Dizionario Polacco - Francese

język polski - Français

wobec in francese:

1. à l’encontre de



Francese parola "wobec"(à l’encontre de) si verifica in set:

Gêne et consternation en France après l'exil de De...

2. à l'égard de



Francese parola "wobec"(à l'égard de) si verifica in set:

Francuski B2

3. contre


Cette phrase inspira à un petit enfant l'idée de mettre des punaises dans le lit de ses parents ce qui eut pour résultat une plainte contre l'auteur de cette anodine juxtaposition de mots.
Je suis contre.
Je suis contre l'utilisation de la mort en tant que punition. Je suis aussi contre son utilisation en tant que récompense.
Qui nous protégera contre les Anglais, les Navarrois, et tous les malandrins qui courent la campagne?
L’Anglais s’était lancé avec tant de vigueur contre Bonard, qu’il trébucha et alla rouler dans le jus de fumier, la tête la première.
L'extension des zones de polder et d'épandage aura deux fonctions la lutte contre les inondations et la restauration de submersions écologiques participant à la préservation des zones humides.
À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné.
On peut arrêter le SIDA seulement si chaque personne décide d'agir contre lui.
Contre votre rhume, veuillez prendre ce médicament trois fois par jour.
Il faut mettre un terme à l'étalement urbain et lutter contre la ségrégation spatiale tout en garantissant le droit au logement.
Contre toute attente, le vaisseau spatial Apollo revint sur Terre sans encombre.
Ils vidèrent des bouteilles de vin de Bordeaux dans le caniveau devant les caméras de télévision, en criant des slogans contre la France qui refusait la guerre en Iraq.
Mais le Comité Nobel a déclaré que la pauvreté était une menace pour la paix dans le monde, et Mère Teresa a travaillé contre la pauvreté.

4. envers


Personne n'est plus arrogant envers les femmes, plus agressif ou méprisant, qu'un homme inquiet pour sa virilité.
En premier lieu je voudrais exprimer particulièrement ma gratitude envers mon directeur de thèse le Dr. Juan Pisto pour sa patience, son effort et son dévouement.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
L'attitude du tribunal envers les jeunes criminels est différente de celle qu'il a envers les criminels adultes.
Elle a cherché à nous faire comprendre sa désapprobation vis-à-vis des gens qui ont des positions politiques et des idéaux nationalistes, fermés envers les cultures différentes de la leur.
Toute personne a des devoirs envers la communauté, étant donné qu'elle ne peut développer pleinement et librement sa personnalité qu'à travers elle.
Un gros homme n'a jamais une très forte ou très longue aversion envers qui que ce soit.
Ce qui est incroyable avec les fans sportifs, c'est l'intensité de la rage qu'ils peuvent ressentir envers quelque chose d'insignifiant.
Il est arrogant envers nous.

5. auprès de


Venez vous asseoir auprès de moi.

6. par rapport a


Par rapport à ma mère qui fait 1,50 m, je suis grande, mais par rapport à ma cousine qui fait 1,80 m, je suis petite.

Francese parola "wobec"(par rapport a) si verifica in set:

etapes 1-3 p

7. compte tenu



8. envisage


Donald Trump envisage de retirer du traité INF
Le gouvernement envisage des mesures importantes pour résorber le chômage.
L'entreprise envisage de pénétrer le marché chinois.
J'ai envisagé de changer d'emploi.
Shinichiro Watanabe a envisagé de réaliser un dessin animé sur Christophe Colomb, mais il est arrivé à la conclusion que même un film d'animation ne serait pas assez expressif pour rendre la magnificence des exploits de Colomb.

9. face a


il faut faire face à la crise
L'arrêt de bus est face à la mairie.