Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 64 a 70

 0    44 schede    josehbaltazar
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
Agradecer alguma coisa a alguém.
inizia ad imparare
Remercier quelqu'un de (pour) quelque chose.
Ele prestou-me um grande serviço e agradeci-lhe a sua amabilidade.
inizia ad imparare
Il m'a rendu un grand service et je l'ai remercié de son amabilité.
Agradeço-lhe os seus votos de Boas Festas.
inizia ad imparare
Je vous remercie de vos voeux de bonnes fêtes.
Muito obrigado! Não tem de quê!
inizia ad imparare
Merci beaucoup. Il n'y a pas de quoi!
Obrigado por ter vindo! --Ora essa! Era natural!
inizia ad imparare
Merci d'être venu! Je vous en prie, c'est la moindre des choses!
Dá-me licença? Faz favor!
inizia ad imparare
Permettez-vous? Vous permettez? --Je vous en prie!
A fórmula para pedir uma coisa só se usa para pedir uma coisa
inizia ad imparare
S'il vous plait.
A pessoa a quem se pede responde sempre pela fórmula:
inizia ad imparare
Je vous en prie!
Com licença? --Faz favor!
Para pedir licença (de passar, fumar) diz-se: E a resposta é:
inizia ad imparare
Pardon! -- Je vous en prie!
Pardon ou Vous permettez? Je vous en prie
Dá-me lume, se faz favor. -- Faz favor!
inizia ad imparare
Donnez-moi du feu, s'il vous plait. --Je vous en prie!
Dá-me o açúcar, se faz favor? -- Faz favor!
inizia ad imparare
Voulez-vous me passer le sucre, s'il vous plait? -- Je vous en prie!
Desejar uma coisa a alguém:
inizia ad imparare
Souhaiter quelque chose à quelqu'un.
Desejo-lhe um Natal feliz!
inizia ad imparare
Je vous souhaite un heureux Noël!
Desejo-lhe que consiga o que pretende.
inizia ad imparare
Je vous souhaite d'obtenir ce que vous désirez.
Je souhaite que vous obteniez ce que vous désirez.
Desejar, quando significa desejar para si, ter vontade de, ambicionar, pretender.
inizia ad imparare
Désirer: J'ai toujours désiré une belle maison.
Escrevi ao meu professor para lhe desejar um Ano Feliz.
inizia ad imparare
J'ai écrit à mon professeur pour lui souhaiter une Bonne et Heureuse Année.
Como está? Está bem? -- Bem, obrigado!
inizia ad imparare
Comment allez-vous? --Bien, merci et vous?
O seu irmão está melhor? --Está um pouco melhor, obrigado!
inizia ad imparare
Votre frère va-t-il mieux? --Un peu mieux, merci.
Estimo as melhoras!
inizia ad imparare
Je vous souhaite une prompte guérison. Je vous souhaite un prompt rétablissement.
Estimei muito vê-lo.
inizia ad imparare
J'ai été très heureux de vous voir.
Perdão! (desculpe!) --Não faz mal!
inizia ad imparare
Pardon! (excusez-moi) -- De rien! (il n'y a pas de mal!)
Tem geralmente um sentido mais forte do que o português incomodar e traduz um mal-estar físico
inizia ad imparare
Incommoder
La fumée m'incommode. Le vent m'incommode.
Incomodar
inizia ad imparare
Déranger
Não se incomode, por favor.
inizia ad imparare
Ne vous dérangez pas, je vous en prie.
Não incomodo? --Ora essa! Não incomoda nada.
Ora essa! (expressão de cortesia), sentido negativo
inizia ad imparare
Je ne vous dérange pas? --Pensez-vous! Vous ne me dérangez pas du tout.
Mais pas du tout. Pensez-vous! Jamais de la vie!
Pode fazer-me este favor? -- Ora essa! Com muito gosto.
Ora essa! no sentido afirmativo
inizia ad imparare
Pouvez-vous me rendre ce service? --Mais comment donc! Avec grand plaisir.
Mais oui! Mais bien sûr! Mais comment donc! Mais certainement!
Não se incomode por minha causa.
inizia ad imparare
Ne vous dérangez pas por moi.
Não se prenda connosco.
inizia ad imparare
Ne vous gênez pas pour nous.
Não quero prendê-lo mais tempo.
inizia ad imparare
Je ne veux pas vous retenir davantage.
Deseja um pouco mais de açúcar?
inizia ad imparare
Voulez-vous encore un peu de sucre?
Mais (uma chávena de) chá?
inizia ad imparare
Encore un peu (encore une tasse) de thé?
É servido?
inizia ad imparare
A votre service!
Bom proveito!
Bom proveito não tem correspondente em francês. Antes, ou durante a refeição, e não depois, evidentemente, diz-se
inizia ad imparare
Bon appétit!
Bon appétit!
Dou-lhe os meus parabéns!
inizia ad imparare
Je vous félicite.
Muitos parabéns!
inizia ad imparare
(Toutes) mes félicitations1
Apresento-lhe os meus sentimentos.
inizia ad imparare
Je vous présente mes condoléances.
Sinto muito a sua dor.
inizia ad imparare
Je prends part sincèrement à votre douleur.
A culpa é minha.
inizia ad imparare
C'est ma faute.
A culpa é tua.
inizia ad imparare
C'est ta faute.
A culpa é dele.
inizia ad imparare
C'est sa faute.
A culpa é do gato.
inizia ad imparare
C'est la faute du chat.
Não tenho culpa.
inizia ad imparare
Ce n'est pas ma faute.
Não tens culpa.
inizia ad imparare
Ce n'est pas ta faute.
o nosso professor é muito culto.
Não existe em francês adjetivo equivalente ao adjetivo português "culto"
inizia ad imparare
Notre professeur est très cultivé.
cultivè

Devi essere accedere per pubblicare un commento.