Domanda |
Risposta |
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Dans une moitie de futaille, inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Lenoir et Legris, les pattes au chaud sous la fourrure, inizia ad imparare
|
|
Lenoir i Legris, nogi ciepłe pod futrem,
|
|
|
mangent comme des vaches. inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Il ne font qu'un seul repas qui dure toute la journée. inizia ad imparare
|
|
To czyni jeden posiłek, który trwa przez cały dzień.
|
|
|
Il vient de leur tomber de salade. Ensemble Lenoir et Legris se mettent a prés... inizia ad imparare
|
|
To po prostu spadł swoją sałatkę. Lenoir i Legris postanowił rozpocząć chodzić na łąki...
|
|
|
Nez à nez, ils s'évertuent, hochent la tête, et les oreilles trottent. inizia ad imparare
|
|
Nos w nos, oni walczą, potrząsają głowami i uszy kłus.
|
|
|
Quand il ne reste plus qu'une feuille, ils la prennent, inizia ad imparare
|
|
Kiedy jest tylko jeden arkusz, biorą go,
|
|
|
chacun par un bout, et luttent de vitesse. inizia ad imparare
|
|
każdy jeden koniec, a prędkość walczą.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Où vas-tu ce soir petit escargot? inizia ad imparare
|
|
Gdzie jesteś dzisiaj mały ślimaku?
|
|
|
J'allais t'écraser sous min loud sabot. inizia ad imparare
|
|
Miałem zamiar zmiażdżyć cię pod min głośnym kopyta.
|
|
|
Quand j'ai vu briller ta rose coquille. inizia ad imparare
|
|
Kiedy zobaczyłem swoją błyszczącą różową powłokę.
|
|
|
Mais qu'as-tu? La peur te recroqueville! inizia ad imparare
|
|
Ale co masz? Strach cowers ty!
|
|
|
D'un air tout craintif tu rentres ton nez! inizia ad imparare
|
|
Na ogół lękiem wrócisz nos!
|
|
|
Tu boudes peut-être? Allons, c'est assez! inizia ad imparare
|
|
Może dąsać? Daj spokój, to wystarczy!
|
|
|
Qu'a ce temps d'arrêt ton émoi se borne! inizia ad imparare
|
|
Co to przestój zamieszać swoje granice!
|
|
|
Mon beau limaçon, montre-moi ta corne. inizia ad imparare
|
|
Mój piękny ślimak, pokaż mi swóje rogi.
|
|
|