Domanda |
Risposta |
Com o adjetivo no superlativo, é indispensável o emprego do artigo inizia ad imparare
|
|
le plus beau, la plus belle, les plus beaux
|
|
|
Encontramo-nos na região mais bonita do país. inizia ad imparare
|
|
Nous nous trouvons dans la région la plus belle du pays.
|
|
|
É o aluno mais aplicado da aula. inizia ad imparare
|
|
C'est l'élève le plus appliqué de la classe.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Que désirez-vous de plus?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Vous m'avez donné 10$ en trop.
|
|
|
Há aqui uma pessoa a mais. inizia ad imparare
|
|
Il y a ici une personne de trop.
|
|
|
Cabe aqui mais uma pessoa. inizia ad imparare
|
|
Il va ici encore une personne.
|
|
|
Desejo mais um copo de vinho. inizia ad imparare
|
|
Je veux encore un verre de vin.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Ela está cada vez mais insuportável. inizia ad imparare
|
|
Elle est de plus en plus insupportable.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
O dinheiro torna-se cada vez mais raro. inizia ad imparare
|
|
L'argent devient de plus en plus rare.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Fiquei aborrecido com o caso; de mais a mais (tanto mais que) não esperava isso da parte dele. inizia ad imparare
|
|
J'ai été très ennuyé de cette affaire, d'autant plus que je ne m'attendais pas à cela de sa part.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Não se zangue, esqueci-me! -- Mais uma razão! inizia ad imparare
|
|
Ne vous fâchez pas, j'ai oublié. -- Raison de plus!
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Tenho pouco que fazer agora. -- Mais uma razão para pensar em mim. inizia ad imparare
|
|
Je n'ai pas grand-chose à faire en ce moment. --Raison de plus pour penser à moi!
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Por mais que trabalhe, não consegue nada. inizia ad imparare
|
|
Il a beau travailler, il n'arrive à rien.
|
|
|
Por mais que chore, não tenho dó de si. inizia ad imparare
|
|
Vous avez beau pleurer, je n'ai pas pitié de vous.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Por mais inteligente que ele seja, não percebe nada do assunto. inizia ad imparare
|
|
Si intelligent qu'il soit, il ne comprend rien à la question.
|
|
|
Por mais rico que seja, nunca se mostra vaidoso. inizia ad imparare
|
|
Si riche qu'il soit, il ne se montre jamais vaniteux.
|
|
|
Por mais + substantivo que inizia ad imparare
|
|
Quel (quels, quelle, quelles) ... que
|
|
|
Por mais coragem que tenha, nunca me atreverei a falar-lhe. inizia ad imparare
|
|
Quel que soit mon courage, je n'oserai jamais lui parler.
|
|
|
Por mais cuidados que tenha, mostra-se sempre bem disposto. inizia ad imparare
|
|
Quels que soit ses soucis, il est toujours de bonne humeur.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
ne ... guère plus ... que
|
|
|
Ele é pouco mais alto do que o seu irmão. inizia ad imparare
|
|
Il n'est guère plus grand que son frère.
|
|
|
Pouco mais saúde tenho do que o senhor. inizia ad imparare
|
|
Je n'ai guère plus de santé que vous.
|
|
|
Ganho pouco mais do que ele. inizia ad imparare
|
|
Je ne gagne guère plus que lui.
|
|
|
Mal o orador acabou de falar, a sala rompeu em aplausos. inizia ad imparare
|
|
À peine l'orateur eut-il fini de parler que l'assistance éclata de en applaudissements.
|
|
|
Mal chegámos da nossa viagem, tivemos que partir novamente. inizia ad imparare
|
|
À peine fûmes-nous rentrés de notre voyage qu'il nous a fallu repartir.
|
|
|
Este dinheiro mal chega para pagar o almoço. inizia ad imparare
|
|
Cet argent suffit à peine pour payer le déjeuner.
|
|
|
Não poderia falar um pouco mais alto, eu mal o ouço. inizia ad imparare
|
|
Pourriez-vous parler un peu plus haut? Je vous entend à peine.
|
|
|
Mal se digna cumprimentar-me! inizia ad imparare
|
|
C'est à peine s'il daigne me saluer!
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
C'est tout juste si nous avons de quoi vivre!
|
|
|
A nossa tentativa malogrou-se. inizia ad imparare
|
|
Notre tentative a échoué.
|
|
|
Malograram-se as nossas esperanças. inizia ad imparare
|
|
Nos espoirs ont été trompés (deçus)
|
|
|
As experiências resultaram num malogro. inizia ad imparare
|
|
Les expériences ont abouti à un échec.
|
|
|
O nosso malogrado Diretor. inizia ad imparare
|
|
Notre malheureux Directeur.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Não é qualquer pessoa, mas sim o meu noivo. inizia ad imparare
|
|
Ce n'est pas une personne quelconque, mais bien mon fiancé.
|
|
|
Não vem do cansaço, mas sim da doença. inizia ad imparare
|
|
Cela ne vient pas de la fatigue, mais bien de la maladie.
|
|
|
Mesmo, para reforçar um adejetivo ou um verbo inizia ad imparare
|
|
|
|
|
É ridículo, é mesmo ridículo. inizia ad imparare
|
|
C'est ridicule, c'est vraiment ridicule!
|
|
|
Disse que havia de ir, e foi mesmo! inizia ad imparare
|
|
Il a dit qu'il irait et il y est vraiment allé.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Nous en sommes au même point.
|
|
|