Moja lekcja

 0    28 schede    sebastian22
Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
Das Vorstellungsgespräch
inizia ad imparare
Rozmowa kwalifikacyjna
Es freut mich, Sie kennenzulernen. Nehmen Sie bitte Platz!
inizia ad imparare
Miło mi pana poznać. Proszę usiąść! (dosł. Proszę zająć miejsce!)
mit großer Aufmerksamkeit habe ich Ihre Bewerbungsunterlagen gelesen.
inizia ad imparare
z dużą uwagą przeczytałam pana dokumenty aplikacyjne.
Alles ist klar formuliert, trotzdem möchte ich gerne etwas mehr über Ihre Arbeit als Hauptingenieur erfahren.
inizia ad imparare
Wszystko jest jasno sformułowane, mimo to chciałabym się chętnie dowiedzieć czegoś więcej o pana pracy na stanowisku (dosł. jako) głównego inżyniera.
Was war für Sie die größte Herausforderung
inizia ad imparare
Co było dla pana największym wyzwaniem
Daran kann ich mich ganz gut erinnern.
inizia ad imparare
Pamiętam to całkiem dobrze
7. Wir sollten einen leistungsfähigeren Antrieb für die neueste Lokomotive der Deutschen Bahn entwickeln.
inizia ad imparare
Mieliśmy opracować wydajniejszy napęd dla najnowszej lokomotywy Kolei Niemieckich.
. Die ersten Versuche sind gescheitert
inizia ad imparare
Pierwsze eksperymenty nie udały się
Trotz des Misserfolgs haben wir nicht aufgegeben.
inizia ad imparare
Mimo niepowodzenia nie zrezygnowaliśmy.
Alle in unserem Team haben sich bemüht und letztendlich hat es geklappt.
inizia ad imparare
Wszyscy w naszym zespole dokładali (wszelkich) starań i wreszcie (dosł. ostatecznie) się udało.
Die Lösung des Problems war übrigens leichter, als wir vermutet haben.
inizia ad imparare
Rozwiązanie problemu było zresztą prostsze, niż przypuszczaliśmy.
Ich freue mich sehr über Ihren Erfolg.
inizia ad imparare
Cieszę się z państwa sukcesu.
Und könnten Sie mir bitte sagen,
inizia ad imparare
A mógłby mi pan powiedzieć,
warum Sie sich von Ihrem jetzigen Arbeitgeber trennen wollen?
inizia ad imparare
dlaczego chce się pan rozstać ze swoim obecnym pracodawcą?
Die Sache ist durchaus klar.
inizia ad imparare
Sprawa jest zupełnie jasna.
Aus familiären Gründen ziehe ich nach Berlin um.
inizia ad imparare
Z przyczyn rodzinnych przeprowadzam się do Berlina.
Obwohl ich mich in meiner alten Firma gut fühle, sind tägliche Fahrten ausgeschlossen.
inizia ad imparare
Chociaż dobrze się czuję w mojej starej firmie, codzienne jazdy są wykluczone.
Die Entfernung zwischen der Hauptstadt und Münster ist zu groß.
inizia ad imparare
Odległość między stolicą a Münster jest za duża.
Das stimmt. Ich würde gerne wissen, weswegen Sie sich gerade bei uns bewerben?
inizia ad imparare
To prawda. (dosł. zgadza się.) Czy mogę spytać (dosł. dowiedziałabym się chętnie), dlaczego aplikuje pan właśnie u nas?
Dafür gibt es einige Gründe.
inizia ad imparare
Jest kilka przyczyn.
Erstens - der Aufgabenbereich, der meiner Berufserfahrung entspricht.
inizia ad imparare
Po pierwsze – zakres zadań, który odpowiada mojemu doświadczeniu zawodowemu.
Zweitens – die schnelle Entwicklung Ihrer Firma lässt auch in meine berufliche Zukunft optimistisch schauen.
inizia ad imparare
Po drugie szybki rozwój państwa firmy pozwala optymistycznie patrzeć także w moją przyszłość zawodową.
Entschuldigen Sie bitte, Sie unterbrochen zu haben
inizia ad imparare
Przepraszam bardzo, że panu przerywam.
Ich sehe, dass die Geschichte unserer Firma Ihnen nicht fremd ist
inizia ad imparare
Widzę, że historia naszej firmy nie jest panu obca.
Wie lange möchten Sie bei uns arbeiten, wenn wir Sie einstellen würden?
inizia ad imparare
Jak długo chciałby pan u nas pracować, jeżeli zatrudnilibyśmy pana.
Wie Sie meinem Lebenslauf entnehmen können, habe ich selten meine Arbeitgeber gewechselt.
inizia ad imparare
Jak może pani wywnioskować z mojego życiorysu, rzadko zmieniałem moich pracodawców.
Ich kann Ihnen versichern, dass ich bei Ihnen so lange wie möglich arbeiten will.
inizia ad imparare
Mogę panią zapewnić, że chcę u państwa pracować tak długo jak to (będzie) możliwe
Das ist sehr nett von Ihnen.
inizia ad imparare
To miło z pana strony.

Devi essere accedere per pubblicare un commento.