Domanda |
Risposta |
the software simulates the rolling of a loaded die. Einfach ausgedrückt simuliert die Software das Werfen eines gezinkten Würfels. A new algorithm, called the Fast Loaded Dice Roller (FLDR), simulates the roll of dice to produce random integers. inizia ad imparare
|
|
Simply put, FLDR uses a random sequence to perfectly simulate the rolling of a loaded die.
|
|
|
the crisis will continue for the foreseeable future. Aller Wahrscheinligkeit nach wird sich die Krise in absehbarer Zeit nicht ändern. inizia ad imparare
|
|
This leaves us no choice but to reconsider our 2021 event plans now and not adopt a wait-and-see approach. In all likelihood, the unpredictability of this crisis will continue for the foreseeable future.
|
|
|
we hope you're coping as best you can in these trying times. Bis es soweit ist hoffen wir, dass sie in diese harten Zeiten so gut wie nur möglich meistern. inizia ad imparare
|
|
In the meantime, we hope you and your loved ones are safe and healthy, and are coping as best you can in these trying times.
|
|
|
my whole body was shaking violently. Kurz darauf zitterte ich heftig am ganzen Körper. inizia ad imparare
|
|
Shortly afterwards my whole body started to shake violently
|
|
|
mRNA vaccines have some limitations. Trotz ihres Potentials haben mRNS Impfungen bestimmte Grenzen. inizia ad imparare
|
|
Despite their promise, mRNA vaccines still have some limitations.
|
|
|
the recent reforms do not address the issue. Machen wir uns nichts vor, die jüngsten Reformen laufen am Problem vorbei. inizia ad imparare
|
|
Make no mistake about it, Make no mistake about it, the Deep State wants to get rid of him, as they cannot buy him nor can they control him.
|
|
|
it could potentially be adapted for treating diabetes 1. «Längerfristig» kann es möglicherweise zur Behandlung von Typ 1 Diabetes angepasst werden. inizia ad imparare
|
|
In the longer run, it could potentially be adapted to help treat other autoimmune diseases like type 1 diabetes or multiple sclerosis.
|
|
|
Copernicus and the church were at odds. Die Legende besagt, dass Kopernikus and die Kirche im Streit lagen. inizia ad imparare
|
|
Legend has it that Nicolaus Copernicus and the church were at odds over his development of the heliocentric theory
|
|
|
the economy is circling the drain. «Währenddessen» läuft die Wirtschaft den Bach runter. inizia ad imparare
|
|
All the while, (Meanwhile) Parents try to save the world by giving themselves over to a spiritual teacher, but all the while neglect their children.
|
|
|
the universe has been expanding. «Über den gesamten Zeitraum» expandiert das Weltall. inizia ad imparare
|
|
All the while, (Perpetually) All the while, the Universe has been expanding, and in recent epochs the expansion rate has been accelerating.
|
|
|
this innovation is that Silver is the best conductor available bar none. «Der Hauptgrund für » diese Neuerung besteht darin, dass Silber der ausnahmslos beste verfügbare Leiter ist. inizia ad imparare
|
|
The basic reason for this innovation is that silver is the best conductor available bar none, and offers outstanding sound qualities - specially in the high-frequency range.
|
|
|
there will be a run on the banks. 《Wenn das publik wird》, dann werden die Banken überrannt. inizia ad imparare
|
|
When the word goes out there will be a run on the banks, gas stations, grocery stores, you name it.
|
|
|
it sparked a fierce political debate. 《Damals》entfachte es eine heftige politische Debatte. inizia ad imparare
|
|
At the time, such an influx sparked a fierce political debate in a country that was still reeling from the shock of the Eurozone crisis.
|
|
|
our immune system is continually expanded over the course of a lifetime. 《Auf diese Weise》wird unser Immunsystem permanent erweitert im Verlauf eines gesamten Lebens. inizia ad imparare
|
|
In this way, our immune system is continually expanded over the course of a lifetime.
|
|
|
Japan declared war on China. Zu diesem Zweck inizia ad imparare
|
|
To this end, Japan declared war on China in 1937, resulting in the Nanking Massacre and other atrocities.
|
|
|
he was awarded the Distinguished Service Medal from the American military. Für diese Arbeit... inizia ad imparare
|
|
For this effort, he was awarded the Distinguished Service Medal from the American military.
|
|
|
Francis tried to hide the stigmata. Für den Rest seines Lebens inizia ad imparare
|
|
For the remainder of his life, For the remainder of his life, Francis took the greatest care to hide the stigmata (marks resembling the wounds on the crucified body of Jesus Christ).
|
|
|
Es ist (allgemein) unüblich, zu spät auf Arbeit zu erscheinen. inizia ad imparare
|
|
Ethics provide societal answers to questions like "which is the done thing and which is not".
|
|
|