Moja lekcja

 0    91 schede    Amalgund
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
Nuda jest udręką życia.
inizia ad imparare
Heute Aal und morgen Aa, das ist eine Qual
Wieczerza hojna, noc niespokojna.
inizia ad imparare
Langes Abendbrot macht dem Magen groBe Not
Nie każdy chory, co stęka.
inizia ad imparare
Er sind nicht alle krank, die achzen
Chciwy dwa razy traci.
inizia ad imparare
Wer alles haben will, bekommt am Ende nichts
Stary niech radzi, młody prowadzi.
inizia ad imparare
Die Alten zum Rat, die Jungen zur Tat
Człowiek zmienia się często, lecz poprawia rzadko.
inizia ad imparare
Man Anders sich oft uft und Beisert sich selen
Pańskie oko konia tuczy.
inizia ad imparare
Das Auge des Herrn futtert das Pferd
Złe przykłady psują dobre obyczaje.
inizia ad imparare
Bose Beispiele verderben gute Sitten
Stary, ale jary.
inizia ad imparare
Ein alter Bock hat starke Hórner
Nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło.
inizia ad imparare
Jedes Bose bringt sein Gutes
Złego kołysze diabeł.
inizia ad imparare
Wenn der Bose schlaft, wiegt ihn der Teufel
Zły posłaniec szybko pędzi.
inizia ad imparare
Schlimme Boten reiten schnell
Przymknąć oko.
inizia ad imparare
Ein Auge zudrucken
Kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha.
inizia ad imparare
Wer sich einmal brennt, wird das andere Mal basen
Nie rzucaj kamieniami do studni, z której wodę pijesz.
inizia ad imparare
In einen Brunnen, aus dem man getrunken hat, soll man keinen Stein werfen
Na ustach miód, a w sercu lód.
inizia ad imparare
Butter im Munde, Shwerter im Herzen
Za „dziękuję” nic nie kupuje.
inizia ad imparare
Mit Dank kann man keine Schuhe schmieren
Głupi trafi zawsze na głupszego, który go podziwia.
inizia ad imparare
Ein Dummkopf trifft immer einen Dummeren, der ihn bewundert
Nie ma miłości bez zazdrości.
inizia ad imparare
Wo keine Eifersucht ist, da ist auch keine Liebe
Między ślepymi jednooki królem.
inizia ad imparare
Unter den Blinden ist der Einaugige Konig
W jedności siła.
inizia ad imparare
Einigkeit macht Stark
Tu leży pies pogrzebany.
inizia ad imparare
Da liegt der Hase im Pfeffer
Gdzie zgoda tam siła.
inizia ad imparare
Eintracht hat groBe Macht
Kto swych rodziców poważa, tego Bóg szczęściem obdarza.
inizia ad imparare
Die Eltern Imre Ehre geben, die hat Gott lieb im Tod und Leben
Wszystko ma swój koniec.
inizia ad imparare
Jedes Ding will ein Ende haben
Kamień z serca.
inizia ad imparare
Es fallt ein Stein vom Herzen
Miłe złego początki, lecz koniec żałosny.
inizia ad imparare
SuBer Anfang, Jaures Ende
Kto we żniwa próżnował, będzie w zimie biedował.
inizia ad imparare
Wer zur Ernte schlaft, wacht im Winter auf
Dzwon z dźwięku, osła z uszu, głupiego z mowy poznać.
inizia ad imparare
Den Esel kent man bei den Ohren und bei den Worten Toren
Kto z wolna jedzie, bezpiecznie zajedzie.
inizia ad imparare
Wer langsam fahrt, kommt am sichersten
Brzmi głośno próżna beczka.
inizia ad imparare
Leere Fasser klingen hohl
Z lenistwa pochodzi ubóstwo.
inizia ad imparare
Faulheit lohnt mit Armut
Będzie dobrze na świecie, gdy każdy przed swym progiem zamiecie.
inizia ad imparare
Ein jeder soll vor seinem Hause fegen, denn wird es reinauf allen Wegen
Cudze wady widzimy, swoje na plecach nosimy
inizia ad imparare
Eigene Fehler siht man nich
Heute Aal und morgen Aa, das ist eine Qual
inizia ad imparare
Nuda jest udręką życia.
Langes Abendbrot macht dem Magen groBe Not
inizia ad imparare
Wieczerza hojna, noc niespokojna.
Er sind nicht alle krank, die achzen
inizia ad imparare
Nie każdy chory, co stęka.
Wer alles haben will, bekommt am Ende nichts
inizia ad imparare
Chciwy dwa razy traci.
Die Alten zum Rat, die Jungen zur Tat
inizia ad imparare
Stary niech radzi, młody prowadzi.
Man Anders sich oft uft und Beisert sich selen
inizia ad imparare
Człowiek zmienia się często, lecz poprawia rzadko.
Das Auge des Herrn futtert das Pferd
inizia ad imparare
Pańskie oko konia tuczy.
Bose Beispiele verderben gute Sitten
inizia ad imparare
Złe przykłady psują dobre obyczaje.
Ein alter Bock hat starke Hórner
inizia ad imparare
Stary, ale jary.
Jedes Bose bringt sein Gutes
inizia ad imparare
Nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło.
Wenn der Bose schlaft, wiegt ihn der Teufel
inizia ad imparare
Złego kołysze diabeł.
Schlimme Boten reiten schnell
inizia ad imparare
Zły posłaniec szybko pędzi.
Ein Auge zudrucken
inizia ad imparare
Przymknąć oko.
Wer sich einmal brennt, wird das andere Mal basen
inizia ad imparare
Kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha.
In einen Brunnen, aus dem man getrunken hat, soll man keinen Stein werfen
inizia ad imparare
Nie rzucaj kamieniami do studni, z której wodę pijesz.
Butter im Munde, Shwerter im Herzen
inizia ad imparare
Na ustach miód, a w sercu lód.
Mit Dank kann man keine Schuhe schmieren
inizia ad imparare
Za „dziękuję” nic nie kupuje.
Ein Dummkopf trifft immer einen Dummeren, der ihn bewundert
inizia ad imparare
Głupi trafi zawsze na głupszego, który go podziwia.
Wo keine Eifersucht ist, da ist auch keine Liebe
inizia ad imparare
Nie ma miłości bez zazdrości.
Unter den Blinden ist der Einaugige Konig
inizia ad imparare
Między ślepymi jednooki królem.
Einigkeit macht Stark
inizia ad imparare
W jedności siła.
Da liegt der Hase im Pfeffer
inizia ad imparare
Tu leży pies pogrzebany.
Eintracht hat groBe Macht
inizia ad imparare
Gdzie zgoda tam siła.
Die Eltern Imre Ehre geben, die hat Gott lieb im Tod und Leben
inizia ad imparare
Kto swych rodziców poważa, tego Bóg szczęściem obdarza.
Jedes Ding will ein Ende haben
inizia ad imparare
Wszystko ma swój koniec.
Es fallt ein Stein vom Herzen
inizia ad imparare
Kamień z serca.
SuBer Anfang, Jaures Ende
inizia ad imparare
Miłe złego początki, lecz koniec żałosny.
Wer zur Ernte schlaft, wacht im Winter auf
inizia ad imparare
Kto we żniwa próżnował, będzie w zimie biedował.
Den Esel kent man bei den Ohren und bei den Worten Toren
inizia ad imparare
Dzwon z dźwięku, osła z uszu, głupiego z mowy poznać.
Wer langsam fahrt, kommt am sichersten
inizia ad imparare
Kto z wolna jedzie, bezpiecznie zajedzie.
Leere Fasser klingen hohl
inizia ad imparare
Brzmi głośno próżna beczka.
Faulheit lohnt mit Armut
inizia ad imparare
Z lenistwa pochodzi ubóstwo.
Ein jeder soll vor seinem Hause fegen, denn wird es reinauf allen Wegen
inizia ad imparare
Będzie dobrze na świecie, gdy każdy przed swym progiem zamiecie.
Eigene Fehler siht man nich.
inizia ad imparare
Cudze wady widzimy, swoje na plecach nosimy.
Besser offener Feind als zweideutiger Freund.- Lepszy jawny wróg niż nieszczery przyjaciel.
inizia ad imparare
Besser als offener Feind zweideutiger Freund -. Bessere öffentliche Feind als ein Freund unaufrichtig.
Das Bessere ist der Feinf des Guten.
inizia ad imparare
Lepsze jest wrogiem dobrego.
Einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul.
inizia ad imparare
Darowanemu koniowi nie patrzy sie w zęby.
Steter Tropfen hóhlt den Stein.
inizia ad imparare
Kropla drąży skałę.
Fett schwimmt oben.
inizia ad imparare
Oliwa na wierzch wypływa.
Wenn man einem den kleinen Finger bietet, so nimmt er die ganze Hand.
inizia ad imparare
Daj komu palec, on za rękę chwyta.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schla gen.
inizia ad imparare
Na jednym rożnie dwie pieczenie upiec.
Besser zweimal fragen als einmal irregehen.
inizia ad imparare
Lepiej trzy razy zapytać, jak raz błądzić.
Gott beschuBtze mich vor meinen Freunden, mit meinen Feinden will ich schon seler fertig werden.
inizia ad imparare
Strzeż mię, panie Boże, od przyjaciół, boo d wrogów sam się obronię.
Was die FBursten Geiger, mBssen die Untertanen tanzen.
inizia ad imparare
Jak pan zagra tak sługa tańczy.
FBrstengunst
Łaska pańska na pstrym koniu jeździ.
inizia ad imparare
blauer Dunst.
Je mehr Geld, desto mehr Sorgen.
inizia ad imparare
Nie zasypia w nocy śmiele, kto ma pieniędzy wiele.
Das Geschehene kann man nicht ungeschehen machen.
inizia ad imparare
Co się stało, odstać się nie może.
Die Gesundheit schatzt man erst, wenn man krank ist.
inizia ad imparare
Chory się dowie co warte zdrowie.
Gluck und Verstand gehenn nicht Hand In Hand.
inizia ad imparare
Gdzie szczęście panuje tam rozum szwankuje.
Wenn die Not am grób ten, ist Gott am nachsten.
to do Boga.
inizia ad imparare
Gdy twoga
Man soll die Apfel erst zahlen, bevor man sie aufteilt.
inizia ad imparare
Nie dziel skóry na niedźwiedziu.
FleiBige Hand baut Leut und Land.
inizia ad imparare
Bogaty to kraj, gdzie ręce robotne.
Lass deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut.
inizia ad imparare
Niech nie wie lewica co czyni prawica.
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.
inizia ad imparare
Trafiło się ślepej kurze ziarno.
Nicht alle Tassen im Schrank haben.
inizia ad imparare
Mieć niepoukładane w głowie.
Wes das Herz woll ist, des geht der Mund uber.
inizia ad imparare
Czego serce pełne, tym I usta płyną.
Faule Jugend, lausig Alter.
inizia ad imparare
Młodość leniwa, starość płaczliwa.

Devi essere accedere per pubblicare un commento.