Ball, er weiß immer was los ist.
inizia ad imparare
Zawsze pozostaje przy piłce, zawsze wie, co się dzieje.
Du musst am Ball bleiben, sonst feuern sie dich
inizia ad imparare
Musisz się trzymać, inaczej cię zwolnią
nach Geschäftsschluss
inizia ad imparare
po godzinach, po zakończeniu pracy
Nach Geschäftsschluss ist das Büro leer
inizia ad imparare
Po godzinach biuro jest puste
Er will befördert werden, deswegen arbeitet er auch nach Geschäftsschluss.
inizia ad imparare
Chce dostać awans, dlatego pracuje po godzinach.
On chce dostać awans, dlatego pracuje także po godzinach.
inizia ad imparare
Możesz natomiast zrobić to jeszcze przed udaniem się do Godziny.
ein Berg von Papierkram
inizia ad imparare
góra papierów
Im Büro wartet ein Berg von Papierkram auf mich
inizia ad imparare
W biurze czeka na mnie góra dokumentów
Ich war im Urlaub und muss jetzt einen Berg von Papierkram erledigen
inizia ad imparare
Byłem na wakacjach i teraz mam mnóstwo dokumentów do dopełnienia
angebunden
inizia ad imparare
związany
Er ist zurzeit wirklich angebunden, er hat keine Zeit mit mir zu sprechen.
inizia ad imparare
On jest ostatnio bardzo zajęty, nie ma czasu ze mną porozmawiać.
Nächste Woche werde ich nicht so angebunden sein
inizia ad imparare
W przyszłym tygodniu nie będę już tak uwiązany
der Aufschub
inizia ad imparare
odroczenie, zwłoka
Das muss ohne Aufschub gemacht werden.
inizia ad imparare
Trzeba to zrobić bez zwłoki.
Diese Sache duldet keinen Aufschub!
inizia ad imparare
Tej sprawy nie można zwlekać!
keinen Aufschub dulden
inizia ad imparare
nie zwlekaj!
Diese Sache duldet keinen Aufschub
inizia ad imparare
Ta sprawa nie cierpi zwłoki.
Der Vertrag muss unterschrieben werden, diese Angelegenheit duldet keinen Aufschub.
inizia ad imparare
Umowa musi zostać podpisana, tej sprawy nie można odkładać na później.
die Kontaktdaten
inizia ad imparare
Informacje kontaktowe
Der Anrufer hat leider keine Kontaktdaten hinterlassen
inizia ad imparare
Osoba dzwoniąca nie zostawiła niestety żadnych danych kontaktowych.
Die Kontaktdaten des Direktors liegen auf deinem Schreibtisch
inizia ad imparare
Dane kontaktowe dyrektora leżą na twoim biurku
auf etwas antworten
inizia ad imparare
odpowiadać na coś
Hast du schon auf den Brief geantwortet?
inizia ad imparare
Czy odpowiedziałeś już na ten list?
Er wird auf die E-Mail erst am Abend antworten
inizia ad imparare
Na maila odpowie dopiero wieczorem
der Feierabend
inizia ad imparare
koniec dnia
Endlich Feierabend!
inizia ad imparare
Nareszcie fajrant!
Was machst du heute nach Feierabend?
inizia ad imparare
Co dzisiaj robisz po pracy?
interne Nummer
inizia ad imparare
numer wewnętrzny
Ich kenne die interne Nummer leider nicht.
inizia ad imparare
Niestety nie znam numeru wewnętrznego.
Die interne Nummer von Markus hat sich geändert.
inizia ad imparare
Wewnętrzny numer do Markusa się zmienił.
Hallo, Mega-Bank, hier spricht Josef Anders. Wie kann ich Ihnen helfen?
inizia ad imparare
Halo, Mega-Bank, Josef Anders przy telefonie. W czym mogę pomóc?
Guten Morgen. Mein Name ist Angela Koch und ich habe ein Konto bei Ihrer Bank.
inizia ad imparare
Dzień dobry Nazywam się Angela Koch i mam konto w Waszym banku.
Das freut mich zu hören. Was kann ich für Sie tun?
inizia ad imparare
Miło mi to słyszeć. Co mogę dla Ciebie zrobić?
Ich habe in Ihrer Broschüre gelesen, dass Sie eine neue Art Konto anbieten
inizia ad imparare
Czytałem w Twojej broszurze, że oferujesz nowy typ konta
Könnten Sie mir mehr Informationen darüber geben?
inizia ad imparare
Czy możesz podać mi więcej informacji na ten temat?
. Könnten Sie mir bitte sagen, welches Konto Sie meinen?
inizia ad imparare
Czy możesz mi powiedzieć, które konto masz na myśli?
Wir haben fünf neue Kontotypen im Angebot.
inizia ad imparare
W ofercie mamy pięć nowych typów kont.
Ich kann mich an den Namen nicht erinnern, aber es war ein Konto speziell für Frauen.
inizia ad imparare
Nie pamiętam nazwy, ale było to konto specjalnie dla kobiet.
Ah, Sie müssen das "Hohe-Absatz"-Konto meinen. Es ist ein gutes Konto für Frauen mit einem gewissen Einkommen.
inizia ad imparare
Ach, pewnie masz na myśli konto „na wysokich obcasach”. Jest to dobre konto dla kobiet o określonych dochodach.
Es ist angeblich gebührenfrei
inizia ad imparare
Podobno jest to bezpłatne
Es ist angeblich gebührenfrei, wenn man ein Einkommen von mindestens 1.000 Euro im Monat hat
inizia ad imparare
Podobno jest ono bezpłatne, jeśli zarabia się co najmniej 1000 euro miesięcznie
Das ist richtig
inizia ad imparare
Zgadza się
Wir bieten auch eine sehr vorteilhafte Versicherungspolice an
inizia ad imparare
Oferujemy również bardzo korzystną polisę ubezpieczeniową.
Ohne Zusatzkosten für die ersten sechs Monate!
inizia ad imparare
Żadnych dodatkowych kosztów przez pierwsze sześć miesięcy!
Könnten Sie das näher ausführen?
inizia ad imparare
Czy mógłby pan to wyjaśnić bardziej szczegółowo?
Was genau ist mit der Versicherung abgedeckt?
inizia ad imparare
Co dokładnie obejmuje ubezpieczenie?
Die Versicherung deckt alle Kosten
inizia ad imparare
Ubezpieczenie obejmuje wszystkie koszty
wenn Sie aufgrund eines Unfalls oder einer langfristigen Krankheit nicht arbeiten können.
inizia ad imparare
gdyby nie mogła pani pracować z powodu wypadku lub długoterminowej choroby.
OK. Das klingt gut
inizia ad imparare
OK. To brzmi dobrze
Alles wird in den Versicherungsbedingungen erläutert
inizia ad imparare
Wszystko jest wyjaśnione w warunkach ubezpieczenia
Ich würde sie Ihnen gerne per E-Mail senden.
inizia ad imparare
Z przyjemnością wyślę je pani w e-mailu.
Entschuldigung, ich habe den letzten Teil nicht mitbekommen
inizia ad imparare
Przepraszam, nie doczytałem ostatniej części
Die Verbindung wurde unterbrochen.
inizia ad imparare
Połączenie zostało przerwane.
Ich sagte, dass ich Ihnen die Bedingungen gerne per E-Mail senden würde.
inizia ad imparare
Powiedziałem, że chętnie prześlę Ci warunki e-mailem.
Bitte machen Sie das.
inizia ad imparare
Tak, proszę to zrobić
Und was ist mit dem Rabatt, den Kontoinhaber in bestimmten Geschäften erhalten?
inizia ad imparare
A co ze zniżkami w niektórych sklepach dla posiadaczy konta?
Könnten Sie mir sagen, was Sie darüber wissen möchten?
inizia ad imparare
Czy możesz mi powiedzieć, co chciałbyś o tym wiedzieć?
Ich würde gerne wissen
inizia ad imparare
chciałbym wiedzieć
Ich würde gerne wissen, wie groß der Rabatt ist und welche Ladenketten er umfasst.
inizia ad imparare
Chciałbym się dowiedzieć jak duży jest rabat i jakich sieci sklepów dotyczy.
Der Rabatt variiert von Laden zu Laden.
inizia ad imparare
Rabaty różnią się w zależności od sklepu.
Wäre es in Ordnung, wenn ich Ihnen die Liste der Läden mit den Einzelheiten des Rabatts zusende?
inizia ad imparare
Czy odpowiadało by pani, gdybym wysłał pani listę sklepów razem ze szczegółami zniżek?
Das wäre großartig, danke
inizia ad imparare
Byłoby wspaniale, dziękuję
Haben Sie sonst noch Fragen, Frau Koch?
inizia ad imparare
Czy ma pani jeszcze jakieś pytania, pani Koch?
Es ist ein sehr gutes Konto und wenn Sie eines eröffnen möchten, können Sie dies in Ihrer nächsten Filiale tun.
inizia ad imparare
To bardzo dobre konto i gdyby pani chciała je otworzyć, może to pani zrobić w najbliższym oddziale
Großartig. Danke für Ihre Hilfe
inizia ad imparare
Świetnie. Dziękuję za pomoc
Gern geschehen. Gibt es noch etwas, bei dem ich Ihnen heute helfen kann?
inizia ad imparare
Proszę. Czy jest jeszcze coś, w czym mogę pani dzisiaj pomóc?
Danke für Ihren Anruf. Auf Wiederhören
inizia ad imparare
Dziękuję za telefon. Do widzenia
etwas im Angebot haben
inizia ad imparare
mieć coś w ofercie
Haben Sie auch dieses neue Handy im Angebot?
inizia ad imparare
Czy w ofercie macie także ten nowy telefon komórkowy?
Dieses Geschäft hat viele neue Platten im Angebot.
inizia ad imparare
W sklepie tym dostępnych jest wiele nowych płyt.
speziell
inizia ad imparare
specjalnie
Dieses Zimmer wurde speziell für Sie gemietet
inizia ad imparare
Ten pokój został wynajęty specjalnie dla Ciebie
Unser Angebot ist speziell an neue Kunden gerichtet
inizia ad imparare
Naszą ofertę kierujemy szczególnie do nowych klientów
gewiss
inizia ad imparare
na pewno
Hier ist ein gewisser Herr Schmidt für Sie
inizia ad imparare
Jest tu niejaki pan Schmidt do pana.
Diese Arbeit muss auf eine gewisse Art und Weise erledigt werden.
inizia ad imparare
Ta praca musi być wykonana w określony sposób.
hohe Absätze
inizia ad imparare
wysokie obcasy
Sie trägt immer hohe Absätze
inizia ad imparare
Zawsze nosi wysokie obcasy
Ich mag keine hohen Absätze, mir tun immer die Beine weh.
inizia ad imparare
Nie lubię szpilek, zawsze bolą mnie nogi.
angeblich
inizia ad imparare
rzekomo, podobno, ponoć
Dieses Konto ist angeblich nicht so gut.
inizia ad imparare
To konto podobno nie jest takie dobre.
Jens soll angeblich für die Konkurrenz arbeiten
inizia ad imparare
Jens podobno ma pracować dla konkurencji
die Versicherungspolice
inizia ad imparare
polisa ubezpieczeniowa
Wir sollten endlich eine Versicherungspolice kaufen.
inizia ad imparare
Powinniśmy w końcu wykupić polisę ubezpieczeniową.
War die Versicherungspolice sehr teuer?
inizia ad imparare
Czy polisa ubezpieczeniowa była bardzo droga?
erläutern
inizia ad imparare
wyjaśnić
Der Mann hat allen erläutert, wie ein Dieselmotor funktioniert.
inizia ad imparare
Mężczyzna wyjaśnił wszystkim, jak działa silnik Diesla.
Ich verstehe diese Aufgabe nicht, könntest du sie mir erläutern?
inizia ad imparare
Nie rozumiem tego zadania, mógłbyś mi je wytłumaczyć?
mitbekommen
inizia ad imparare
zauważyłem, rozumieć, pojąć, dosłyszeć
Bitte wiederholen Sie das, ich habe es nicht mitbekommen
inizia ad imparare
Proszę powtórzyć, nie słyszałem
Aus Versehen hat sie das ganze Gespräch mitbekommen
inizia ad imparare
Przez przypadek podsłuchała całą rozmowę
Die Verbindung wurde unterbrochen
inizia ad imparare
Połączenie zostało przerwane
ohne Zusatzkosten
inizia ad imparare
bez dodatkowych kosztów
Das Geschenk bekommen Sie natürlich ohne Zusatzkosten
inizia ad imparare
Oczywiście prezent otrzymasz bez dodatkowych kosztów
Sie hat gelogen, als sie gesagt hat, dass ich es ohne Zusatzkosten bekomme
inizia ad imparare
Skłamała, mówiąc, że mogę to dostać bez dodatkowych kosztów
Stefan Allmann, Abteilungsleiter.
inizia ad imparare
Stefan Allmann, kierownik działu.
Guten Morgen, Herr Allmann. Hier spricht Hermann Bauer von Bauer GmbH.
inizia ad imparare
Dzień dobry, panie Allmann. To jest Hermann Bauer z Bauer GmbH.
Ich rufe Sie im Namen des Leiters unserer Vertragsabteilung
inizia ad imparare
Dzwonię do Ciebie w imieniu szefa naszego działu kontraktów
Ich habe gestern den ganzen Tag versucht, Sie zu kontaktieren, aber ich konnte Sie nicht erreichen.
inizia ad imparare
Wczoraj cały dzień próbowałam się z Tobą skontaktować, ale nie udało mi się.
Tut mir leid, aber ich war den ganzen Tag über in Sitzungen.
inizia ad imparare
Przepraszam, ale cały dzień byłem na spotkaniach
Ich habe mit Ihrer Sekretärin und dann mit Ihrem Verkaufsleiter gesprochen.
inizia ad imparare
Rozmawiałem z pańską sekretarką, a później z menadżerem sprzedaży
Haben sie Ihnen meine Nachrichten nicht weitergeleitet?
inizia ad imparare
Czy nie przekazali ci moich wiadomości?
Ich befürchte, das haben sie nicht. Ich verstehe, warum Sie enttäuscht sind, Herr Bauer
inizia ad imparare
Obawiam się, że nie. Rozumiem, dlaczego jest pan sfrustrowany, panie Bauer
Also, worum geht es?
inizia ad imparare
Więc o co chodzi?
Wir haben einen Entwurf für einen IT-Dienstleistungsvertrag für Ihre Firma vorbereitet
inizia ad imparare
Przygotowaliśmy projekt umowy o świadczenie usług IT dla Twojej firmy
Ich rufe an, um ein paar Details zu prüfen.
inizia ad imparare
Dzwonię, żeby sprawdzić kilka szczegółów.
Es ist ziemlich dringend, da wir planen, den Vertrag diesen Monat zu unterschreiben.
inizia ad imparare
Jest to dość pilne, gdyż planujemy podpisanie umowy w tym miesiącu.
IT-Dienstleistungsvertrag. Bauer GmbH
inizia ad imparare
Umowa o świadczenie usług informatycznych. Bauer GmbH
Wenn Sie etwas Geduld haben, werde ich es auf meinem PC öffnen... Okay, jetzt bin ich bereit.
inizia ad imparare
Jeśli będziesz cierpliwy, otworzę to na moim komputerze... OK, teraz jestem gotowy.
Könnten Sie mir bitte sagen, welche Bereiche von IT-Dienstleistungen Sie auslagern möchten
inizia ad imparare
Proszę o informację, które obszary usług IT chcieliby Państwo zlecić na zewnątrz
Unseren allerletzten Verhandlungen zufolge werden dies Datenzentren und Helpdesks sein.
inizia ad imparare
Zgodnie z naszymi ostatnimi negocjacjami będą to centra danych i punkty pomocy technicznej.
Unserem Vertragsentwurf zufolge planen Sie auch die Desktopunterstützung und die Applikationsentwicklung auszulagern. Ist das korrekt?
inizia ad imparare
Zgodnie z naszym projektem umowy planujesz także outsourcing wsparcia desktopowego i rozwoju aplikacji. Czy to prawda?
Ich fürchte
inizia ad imparare
obawiam się
Ich fürchte, dass da ein Fehler vorliegt.
inizia ad imparare
Obawiam się, że wystąpił błąd.
Ich bat unseren IT-Spezialisten, Anton Rösler, den Vertrag zu bearbeiten. Ich muss ihn hinsichtlich der genauen Details fragen.
inizia ad imparare
O przetworzenie umowy poprosiłem naszego specjalistę IT, Antona Röslera. Muszę go zapytać o dokładne szczegóły.
Ja, ich würde es begrüßen
inizia ad imparare
Tak, z radością to przyjmę
Ja, ich würde es begrüßen, wenn Sie die Einzelheiten so schnell wie möglich überprüfen könnten.
inizia ad imparare
Tak, byłbym wdzięczny, gdybyś mógł jak najszybciej sprawdzić szczegóły.
Ich persönlich werde mit Anton gründlich die Vertragsdetails überprüfen und dann auf Sie zurückkommen.
inizia ad imparare
Osobiście dokładnie sprawdzę szczegóły umowy z Antonem i wtedy się odezwę.
Wann kann ich Ihren Anruf erwarten?
inizia ad imparare
Kiedy mogę spodziewać się telefonu od pana?
Wir möchten diesen Vertrag so schnell wie möglich fertigstellen.
inizia ad imparare
Chcielibyśmy sfinalizować tę umowę tak szybko, jak to możliwe.
Ich sollte es schaffen, mit Ihnen gegen Feierabend fortzufahren
inizia ad imparare
Powinienem być w stanie wyjść z tobą około godziny zamknięcia
Gibt es sonst noch etwas?
inizia ad imparare
Czy jest coś jeszcze?
Nein, Danke. Das ist vorerst alles
inizia ad imparare
Nie, dziękuję. To wszystko na teraz
Ich freue mich auf Ihren Anruf.
inizia ad imparare
Czekam na twój telefon.
Auf ein baldiges Wiederhören, Herr Bauer.
inizia ad imparare
Do zobaczenia wkrótce, panie Bauer.
Ich rufe im Namen von ... an
inizia ad imparare
Dzwonię w imieniu...
die Vertragsabteilung
inizia ad imparare
dział kontraktów
In der Vertragsabteilung arbeiten viele Angestellte.
inizia ad imparare
Wielu pracowników pracuje w dziale kontraktów.
Die Vertragsabteilung soll angeblich aufgelöst werden
inizia ad imparare
Dział umów ma podobno zostać rozwiązany.
der Entwurf
inizia ad imparare
szkic, zarys, projekt
Der Entwurf des Vertrags ist noch nicht fertig
inizia ad imparare
Projekt umowy nie jest jeszcze gotowy
Der Direktor sitzt am Schreibtisch und liest den Budgetentwurf
inizia ad imparare
Dyrektor siedzi za biurkiem i czyta projekt budżetu.
auslagern
inizia ad imparare
zlecać na zewnątrz
Diese Firma lagert viele Projekte aus
inizia ad imparare
Firma ta zleca wiele projektów
Diese Abteilung wird nächsten Monat ausgelagert
inizia ad imparare
Dział ten zostanie outsourcowany w przyszłym miesiącu
allerletzte
inizia ad imparare
ostatni
Nach unseren allerletzten Informationen wird die Firma verkauft
inizia ad imparare
Z naszych najnowszych informacji wynika, że spółka jest sprzedawana
Nach allerletzten Angaben gibt es weniger Opfer als zuerst gemeldet
inizia ad imparare
Zgodnie z ostatnimi informacjami jest mniej ofiar niż na początku zgłaszano
die Verhandlung
inizia ad imparare
negocjacje
Die Verhandlungen sind nach Plan verlaufen
inizia ad imparare
Negocjacje przebiegły zgodnie z planem
Der Direktor war bei den Verhandlungen abwesend
inizia ad imparare
Dyrektor był nieobecny na negocjacjach
Alle Informationen zu diesem Thema befinden sich in unserem Datenzentrum
inizia ad imparare
Wszystkie informacje na ten temat znajdują się w naszym data center
Diese Behörde hat kein eigenes Datenzentrum
inizia ad imparare
Organ ten nie posiada własnego centrum danych
die Desktop-Unterstützung
inizia ad imparare
wsparcie dla komputerów stacjonarnych
Ohne die Desktop-Unterstützung könnten wir nicht arbeiten
inizia ad imparare
Bez wsparcia dla komputerów stacjonarnych nie moglibyśmy pracować
Die Abteilung für Desktop-Unterstützung braucht einen neuen Angestellten
inizia ad imparare
Dział wsparcia desktopów potrzebuje nowego pracownika
die Applikationsentwicklung
inizia ad imparare
rozwój aplikacji
Er studiert Computerwissenschaften, um bei der Applikationsentwicklung zu arbeiten
inizia ad imparare
Studiuje informatykę, aby pracować przy tworzeniu aplikacji
Diese Firma beschäftigt sich mit Applikationsentwicklung
inizia ad imparare
Firma ta zajmuje się tworzeniem aplikacji
korrekt sein
inizia ad imparare
być poprawne
Sie heißen Müller, nicht wahr?" "Das ist korrekt.
inizia ad imparare
Nazywasz się Müller, prawda? – Zgadza się.
Alle Lösungen der Aufgaben waren korrekt
inizia ad imparare
Wszystkie rozwiązania zadań były prawidłowe
vorliegen
inizia ad imparare
zachodzić
Das habe ich nicht gemacht, hier liegt ein Fehler vor.
inizia ad imparare
Ja tego nie zrobiłem, tu zaszła pomyłka.
In Ihren Berechnungen liegt ein Fehler vor.
inizia ad imparare
W pana obliczeniach zaszła pomyłka
der Spezialist
inizia ad imparare
specjalista
In dieser Firma wurde ein Marketing-Spezialist eingestellt
inizia ad imparare
W tej firmie zatrudniono specjalistę ds. marketingu
Ich bin kein Spezialist, aber wir sollten ein anderes Auto nehmen
inizia ad imparare
Nie jestem ekspertem, ale powinniśmy wziąć inny samochód
baldig
inizia ad imparare
wcześnie
Ich hoffe auf baldige Antwort Ihrerseits
inizia ad imparare
Mam nadzieję na szybką odpowiedź z Twojej strony
Leider kann Hans auf keine baldige Genesung hoffen
inizia ad imparare
Niestety Hans nie może liczyć na szybki powrót do zdrowia
Guten Morgen. Mega-Bank. Hier spricht Sonia. Wie kann ich Ihnen helfen?
inizia ad imparare
Dzień dobry. Mega-Bank. Sonia przy telefonie. W czym mogę pomóc?
Könnten Sie mich mit Hans Schmidt, dem regionalen Verkaufsleiter, verbinden?
inizia ad imparare
Czy mogłaby mnie pani połączyć z Hansem Schmidtem, regionalnym kierownikiem sprzedaży?
Tut mir leid, Herr Schmidt nimmt gerade an einer Sitzung teil.
inizia ad imparare
Przykro mi, ale Hans jest w tej chwili na spotkaniu
Kann ich Ihnen auf irgendeine Art helfen?
inizia ad imparare
Czy mogę Ci w jakikolwiek sposób pomóc?
Könnten Sie eine Nachricht für mich übermitteln?
inizia ad imparare
Czy mogłaby przekazać mu pani ode mnie wiadomość?
Ich habe ein dringendes Anliegen an Herrn Schmidt.
inizia ad imparare
Mam pilną sprawę do pana Schmidta.
Natürlich. Wenn Sie mir alle Einzelheiten geben, sollte es mir möglich sein, Ihre Nachricht an Herrn Schmidt weiterzuleiten.
inizia ad imparare
Naturalnie. Jeśli podasz mi wszystkie szczegóły, będę mógł przekazać twoją wiadomość panu Schmidtowi.
Vielleicht kann er Sie zurückrufen
inizia ad imparare
Może będzie mógł do ciebie oddzwonić
In Ordnung. Bitte sagen Sie ihm, dass Joachim Springer wegen des Darlehens angerufen hat, das unsere Firma aufnehmen wird.
inizia ad imparare
Dobrze. Proszę mu powiedzieć, że Joachim Springer dzwonił w sprawie pożyczki, którą nasza firma ma zamiar wziąć.
Warten Sie einen Moment, bitte
inizia ad imparare
Poczekaj chwilę, proszę
Okay, ich bin jetzt bereit
inizia ad imparare
OK, jestem już gotowy
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Nachnamen buchstabieren?
inizia ad imparare
Przepraszam, czy mógłby pan przeliterować swoje nazwisko?
Sicher, das geht S wie Singen, P wie Polen, R wie Rock, I wie Insel, N wie Norbert, G wie Gerhardt, E wie Engel und R wie Rock.
inizia ad imparare
Jasne, działa S jak Singen, P jak Polska, R jak Rock, I jak Insel, N jak Norbert, G jak Gerhardt, E jak Engel i R jak Rock.
Herr Springer. Und von wo sagten Sie, rufen Sie an?
inizia ad imparare
Pan Springer. I skąd pan powiedział, że dzwoni?
Könnte ich Ihre Telefonnummer haben?
inizia ad imparare
Czy mógłbym dostać twój numer telefonu?
Könnte ich Ihre Telefonnummer haben?
inizia ad imparare
Czy mógłbym dostać twój numer telefonu?
Herr Schmidt hat meine Büronummer, aber ich bin unter dieser Nummer nur bis 5 Uhr zu erreichen.
inizia ad imparare
Pan Schmidt ma mój numer biurowy, ale pod tym numerem można się ze mną skontaktować tylko do 5 rano.
Haben Sie eine Handynummer?
inizia ad imparare
Czy masz numer telefonu komórkowego?
a, sie ist 6 5 2 41 14 30. Er kann mich unter dieser Nummer auch nach 5:00 Uhr erreichen.
inizia ad imparare
a, ona ma 6 5 2 41 14 30. Pod tym numerem może się do mnie dodzwonić nawet po 5:00.
Lassen Sie mich das wiederholen. Das ist 6-5-2-41-14-13. Nach 5 Uhr.
inizia ad imparare
Powtórzę to. To jest 6-5-2-41-14-13. Po godzinie 5:00.
Nein, tut mir leid, anstelle von 13 heißt es 30. Drei Null.
inizia ad imparare
Nie, przepraszam, zamiast 13 powinno być 30. Trzy-zero.
Verstehe. 6-5-2-41-14-30. Und er soll Sie wegen des Darlehens so schnell wie möglich kontaktieren.
inizia ad imparare
Rozumiem. 6-5-2-41-14-30. I powinien się z panem skontaktować w sprawie tej pożyczki tak szybko, jak to możliwe
Das ist richtig. Es ist wirklich wichtig, dass er die Nachricht heute erhält
inizia ad imparare
Zgadza się. To bardzo ważne, aby dostał tę wiadomość dzisiaj
Natürlich. Seien Sie versichert, dass er Ihre Nachricht erhält.
inizia ad imparare
Oczywiście. Dopilnuję, aby otrzymał pańską wiadomość
Kann ich sonst etwas für Sie tun, Herr Springer?
inizia ad imparare
Czy mogę jeszcze coś dla pana zrobić, panie Springer?
Nein, ich danke Ihnen für Ihre Hilfe.
inizia ad imparare
Nie, dziękuję za pomoc.
War mir ein Vergnügen. Einen schönen Tag noch.
inizia ad imparare
To była dla mnie przyjemność. Miłego dnia.
Ihnen auch. Wiederhören
inizia ad imparare
Wzajemnie. Do usłyszenia.
an einer Sitzung teilnehmen
inizia ad imparare
wziąć udział w spotkaniu
Sonia hat am Montag an vier Sitzungen teilgenommen.
inizia ad imparare
W poniedziałek Sonia wzięła udział w czterech spotkaniach.
Er hat Urlaub und nimmt deshalb nicht an der Sitzung teil.
inizia ad imparare
On ma urlop i z tego powodu nie weźmie udziału w posiedzeniu
jemandem eine Nachricht übermitteln
inizia ad imparare
przekazywać komuś wiadomość
Er hat gewartet, aber niemand hat ihm eine Nachricht übermittelt
inizia ad imparare
On czekał, ale nikt nie przekazał mu wiadomości.
Guten Tag, wollen Sie dem Manager eine Nachricht übermitteln?
inizia ad imparare
Dzień dobry, czy chce pan przekazać menedżerowi wiadomość?
weiterleiten
Deine E-Mail wurde an die IT-Abteilung weitergeleitet.
inizia ad imparare
prześlij dalej
Twój e-mail został przekazany do działu IT.
Diese Nachricht muss schnellstens an den Direktor weitergeleitet werden
inizia ad imparare
Wiadomość ta musi zostać jak najszybciej przekazana dyrektorowi
Ich kann diese Nachricht leider nicht weiterleiten
inizia ad imparare
Niestety nie mogę przekazać tej wiadomości.
seien Sie versichert, dass
inizia ad imparare
bądź pewien, że
Seien Sie versichert, dass ich das noch heute erledigen werde
inizia ad imparare
Bądź pewien, że zrobię to dzisiaj
Seien Sie versichert, dass ich damit nichts zu tun habe
inizia ad imparare
Może być pani pewna, że nie mam z tym nic wspólnego
die Büronummer
inizia ad imparare
numer biura
Unter der Büronummer bin ich bis sechs Uhr zu erreichen
inizia ad imparare
Pod numerem biura jestem dostępny do godziny szóstej
Er hat letzte Woche seine Büronummer geändert
inizia ad imparare
W zeszłym tygodniu zmienił numer biura
Ich bin unter dieser Nummer erreichbar.
inizia ad imparare
. Jestem osiągalny pod tym numerem
Können Sie das buchstabieren?
inizia ad imparare
Można przeliterować?
Könnte ich bitte eine Nachricht hinterlassen?
inizia ad imparare
Czy mógłbym zostawić wiadomość?
Könnte ich Sie um Ihre Telefonnummer bitten?
inizia ad imparare
Czy mógłbym prosić pana o numer telefonu?
ein dringendes Anliegen
inizia ad imparare
pilna sprawa
Ich habe ein dringendes Anliegen an Herrn Schmidt
inizia ad imparare
Mam pilną prośbę do pana Schmidta
Es ist ein dringendes Anliegen, könnten Sie mich bitte verbinden?
inizia ad imparare
To pilna sprawa, czy mógłbyś mnie połączyć?
Hallo, Stefan. Hier spricht Sonia. Ich habe einige dringende Nachrichten für dich
inizia ad imparare
Witaj, Stefanie. Mówi Sonia. Mam dla Ciebie pilną wiadomość
Hast du einen Augenblick Zeit?
inizia ad imparare
Masz chwilę?
Hallo, Sonia. Nun, ich bin eigentlich in Eile
inizia ad imparare
Witaj, Soniu. Cóż, właściwie to się spieszę
aber ich kann etwas Zeit freimachen.
inizia ad imparare
ale mogę zwolnić trochę czasu.
Danke dir. Zuerst, Herr Kraftmann hat gestern am Morgen angerufen
inizia ad imparare
Dziękuję. Po pierwsze, pan Kraftmann dzwonił wczoraj rano
Er klang ärgerlich und war ziemlich unhöflich zu mir.
inizia ad imparare
Wyglądał na wściekłego i był wobec mnie dość niegrzeczny.
Das hat mich ein wenig aufgebracht.
inizia ad imparare
To mnie trochę zmartwiło.
Könntest du die Geschichte bitte abkürzen, Sonia? Ich habe nicht viel Zeit.
inizia ad imparare
Czy mogłabyś skrócić tę historię, Sonia? Nie mam dużo czasu.
Tut mir leid. Zusammengefasst sagte er mir
inizia ad imparare
Przepraszam. Podsumowując, powiedział mi
dass er auf einen Fehler bei der Auslagerung der Datenzentren gestoßen ist
inizia ad imparare
że napotkał błąd przy outsourcingu centrów danych
Oh, das klingt nicht gut. Wie du weißt, habe ich jetzt nicht viel Zeit
inizia ad imparare
Och, to nie brzmi dobrze. Jak wiesz, nie mam teraz dużo czasu,
also werde ich mir das nach dem Wochenende anschauen
inizia ad imparare
więc po weekendzie się temu przyjrzę
Okay, ich werde das Herrn Kraftmann wissen lassen
inizia ad imparare
OK, dam znać panu Kraftmanowi
Gibt es andere wichtige Angelegenheiten?
inizia ad imparare
Czy są jeszcze inne ważne sprawy?
Ja. Ich möchte dir sagen, dass...
inizia ad imparare
Tak. Chcę ci to powiedzieć...
Entschuldige, Sonia. Wartest du einen Moment?
inizia ad imparare
Przepraszam, Soniu. Czy poczekasz chwilę?
Ich habe einen sehr wichtigen Anruf auf der anderen Leitung
inizia ad imparare
Mam bardzo ważne połączenie na drugiej linii
Natürlich, ich werde warten
inizia ad imparare
Oczywiście, poczekam
Jetzt bin ich zurück, danke fürs Warten
inizia ad imparare
Teraz wróciłem, dziękuję za czekanie
Könntest du mir bitte die anderen Nachrichten sagen?
inizia ad imparare
Czy mogłabyś mi powiedzieć o tych innych wiadomościach?
Sicherlich. Eine Kundin hat dem Schalterpersonal Diskriminierung vorgeworfen.
inizia ad imparare
Pewno. Klient oskarżył obsługę kasy o dyskryminację.
Wirklich? Könntest du etwas konkreter werden?
inizia ad imparare
Naprawdę? Czy mógłbyś być trochę bardziej szczegółowy?
Es ist eine Asiatin namens Sunita Sarayu. Sie hat gestern eine offizielle Beschwerde eingereicht.
inizia ad imparare
To Azjatka o imieniu Sunita Sarayu. Wczoraj złożyła oficjalną skargę.
Ich verstehe. Das ist eine sehr ernste Angelegenheit
inizia ad imparare
Rozumiem. To bardzo poważna sprawa
Ich werde sie mir anschauen, wenn ich mehr Zeit habe.
inizia ad imparare
Przyjrzę się im, gdy będę mieć więcej czasu.
In Ordnung, Sonia. Gibt es andere dringende Angelegenheiten?
inizia ad imparare
W porządku, Soniu. Czy są inne pilne sprawy?
Falls nicht, würde ich gerne aufhängen, da mir wirklich die Zeit davonläuft.
inizia ad imparare
Jeśli nie, chciałbym się rozłączyć, bo naprawdę brakuje mi czasu.
Ja, da ist eine weitere Sache
inizia ad imparare
Tak, jest jeszcze jedna rzecz
Heute früh fühlte sich Werner unwohl und musste ins Krankenhaus gebracht werden
inizia ad imparare
Dziś rano Werner źle się poczuł i musiał zostać zabrany do szpitala
Ist alles in Ordnung mit ihm?
inizia ad imparare
Czy wszystko z nim w porządku?
Zum Glück, ja. Die Ärzte sagen, dass es ihm wieder gut gehen wird
inizia ad imparare
Na szczęście tak. Lekarze mówią, że wszystko będzie dobrze
Markus wird Werners Arbeit in der Zwischenzeit übernehmen.
inizia ad imparare
Markus w międzyczasie przejmie pracę Wernera.
Ich dachte nur, du solltest davon wissen
inizia ad imparare
Po prostu pomyślałem, że powinieneś o tym wiedzieć
Ja, natürlich. Danke, Sonia. Gibt es noch etwas?
inizia ad imparare
Oczywiście, że tak. Dziękuję, Soniu. Czy jest coś jeszcze?
Nein. Das wäre alles.
inizia ad imparare
NIE. To byłoby wszystko.
In Ordnung, dann muss ich jetzt weitermachen. Wiederhören
inizia ad imparare
Dobra, muszę już iść dalej. Posłuchaj jeszcze raz
einen Augenblick Zeit haben
inizia ad imparare
poświęć chwilę
Hast du vielleicht einen Augenblick Zeit?
inizia ad imparare
Może masz chwilę?
Komm in mein Büro, wenn du einen Augenblick Zeit hast
inizia ad imparare
Przyjdź do mojego biura, gdy będziesz mieć chwilę
freimachen
inizia ad imparare
znajdować
Kannst du morgen ein paar Stunden freimachen?
inizia ad imparare
Czy możesz jutro zwolnić kilka godzin?
aufbringen
inizia ad imparare
rozgniewać, rozzłościć [czasownik rozdzielnie złożony
Du siehst sauer aus, was hat dich so aufgebracht?
inizia ad imparare
Wyglądasz na wkurzonego. Co cię tak zdenerwowało?
Sie hat ihn beschimpft, was ihn sehr aufgebracht hat
inizia ad imparare
Obraziła go, co bardzo go zdenerwowało
jemandem läuft die Zeit davon
inizia ad imparare
komuś zaczyna brakować czasu
Ich muss mich beeilen, die Zeit läuft mir davon
inizia ad imparare
Muszę się spieszyć, kończy mi się czas
Hans läuft die Zeit davon und er hat noch viel zu tun
inizia ad imparare
Hansowi kończy się czas, a wciąż ma wiele do zrobienia
Das wäre alles
inizia ad imparare
To wszystko
weitermachen
inizia ad imparare
kontynuować, wracać do czegoś (np. do przerwanej pracy)
Bis morgen, ich muss jetzt mit der Arbeit weitermachen
inizia ad imparare
Do jutra, muszę teraz wracać do pracy.
Mach weiter, die Pause ist zu Ende
inizia ad imparare
No dalej, przerwa się skończyła
weiter
inizia ad imparare
dalej
Den weiteren Punkt verstehe ich nicht.
inizia ad imparare
Nie rozumiem drugiej kwestii.
Die weiteren Treffen haben wohl jetzt keinen Sinn.
inizia ad imparare
Dalsze spotkania prawdopodobnie nie mają już sensu.
Wir brauchen jetzt gute und konkrete Ideen
inizia ad imparare
Potrzebujemy teraz dobrych i konkretnych pomysłów
Seine Aussage war nicht besonders konkret.
inizia ad imparare
Jego wypowiedź nie była szczególnie konkretna.
anschauen
inizia ad imparare
oglądać
Er schaute sich das Gebäude schon seit einer Stunde an
inizia ad imparare
On przyglądał się temu budynkowi już od godziny.
Sie schaute ihn an, als ob sie ihn zum ersten Mal gesehen hat.
inizia ad imparare
Spojrzała na niego tak, jakby widziała go po raz pierwszy.
auf etwas stoßen
inizia ad imparare
natknąć się na coś, znaleźć coś
In diesem Buch bin ich auf eine merkwürdige Formulierung gestoßen
inizia ad imparare
W tej książce natknąłem się na dziwne sformułowanie
Er ist in der Zeitung auf ein gutes Arbeitsangebot gestoßen.
inizia ad imparare
W gazecie znalazł dobrą ofertę pracy.
Ich bin froh, dass ich dich erwische
inizia ad imparare
Cieszę się, że cię złapałem

Devi essere accedere per pubblicare un commento.