Domanda |
Risposta |
Jak to bowiem trafnie określił Celsus, prawo jest sztuką czynienia tego, co dobre i sprawiedliwe. inizia ad imparare
|
|
Ut eleganter Celsus definit, ius est ars boni et aequi.
|
|
|
Zasady prawa są te: żyć uczciwie, drugiemu nie szkodzić, oddać każdemu, co mu się należy. inizia ad imparare
|
|
Iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere.
|
|
|
Dobro republiki najwyższym prawem. inizia ad imparare
|
|
Salus rei publicae suprema lex esto.
|
|
|
Chcącemu nie dzieje się krzywda. inizia ad imparare
|
|
Volenti non fit iniuria.
|
|
|
Prawo cywilne tworzone jest dla osób starannych. inizia ad imparare
|
|
Ius civile vigilantibus scriptum est.
|
|
|
Nie wszystko, co dozwolone jest uczciwe. inizia ad imparare
|
|
Non omne quod licet honestum est.
|
|
|
Nie powinniśmy źle używać naszego prawa. inizia ad imparare
|
|
Male nostro iure uti non debemus.
|
|
|
W razie wątpliwości, należy orzekać na korzyść oskarżonego. inizia ad imparare
|
|
In dubio pro reo.
|
|
|
Należy wysłuchać także drugiej strony. inizia ad imparare
|
|
Audiatur et altera pars.
|
|
|
Powód idzie za miejscem sądu pozwanego. inizia ad imparare
|
|
Actor sequitur forum rei.
|
|
|
Kto stosuje swoje prawo, nikomu nie szkodzi. inizia ad imparare
|
|
Qui iure suo utitur, neminem laedit.
|
|
|
Ciężar dowodu spoczywa na tym, kto twierdzi, a nie na tym, kto zaprzecza. inizia ad imparare
|
|
Ei incumbit probatio qui dicit, non qui negat.
|
|
|
Wolno odeprzeć siłę siłą. inizia ad imparare
|
|
Vim vi repellere licet.
|
|
|
Nie wolno sądzić dwa razy w tej samej sprawie. inizia ad imparare
|
|
Bis de eadem re agere non licet / Ne bis in idem.
|
|
|
Nikt nie jest sędzią we własnej sprawie. inizia ad imparare
|
|
Nemo est iudex in propria causa.
|
|
|
Jeden świadek, żaden świadek. inizia ad imparare
|
|
Testis unus testis nullus.
|
|
|
Ile urodzeń, tyle stopni. inizia ad imparare
|
|
Quot generationes tot gradus.
|
|
|
Dziecko poczęte uważa się na narodzone ilekroć chodzi o jego korzyść. inizia ad imparare
|
|
Nasciturus pro iam nato habetur quotiens de commodis eius agitur.
|
|
|
Matka jest zawsze pewna, ojcem jest ten, na którego wskazuje małżeństwo. inizia ad imparare
|
|
Mater semper certa est, pater est quem nuptiae demonstrant.
|
|
|
Małżeństwo tworzy nie współżycie, lecz porozumienie. inizia ad imparare
|
|
Nuptias non concubitus, sed consensus facit.
|
|
|
Adopcja naśladuje naturę. inizia ad imparare
|
|
Adoptio naturam imitatur.
|
|
|
Ignorancja prawa szkodzi. Nieznajomość faktów nie szkodzi. inizia ad imparare
|
|
Ignorantia iuris nocet / Ignorantia facti non nocet.
|
|
|
Co od początku jest wadliwe, nie może być uzdrowione z biegiem czasu. inizia ad imparare
|
|
Quod ab initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere.
|
|
|