1. z powodu
z powodu pogody
Spóźnię się z powodu korków
Przenieśli się tutaj z powodu dziecka.
Nie wyjdziemy na zewnątrz z powodu deszczu.
Ceny żywności wzrosły, nie tyle z powodu praw popytu i podaży, ale przede wszystkim z powodu spekulacji.
On zerwał z Sarą z powodu Jane.
Ta jedna cena zmienia się w czasie z powodu wahań zapotrzebowania i kosztów zmiennych.
z powodu bakterii
Dostałam bólu głowy z powodu słońca
Nie mogliśmy spotkać się w zeszłym tygodbniu z powodu mojego wyjazdu.
Nie byłem w pracy z powodu grypy.
On był nieobecny podczas konferencji z powodu choroby.
Skontaktować się z kimś z powodu
z powodu deszczu
z powodu opóźnienia pociągu
Polacco parola "aufgrund"(z powodu) si verifica in set:
Przyczyna i skutek - Ursache und Wirkungniemiecki jebanyWortschatz 3inne 21.10.2024niemiecki 212. na podstawie
Mogę to stwierdzić na podstawie własnego doświadczenia.
Usługi będą świadczone na podstawie niniejszej Umowy.
To może być prawda na podstawie tego co mówił ojaciec.
Ten film jest na podstawie prawdziwej historii.
Nauczyciel wyjaśnił ćwiczenie na podstawie przekładu.
na podstawie wyglądu
Polacco parola "aufgrund"(na podstawie) si verifica in set:
temporal SätzeNiemieckie przyimki GenitivPrzyimki z dopełniaczemUnterricht 43. ze względu na
Jest ono szczególnie ważne ze względu na postulat dostosowania budżetów krajowych do potrzeb europejskiego semestru.
Polacco parola "aufgrund"(ze względu na) si verifica in set:
Geschichte und PolitikReisen und Verkehr