|
Domanda |
Risposta |
drabina z platformą roboczą „drabina z platformą roboczą” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“flat-top ladder” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
„śruba fundamentowa” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“anchor bolt” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
„ruszt fundamentowy” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“foundation framework” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
„schody kuchenne” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“backstairs” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
drabina przymocowana pionowo do ściany „drabina przymocowana pionowo do ściany” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“cat ladder” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
drabina składana o płaskich szczeblach „drabina składana o płaskich szczeblach” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“stepladder” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
„drabina strażacka” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“fire ladder” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
„drabina łukowa” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“hatch ladder” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
„drabina samochodowa” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“ladder truck” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
drabina ładowni mocowana na podporze „drabina ładowni mocowana na podporze” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“pillar ladder” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
„schody kręte” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“spiral stairs” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
płyta fundamentowa ciągła „płyta fundamentowa ciągła” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“foundation mat” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
„fundament płytowy” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“mat foundation” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
„fundament stopowy” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“pad foundation” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
„fundamentowanie” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“foundation work” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
„fundament na palach” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“pile foundation” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
„płyta fundamentowa” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“slab foundation” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
schody zejściowe pod pokład „schody zejściowe pod pokład” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“companion ladder” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
„drabina wysuwana” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“extension ladder” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
„pomost dla obsługi” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“service platform” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
„fundament ciągły” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“strip foundation” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
schody dwubiegowe zwykłe z kierunkiem powrotnym „schody dwubiegowe zwykłe z kierunkiem powrotnym” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“dog-legged stairs” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
„fundament płaski” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“spread foundation” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
„fundament ze sprężynami” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“spring foundation” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
„drabina przesuwna” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“travelling ladder” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
„drabina z pomostem” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“crow's-nest ladder” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
„fundament maszyny” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“machine foundation” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
„fundament schodkowy” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“stepped foundation” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
„fundament na ruszcie” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“floating foundation” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
„fundament studniowy” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“sunk well foundation” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
„obrysie fundamentu” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“outside foundation line” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
fundament palowv zawieszony „fundament palowv zawieszony” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“floating pile foundation” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
„autodrabina pożarnicza” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
fire-fighting turnable ladder “fire-fighting turnable ladder” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
„dryfkotwa” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“sea anchor” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
„rama płytowa” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“tray frame” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
„rama prasy filtracyjnej” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“empty frame” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
rama koparki wiełonaczyniowej „rama koparki wiełonaczyniowej” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“bucket ladder” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
rama ze wzmocnieniem krzyżowym „rama ze wzmocnieniem krzyżowym” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“X frame” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
„rama pomocnicza” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“subframe” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
„rama piły ramowej” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“saw frame” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
„rama zamka działa” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“lock frame” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
„rama pompy” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“pump frame” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
„rama podłogowa” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“punt frame” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
„rama wzmocniona” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“spar frame” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
„rama podwozia samochodu” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“underframe” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
rama sitowa maszyny papierniczej „rama sitowa maszyny papierniczej” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“wire frame” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
„rama wózka” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“bogie frame” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
„rama nastawnicy” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“power frame” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
„rama silnika” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“engine frame” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
„rama nośna” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“frame bearer” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
„wspornik przyścienny” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“wall bracket” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
„rama podwozia” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“chassis frame” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
„rama wyrzutnika” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“ejector frame” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
„rama formatowa” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“masking frame” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
„wspornik wału” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“shaft bracket” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
„rama centralna podwozia” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“backbone frame” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
„rama pola stykowego” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“multiple frame” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
rama do obróbki chemicznej taśmy filmowej „rama do obróbki chemicznej taśmy filmowej” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“developing frame” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
„rama lokomotywy” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“locomotive frame” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
„rama mikrometru” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“micrometer frame” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
„wspornik montażowy” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“mounting bracket” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
„wspornik zabezpieczający” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“security bracket” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
żuraw wspornikowy przyścienny „żuraw wspornikowy przyścienny” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“bracket jib crane” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
„gzyms wspornikowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“bracketed cornice” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
„wspornik wału śrubowego” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“propeller bracket” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
„rama podlużnicowa” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“side-member frame” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
podparcie wspornikowe łożyska „podparcie wspornikowe łożyska” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“bracket bearing mounting” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
„konstrukcja nośna” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“supporting structure” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
niska platforma przyczepna do przewozu ciężkich maszyn „niska platforma przyczepna do przewozu ciężkich maszyn” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“machinery transporter” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
„struktura nośna rdzenia” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
core supporting structure “core supporting structure” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
płyta fundamentowa walcarki „płyta fundamentowa walcarki” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“mill shoe” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
„stup odporowy” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“anchor support” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
urządzenie odwadniające wykopy w robotach fundamentowych „urządzenie odwadniające wykopy w robotach fundamentowych” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“drainage plant” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
„taca ładownicza” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“platform sling” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
przenośnik płócienny wiązałki „przenośnik płócienny wiązałki” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“platform canvas” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
„reakcja podporowa” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“support reaction” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
„młyn palcowy” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“disintegrating mill” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
„płyta podstawy rdzenia” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
core support assembly plate “core support assembly plate” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
płyta fundamentowa obudowy bezpieczeństwa „płyta fundamentowa obudowy bezpieczeństwa” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“basemat” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
„dętka piłki” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“bladder” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
„podstawa fundamentowa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“footing” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
izolowanie fundamentów w gruncie silnie nawodnionym „izolowanie fundamentów w gruncie silnie nawodnionym” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“tanking” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
„zakotwiczony” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“anchored” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
„wagon-platforma” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“flat car” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
śruba fundamentowa z ostrogami „śruba fundamentowa z ostrogami” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“jag-bolt” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
stanowić fundament czegoś „stanowić fundament czegoś” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“underlie” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
wagon-platforma z podłogą zagłębioną „wagon-platforma z podłogą zagłębioną” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“well car” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
„na kotwicy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“at anchor” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
„schody ruchome” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“escalator” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
„podest” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“foot-pace” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
zagłębienie w podłodze wagonu-platformy „zagłębienie w podłodze wagonu-platformy” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“well-hole” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
„ramię kotwicy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“anchor arm” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
„poduszka kotwiczna” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“anchor bed” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
„zacisk kotwowy” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“anchor ear” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
„lód denny” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“anchor ice” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
„blok kotwiący” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“anchor log” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
sworzeń oporowy szczęki hamulca „sworzeń oporowy szczęki hamulca” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“anchor pin” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
nadający się do zakotwiczenia „nadający się do zakotwiczenia” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“anchorable” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
fundament silnika głównego „fundament silnika głównego” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“engine bed” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
w pełni funkcjonalna platforma „w pełni funkcjonalna platforma” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“full-blown” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
przedział drabinowy szybu „przedział drabinowy szybu” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“ladder way” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
śruba fundamentowa z łbem stożkowym „śruba fundamentowa z łbem stożkowym” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“lewis bolt” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
„fundament silnika” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“sole plate” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
„pęcherzyk magnetyczny” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“air-bladder” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
„pazur kotwicy” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“anchor bill” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
„pławka kotwiczna” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“anchor buoy” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
„pokład kotwiczny” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“anchor deck” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
„opłata kotwiczna” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“anchor dues” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
„sprzęt kotwiczny” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“anchor gear” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
„lina kotwiczna” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“anchor line” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
„stojak rozporowy” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“anchor prop” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
„ucho kotwicy” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“anchor ring” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
„belka podestowa” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“apron piece” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
„kotwica pływająca” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“drag anchor” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
„rzucać kotwicę” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“drop anchor” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
„bosak pożarniczy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“fire anchor” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
przepławka dla ryb w zaporze „przepławka dla ryb w zaporze” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“fish ladder” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
„kotwica splątana” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“foul anchor” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
„drabinka linowa” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“jack ladder” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
„szczebel płaski drabiny” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“ladder step” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
studnia kubłowa pogłębiarki wieloczerpakowej „studnia kubłowa pogłębiarki wieloczerpakowej” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“ladder well” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
„platformowanie benzyn” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“platforming” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
„drabinka sznurowa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“rope-ladder” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
„kotew belki stropowej” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“wall anchor” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
„łapa kotwicy” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“anchor blade” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
„łańcuch kotwiczny” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“anchor cable” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
„uchwyt odciągowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“anchor clamp” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
„dźwig kotwiczny” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“anchor crane” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
„światło kotwiczne” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“anchor light” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
„płyta kotwiąca” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“anchor plate” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
„punkt zaczepienia” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“anchor point” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
„wachta kotwiczna” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“anchor watch” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
„kotwica główna” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“bower anchor” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
rozpocząć wykopy pod fundamenty „rozpocząć wykopy pod fundamenty” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“break ground” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
„schody w lewo” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“echelon left” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
„podstawy wiedzy” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“fundamentals” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
platforma na poduszce powietrznej „platforma na poduszce powietrznej” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“hovertrailer” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
„kotwica zawoźna” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“kedge anchor” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
„lora” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“platform car” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
„fundament oddzielny” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“spot footing” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
„podnieść kotwicę” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“weigh anchor” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
„kotwica puściła” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“anchor aweigh” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
„kotwicowisko” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“anchor ground” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
„kieszeń kotwiczna” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“anchor pocket” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
„rekord główny” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“anchor record” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
„talia kotwiczna” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“anchor tackle” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
„prasa wulkanizacyjna” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“bladder press” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
„blacha ryflowana” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“chequer plate” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
„schody w prawo” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“echelon right” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
urządzenie wprowadzania i zapisywania obrazów „urządzenie wprowadzania i zapisywania obrazów” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“frame grabber” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
„rzucić kotwicę” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“let go anchor” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
„stać na kotwicy” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“lie at anchor” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
„kotwica patentowa” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“patent anchor” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|
wagonplatforma do przewozu przyczep i naczep samochodowych „wagonplatforma do przewozu przyczep i naczep samochodowych” to termin używany przy przygotowaniu rysunku, specyfikacji albo instrukcji montażu. inizia ad imparare
|
|
“Piggyback car” is used when preparing a drawing, specification, or assembly instruction.
|
|
|
„nadwozie skrzyniowe” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie zbiorników, wymienników, separatorów albo podpór. inizia ad imparare
|
|
“platform body” describes a concept useful for assessing tanks, exchangers, separators, or supports.
|
|
|
„pokład częściowy” to pojęcie aparatury przemysłowej opisujące element lub wymaganie używane w temacie: konstrukcje wsporcze aparatury. inizia ad imparare
|
|
“platform deck” is an industrial equipment term describing an item or requirement used in the topic: supporting structures for equipment.
|
|
|
długość biegu schodów w rzucie poziomym „długość biegu schodów w rzucie poziomym” oznacza termin stosowany przy projektowaniu, doborze albo odbiorze urządzenia procesowego. inizia ad imparare
|
|
“run of stairs” means a term used during design, selection, or acceptance of process equipment.
|
|
|
„kotwica prądowa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu aparatu lub jego wyposażenia. inizia ad imparare
|
|
“stream anchor” names a concept needed for an unambiguous description of equipment or its accessories.
|
|
|
„kabestan kotwiczny” opisuje element, parametr lub warunek sprawdzany w dokumentacji aparaturowej. inizia ad imparare
|
|
“anchor capstan” describes an item, parameter, or condition checked in equipment documentation.
|
|
|
„bazowy element sterujący” oznacza część, funkcję lub wymaganie ważne dla pracy i bezpieczeństwa urządzenia. inizia ad imparare
|
|
“anchor control” means a part, function, or requirement important for equipment operation and safety.
|
|
|