Domanda |
Risposta |
1. Jestem wdzięczny moim rodzicom, że zawsze mnie zachęcali, odważyć się na coś nowego i pokonać moje strachy. inizia ad imparare
|
|
Ich bin meinen Eltern dankbar, dass sie mich immer ermutigt haben, etwas Neues zu wagen und meine Ängste zu überwinden.
|
|
|
2. Nikt się po niej nie spodziewał, że będzie miała wystarczająco odwagi, aby wyemigrować. inizia ad imparare
|
|
Niemand hat ihr zugetraut, dass sie genug Mut haben wird, auszuwandern.
|
|
|
3. Europa nie jest konkurencyjna na świecie z powodu taniej siły roboczej, lecz dobrej jakości produktów i usług. inizia ad imparare
|
|
Europa ist in der Welt nicht wegen der billigen Arbeitskraft, sondern wegen der guten Qualität der Produkte und Dienstleistungen konkurrenzfähig.
|
|
|
4. Nie bierz każdego wyzwania tak poważnie! inizia ad imparare
|
|
Nimm nicht jede Herausforderung so ernst!
|
|
|
5. Nie rozumiem, dlaczego on chce wiedzieć, czy mam jakiekolwiek plany na weekend. inizia ad imparare
|
|
Ich verstehe nicht, warum er wissen möchte/will, ob ich irgedwelche Pläne für das Wochenende habe.
|
|
|
6. Jest ważnym, móc polegać na przyjaciołach, jeśli potrzebuje się pomocy. inizia ad imparare
|
|
Es ist wichtig, sich auf Freunde verlassen zu können, wenn man Hilfe braucht.
|
|
|
7. On jest przekonania, że nie potrzebuje mieć szacunku do swojego niekompetentnego przełożonego. inizia ad imparare
|
|
Er ist davon überzeugt, dass er keinen Respekt vor seinem inkompetenten Vorgesetzten braucht. Er ist der Überzeugung, dass...
|
|
|
8. Jego mama wychowywała go sama. inizia ad imparare
|
|
Seine Mutter hat ihn allein erzogen.
|
|
|
9. Dlaczego nic mi nie opowiedziałeś o twoich wątpliwościach? inizia ad imparare
|
|
Warum hast du mir nichts von deinen Zweifeln/Bedenken erzählt?
|
|
|
10. Żaden kandydat nie mógł spełnić wszystkich warunków/wymogów tego stanowiska. inizia ad imparare
|
|
Kein Kandidat konnte alle Bedingungen/Anforderungen/Voraussetzungen dieser / für diese Stelle erfüllen.
|
|
|
11. Z powodu opóźnienia jesteśmy winni klientowi wyjaśnienie. inizia ad imparare
|
|
Wegen/Aufgrund der Verspätung schulden wir dem Kunden eine Erklärung.
|
|
|
12. Przepraszam, czy nie przeszkadzam? inizia ad imparare
|
|
Verzeihung, störe ich nicht?
|
|
|
13. Skąd ci przyszło do głowy (=jak wpadłeś na pomysł), że chcę złożyć wypowiedzenie. inizia ad imparare
|
|
Wie kommst du auf die Idee, dass ich kündigen will./Wie bist du auf die Idee gekommen,...
|
|
|
14. Mam co prawda dużo problemów (złości) z zastępcą dyrektora, bo on mi zawsze robi zalecenia/przepisy, jak mam efektywniej pracować, ale byłoby nieodpowiedzialnym porzucać mój zespół. inizia ad imparare
|
|
Zwar habe ich viel Ärger mit dem stellvertretenden Direktor, weil er mir immer Vorschriften macht, wie ich erffizent arbeiten soll, aber es wäre unverantwortlich, mein Team zu verlassen.
|
|
|
15. Jesteśmy umówieni na jutro, nieprawda? inizia ad imparare
|
|
Wir sind für morgen verabredet, nicht wahr/oder?
|
|
|
16. W pierwszych dniach w nowym mieście ona czuła się bardzo samotna. inizia ad imparare
|
|
In den ersten Tagen in der neuen Stadt hat sie sich sehr einsam gefühlt.
|
|
|
17. Coraz częściej dzieci dorastają u jednego rodzica. (der Elternteil) inizia ad imparare
|
|
Es kommt immer häufiger vor, dass Kinder nur bei einem Elternteil aufwachsen./Immer häufiger wachsen Kinder nur bei einem Elternteil auf.
|
|
|
18. Jego rodzice stawiali go tak silnie pod presją, aby przejął rodzinny zakład, że porzucił swoje własne marzenia. inizia ad imparare
|
|
Seine Eltern haben ihn so sehr unter Druck gesetzt, den Familienbetrieb zu übernehmen, dass er seine eigenen Träume aufgegeben hat.
|
|
|
19. Ona mi kiedyś (kiedykolwiek) wybaczy. inizia ad imparare
|
|
Sie wird mir irgendwann verzeihen.
|
|
|
20. Daj mi znać w przypadku gdybyś miał się spóźnić. inizia ad imparare
|
|
Gib mir Bescheid, falls du zu spät kommst. / falls du dich verspätest. / falls du verspätet wärst. / falls du dich verspäten solltest.
|
|
|
21. O ile byłoby to konieczne, impreza zostanie przesunięta. inizia ad imparare
|
|
Sofern es notwendig/nötig wäre, wird die Veranstaltung verschoben.
|
|
|
22. Kto jest odpowiedzialny za przygotowanie wyjazdu firmowego (wycieczka zakładowa)? inizia ad imparare
|
|
Wer ist für die Vorbereitung des Betriebsausfluges verantwortlich/zuständig?
|
|
|
23. Po ciężkim dniu dobrze mi robi łażenie po mieście. inizia ad imparare
|
|
Nach einem schweren/anstrengenden Tag tut es mir gut, durch die Stadt zu bummeln.
|
|
|
24. W czasie pandemii byliśmy zmuszeni trzymać dystans w kolejkach. Mimo to nie wszyscy trzymali się tych przepisów. inizia ad imparare
|
|
Während der Pandemie waren wir gezwungen, in Schlangen Abstand zu halten. Trotzdem haben sich nicht alle an diese Vorschriften gehalten.
|
|
|
25. Z powodu pomyłki przesyłka została wysłana na zły adres. inizia ad imparare
|
|
Aufgrund eines Irrtums wurde die Lieferung an die falsche Adresse geschickt.
|
|
|
26. Umiejętności językowe są porządane na każdym stanowisku w naszej firmie. inizia ad imparare
|
|
Sprachkenntnisse sind für jede Stelle in unserer Firma erwünscht.
|
|
|
27. Ona zbyt poważnie wzięła jego wypowiedź i rozczarowała się (=stała się rozczarowana), kiedy on nie dotrzymał swojej obietnicy. inizia ad imparare
|
|
Sie hat seine Aussage zu ernst genommen und wurde enttäuscht als er sein Versprechen nicht (ein)gehalten hat.
|
|
|
28. Na rozmowie kwalifikacyjnej zostały dokładnie sprawdzone moje umiejętności analityczne, językowe i wiedza z zakresu księgowości. inizia ad imparare
|
|
Im Vorstellungsgespräch wurden meine analytischen Fähigkeiten, Sprachkenntnisse und Wissen aus dem Bereich Buchhaltung gründlich/genau geprüft.
|
|
|
29. Aby podjąć właściwą decyzję, ona zawsze polega na swojej intuicji. inizia ad imparare
|
|
Um die richtige Entscheidung zu treffen, verlässt sie sich immer auf ihre Intuition.
|
|
|
30. Czy już kogokolwiek w tym mieście poznałeś? inizia ad imparare
|
|
Hast du schon irgendjemanden in dieser Stadt kennengelernt?
|
|
|
31. Czy może Pan jakoś (jakkolwiek) udowodnić, że Pańska wypowiedź jest prawdziwa. inizia ad imparare
|
|
Können Sie irgendwie beweisen, dass Ihre Aussage wahr ist.
|
|
|
32. Dzieciom nie wolno samemu przechodzić przez ulicę. inizia ad imparare
|
|
Kinder dürfen nicht allein über die Straße gehen.
|
|
|
33. Mówi się, że wspólnie jest się silniejszym i można więcej podołać (dać sobie radę). inizia ad imparare
|
|
Man sagt, dass man gemeinsam stärker ist und mehr schaffen kann.
|
|
|
34. Czy wcześniej już się przydarzyło, że on – mimo zmęczenia – był zmuszony, robić nadgodziny? inizia ad imparare
|
|
Ist es früher vorgekommen, dass er trotz (der) Müdigkeit gezwungen war, Überstunden zu machen?
|
|
|
35. Zarząd od samego początku stał na stanowisku, że nie jesteśmy wystarczająco konkurencyjni, aby móc wziąć udział w tym przetargu. inizia ad imparare
|
|
Der Vorstand hat von Anfang an auf dem Standpunkt gestanden, dass wir nicht genug konkurrenzfähig sind, um an dieser Ausschreibung teilzunehmen.
|
|
|
36. Trzeba być ostrożnym przy ocenianiu ryzyka. inizia ad imparare
|
|
Bei der Risikobewertung muss man vorsichtig sein.
|
|
|
37. Obydwie drużyny konkurują (stoją w konkurencji) o tytuł mistrza. inizia ad imparare
|
|
Beide Mannschaften stehen in Konkurrenz um den Meistertitel.
|
|
|
38. Z moim partnerem umówiliśmy się, że nie będziemy się okłamywać i zawsze będziemy szczerzy. inizia ad imparare
|
|
Wir haben uns mit meinem Partner verabredet, dass wir uns nicht anlügen und immer ehrlich sind.
|
|
|
39. Te przepisy obowiązują tylko dla osób poniżej 18 roku życia. inizia ad imparare
|
|
Diese Vorschriften gelten nur für Personen unter 18 Jahren.
|
|
|
40. Władza rządu powinna być kontrolowana przez obywateli. inizia ad imparare
|
|
Die Macht der Regierung soll/sollte von den Bürgern kontrolliert werden.
|
|
|
41. Pracownicy zostali zawezwani (zażądani), aby spokojnie zachowywać się podczas przemówienia właściciela. inizia ad imparare
|
|
Die Arbeiter wurden aufgefordert, sich während der Rede des Besitzers ruhig zu verhalten.
|
|
|
42. Mam bardzo bliskie (wąskie) relacje (stosunek) z moim młodszym bratem. inizia ad imparare
|
|
Ich habe ein sehr enges Verhältnis zu meinem jüngeren Bruder.
|
|
|
43. Czy życzą sobie Państwo, abym dokładnie odniósł się do tego punktu czy możemy przejść dalej (robić dalej)? inizia ad imparare
|
|
Wünschen Sie sich, dass ich mich genau auf diesen Punkt beziehe oder können wir weitermachen./Wünschen Sie sich, dass ich genau auf diesen Punkt eingehe oder können wir weitermachen.
|
|
|
44. Wszędzie można znaleźć dobre wzory, nawet we własnym otoczeniu. inizia ad imparare
|
|
Man kann überall gute Vorbilder finden, sogar in der eigenen Umgebung.
|
|
|
45. On był dumny, że mimo wątpliwości jego rodziny mógł urzeczywistnić swoje marzenia. inizia ad imparare
|
|
Er war stolz darauf, dass er trotz der Zweifel seiner Familie seine Träume verwirklichen konnte.
|
|
|