Domanda |
Risposta |
Dzień dobry Panie Alexandrze. Czy mogę Panu zadać kilka pytań? inizia ad imparare
|
|
Guten Morgen, Herr Alexander. Kann ich Ihnen ein paar Fragen stellen?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Ile ma Pan lat? I gdzie Pan mieszka? inizia ad imparare
|
|
Wie alt sind Sie? Und wo wohnen Sie?
|
|
|
Mam 26 lat. Mieszkam we Frankfurcie nad Menem. inizia ad imparare
|
|
Ich bin 26 Jahre alt. Ich wohne in Frankfurt am Main.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Pracuję jako analityk komputerowy. inizia ad imparare
|
|
Ich arbeite als Computeranalytiker.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Nie, nie mam rodziny, ale mam dziewczynę. Nazywa się Tina i mieszka we Freiburgu. inizia ad imparare
|
|
Nein, ich habe keine Familie, aber ich habe eine Freundin. Sie heißt Tina und wohnt in Freiburg.
|
|
|
Od kiedy jesteście razem? inizia ad imparare
|
|
Seit wann sind Sie zusammen?
|
|
|
Jesteśmy razem od 6 miesięcy. inizia ad imparare
|
|
Wir sind seit 6 Monaten zusammen.
|
|
|
Jak często się spotykacie? inizia ad imparare
|
|
Wie oft treffen Sie sich?
|
|
|
Jeżeli wszystko idzie dobrze, spotykamy się w każdy weekend, ale czasami co 2 tygodnie. inizia ad imparare
|
|
Wenn alles gut geht, treffen wir uns jedes Wochenende, manchmal aber auch alle zwei Wochen.
|
|
|
Jeżdżę do niej do Freiburga samochodem. Podróż trwa prawie 4 godziny. inizia ad imparare
|
|
Ich fahre zu ihr nach Freiburg mit dem Auto. Die Reise dauert knapp 4 Stunden.
|
|
|
Dlaczego jeździ Pan tam samochodem a nie innym środkiem transportu? inizia ad imparare
|
|
Warum fahren Sie dorthin mit dem Auto und nicht mit anderen Transportmitteln?
|
|
|
Ponieważ loty są drogie, a kolej nie jest lepsza. inizia ad imparare
|
|
Weil die Flüge teuer sind und die Deutsche Bahn nicht besser ist.
|
|
|
Dlaczego nie spotykacie się we Frankfurcie? inizia ad imparare
|
|
Warum treffen Sie sich nicht in Frankfurt?
|
|
|
Ponieważ Tina nie ma prawa jazdy. Kiedy miałaby prawo jazdy, nie musiałbym w każdy weekend jeździć do Freiburga. inizia ad imparare
|
|
Weil Tina keinen Führerschein hat. Wenn sie einen Führerschein hätte, müsste ich nicht jedes Wochenende nach Freiburg fahren.
|
|
|
Kiedy Pan by mieszkał w mieście, w którym ona mieszka, nie musiałby Pan jechać 300 km, żeby spotkać Tinę. Dlaczego nie przeprowadzi się Pan do Freiburga? inizia ad imparare
|
|
Wenn Sie in der Stadt wohnen würden, in der sie wohnt, müssten Sie nicht 300 km fahren, um Tina zu treffen. Warum ziehen Sie nicht nach Freiburg um?
|
|
|
To prawda, ale nie chcę mieszkać we Freiburgu. Mam dobrą pracę we Frankfurcie. Mam tutaj dobre perspektywy kariery. Jeżeli przeprowadziłbym się do Freiburga, musiałbym szukać nowej pracy. inizia ad imparare
|
|
Das stimmt, aber ich will nicht in Freiburg wohnen. Ich habe eine gute Stelle in Frankfurt. Ich habe hier gute Aussichten auf Karriere. Wenn ich nach Freiburg umziehen würde, müsste ich einen neuen Job suchen.
|
|
|
Co myśli Pan o idei relacji na odległość? inizia ad imparare
|
|
Was meinen Sie über die Idee der Distanzbeziehung?
|
|
|
Mogę spotykać moją ukochaną, ale częstotliwość, z którą się spotykamy, i odległość między nami jest ogromną niedogodnością. Więc tylko wtedy, kiedy naprawdę kogoś kochasz, możesz pokonać te trudności. inizia ad imparare
|
|
Ich kann meine Liebe treffen, aber die Häufigkeit, mit der wir uns treffen, und die Entfernung zwischen uns sind eine große Unannehmlichkeit. Nur wenn Sie jemanden wirklich lieben, können Sie diese Schwierigkeiten überwinden.
|
|
|
Ładnie powiedziane. Tą puentą kończymy wywiad. Życzę wam wszystkiego dobrego. Do widzenia! inizia ad imparare
|
|
Schön gesagt. Mit dieser Pointe beenden wir das Interview. Ich wünsche euch beiden alles Gute! Auf Wiedersehen!
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Moją ulubioną pamiątką jest 0 Euro banknot, którą widzicie na zdjęciu. inizia ad imparare
|
|
Mein Lieblingssouvenir ist die 0-Euro-Banknote, die Sie auf dem Foto sehen können.
|
|
|
Kupiłem ją, kiedy 2 lata temu byłem w Chamonix-Mont-Blanc. inizia ad imparare
|
|
Ich habe es gekauft, als ich vor 2 Jahren in Chamonix-Mont-Blanc war.
|
|
|
Kosztowała 2 euro w automacie. inizia ad imparare
|
|
Się hat 2 Euro im Automaten gekostet.
|
|
|