Domanda |
Risposta |
die Berücksichtigung -, ohne plural Die Arbeiterin unter Berücksichtigung sowohl der aufgewendeten Zeit wie des von ihr hergestellten Garntyps zu entschädigen. inizia ad imparare
|
|
aby zrekompensować pracownikowi, biorąc pod uwagę zarówno spędzony czas, jak i rodzaj produkowanej przędzy.
|
|
|
der Denkanstöß ‑es, ‑anstöße Mit ein paar zurückhaltend geäußerten Denkanstößen zu gegebener Zeit ließ ich sie meine Lösung auf eigene Faust finden. inizia ad imparare
|
|
Z kilkoma ostrożnie wyrażonymi impulsami do myślenia, gdy nadszedł czas, pozwoliłem im samodzielnie wymyślić moje rozwiązanie.
|
|
|
«Haben sie einmal ein Urteil gefällt, dann lassen sie sich nicht mehr davon abbringen.» inizia ad imparare
|
|
„Gdy już wyda osąd, nie pozwoli, żeby ją to zniechęciło”.
|
|
|
[über etw B.] Bescheid wissen daß der Inspektor in harten Hölzern zwar bestens bewandert war, aber nichts von Kiefer verstand, über die ich zufällig genau Bescheid wußte. inizia ad imparare
|
|
że inspektor, choć dobrze zorientowany w twardym drewnie, nie wiedział nic o sosnie, o której przypadkiem wiedziałem dokładnie.
|
|
|
der Rahmen ‑s, ohne plural Eine gelegentliche, vorsichtige Bemerkung meinerseits brachte ihn langsam auf den Gedanken, daß vielleicht einige der zurückgewiesenen Bretter doch noch in einem annehmbaren Rahmen wären. inizia ad imparare
|
|
Sporadyczne, ostrożne komentarze z mojej strony skłoniły go do myślenia, że być może niektóre z odrzuconych desek nadal mieszczą się w dopuszczalnych granicach.
|
|
|
Ich erklärte ihm bereitwillig, aus welchem Grund das Stück den vorgeschriebenen Anforderungen entspreche, beharrte aber darauf, daß seine Firma es nicht annehmen müsse, wenn es für ihre Zwecke ungeeignet sei. inizia ad imparare
|
|
Chętnie wytłumaczyłem mu, dlaczego kawałek spełnia określone wymagania, ale nalegałem, aby jego firma nie musiała go akceptować, jeśli nie nadaje się do ich celów.
|
|
|
Ein wenig Takt und der Verzicht, dem andern zu sagen, daß er im Unrecht ist, ersparten meiner Firma eine Menge Geld sowie den Verlust eines guten Kunden, dessen Wert sich schwer in Zahlen ausdrücken läßt.» inizia ad imparare
|
|
Odrobina taktu i niemówienie drugiej osobie, że się myliła, zaoszczędziło mojej firmie dużo pieniędzy i utratę dobrego klienta, którego wartość jest trudna do oszacowania”.
|
|
|
der Maßstab ‑[e]s, Maßstäbe «Ich beurteile die Menschen nach ihren eigenen Maßstäben und nicht nach den meinen.» inizia ad imparare
|
|
„Oceniam ludzi według ich własnych standardów, nie moich”.
|
|
|