Domanda |
Risposta |
Chciałbym poprosić wiatr, by cię do mnie przyprowadził inizia ad imparare
|
|
Vorrei chiedere al vento di portarti da me
|
|
|
Chciałbym poprosić czas, by zatrzymał się u ciebie inizia ad imparare
|
|
Vorrei chiedere al tempo di fermarsi da te
|
|
|
Gdy wpadam cię odwiedzić, jeśli tamtędy płynie inizia ad imparare
|
|
Quando passo a trovarti, se passa di lì
|
|
|
Ty mnie pytasz, ten krajobraz jaki jest? inizia ad imparare
|
|
Tu mi chiedi il paesaggio com'è
|
|
|
Odpowiem ci: nic wielkiego inizia ad imparare
|
|
Ti risponderò: niente di che
|
|
|
Bo i tak zachód słońca jest jedynie zachodem słońca, dopóki cię tu nie ma inizia ad imparare
|
|
Perché tanto il tramonto è soltanto un tramonto finché non sei qui
|
|
|
Powiedz mi, czy wszystko zostaje na zawsze takie samo, czy tak jest w porządku inizia ad imparare
|
|
Dimmi se tutto rimane per sempre uguale o va bene così
|
|
|
Powiedz mi, że pierwszym wspomnieniem o mnie jest to, że ciemność stąd się rozświetlała inizia ad imparare
|
|
Dimmi che il primo ricordo di me è che il buio da qui si illuminava
|
|
|
I miał dźwięk odległej melodii inizia ad imparare
|
|
E aveva il suono di una melodia lontana
|
|
|
I tańczyliśmy boso na ulicy inizia ad imparare
|
|
E ballavamo a piedi nudi per la strada
|
|
|
Aby się odnaleźć, wystarczy trochę szczęścia inizia ad imparare
|
|
Per incontrarsi basta un po' di fortuna
|
|
|
Przytul mnie i zobaczysz, że ta noc lata, lata inizia ad imparare
|
|
Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
|
|
|
Przyjdę cię odebrać tam, gdzie jesteś teraz, teraz inizia ad imparare
|
|
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
|
|
|
Ściśnij mnie tak raz jeszcze inizia ad imparare
|
|
Stringimi così una volta ancora
|
|
|
Bo, kochanie moje, wiesz, wydaje się pustynią... miasto bez ciebie inizia ad imparare
|
|
Che, amore mio, lo sai, sembra un deserto... la città senza di te
|
|
|
Powiedz mi, że nie jestem taki, jak się wydaje inizia ad imparare
|
|
Dimmi che non sono come sembra
|
|
|
Powiedz mi, że miłość jest jedynie konsekwencją inizia ad imparare
|
|
Dimmi che l'amore è soltanto una conseguenza
|
|
|
Ale być bez niej, jak sobie poradzę? inizia ad imparare
|
|
Ma a stare senza, come farò?
|
|
|
Przebiłaś zbroję mojego corazón inizia ad imparare
|
|
Hai bucato la corazza del mio corazón
|
|
|
Niebo jest naszym sufitem inizia ad imparare
|
|
Il cielo è il nostro soffitto
|
|
|
Plaża jest łożem małżeńskim inizia ad imparare
|
|
La spiaggia è un letto matrimoniale
|
|
|
Co myślisz o tym, żebyśmy wyszli z tego lokalu? inizia ad imparare
|
|
Cosa ne pensi se usciamo da questo locale?
|
|
|
Nie zastanawiaj się, dawaj, powiedz mi, że tak inizia ad imparare
|
|
Non ci pensare, dai, dimmi di sì
|
|
|
Teraz, gdy jest sobota, też poniedziałek inizia ad imparare
|
|
Ora che è sabato, anche il lunedì
|
|
|
Chodźmy na plażę, weźmy dwa drinki inizia ad imparare
|
|
Andiamo in spiaggia, prendiamo due drink
|
|
|
Zostań w kostiumie, dawaj, zdejmij te jeansy inizia ad imparare
|
|
Resta in costume, dai, togli quei jeans
|
|
|
Dawaj, bądź spokojna, to nie będzie pomyłka inizia ad imparare
|
|
Dai, sei tranquilla, non sarà uno sbaglio
|
|
|
Poczuj, jak gorąco, zróbmy sobie kąpiel inizia ad imparare
|
|
Senti che caldo, facciamoci un bagno
|
|
|
Przypomnisz sobie tę noc, gdy ciemność stąd się rozświetlała inizia ad imparare
|
|
Ricorderai questa notte che il buio da qui si illuminava
|
|
|