treten

 0    153 schede    aleksandrahotlos
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
eine Stelle, eine Arbeit, das/ein Studium antreten
inizia ad imparare
praca, praca, rozpoczęcie studiów
Er macht seine fehlende Schnelligkeit durch Ausdauer wett.
inizia ad imparare
Brak szybkości nadrabia wytrzymałością.
Er täuschte lebhaftes Interesse/einen Unfall vor.
inizia ad imparare
Udawał zainteresowanie/wypadek.
Er täuschte vor, einen Unfall gehabt zu haben
inizia ad imparare
Udawał, że miał wypadek
ins Zimmer treten
inizia ad imparare
wejdź do pokoju
aus Verlegenheit von einem Fuß auf den anderen treten,
inizia ad imparare
przestępując z nogi na nogę ze wstydu,
ans Mikrofon treten
inizia ad imparare
podejść do mikrofonu
jemandem gegen das Schienbein treten
jemanden ans Bein treten
Er trat ihn in den Rücken
inizia ad imparare
kopnij kogoś w goleń
auf die Bremse treten
inizia ad imparare
nacisnać hamulce
kräftig in die Pedale treten
inizia ad imparare
mocno pedałować
ich will Ihnen nicht zu nahe treten.
inizia ad imparare
Nie chcę cię urazić.
Er trat an die Stelle des bisherigen Chefs.
inizia ad imparare
Zajął miejsce poprzedniego szefa
Der Schweiß trat ihm auf die Stirn
inizia ad imparare
Pot wystąpił mu na czoło
ins Fettnäpfchen treten
inizia ad imparare
wsadzić stopę w usta
der Fluss ist über die Ufer getreten.
inizia ad imparare
rzeka wystąpiła z brzegów
sich eine Scherbe in den Fuß treten
inizia ad imparare
wbić sibie odłamek w stopę
einen Pfad durchs hohe Gras treten,
inizia ad imparare
wydeptać ścieżkę w wysokiej trawie
in den Hungerstreik treten
inizia ad imparare
przejść na strajk głodowy
in den Ruhestand treten
inizia ad imparare
przejść na emeryturę
in Kontakt treten
inizia ad imparare
skontaktować się
Unsere Einnahmen sind zurückgegangen, wir müssen jetzt kürzer treten
inizia ad imparare
Nasze dochody spadły, musimy teraz ograniczyć wydatki
Nach oben buckeln und nach unten treten
inizia ad imparare
płaszczyć się przed górą i deptać doły
Bitte trete den Schnee erst ab, bevor du hereinkommst!
inizia ad imparare
Otrzep snieg z butow zanim wejdziesz do środka
zum Wettkampf antreten
inizia ad imparare
stanąć do zawodów
eine Strafe antreten
inizia ad imparare
pojść do więzienia
Sie ist gegen den langjährigen Vereinsvorsitzenden angetreten.
inizia ad imparare
Rywalizowała z długoletnim prezesem klubu.
Er ist mit einer Bitte / Forderung an mich herangetreten.
inizia ad imparare
Podszedł do mnie z prośbą / żądaniem.
Mit meinem rechten Fuß kann ich wegen einer Sehnenentzündung nicht auftreten
inizia ad imparare
Nie mogę chodzić na prawą nogę z powodu zapalenia ścięgna.
Sie tritt als Entertainerin auf kleinen und großen Bühnen auf.
inizia ad imparare
Występuje jako artystka na małych i dużych scenach.
Du musst energischer auftreten, wenn du dich durchsetzen willst.
inizia ad imparare
Musisz być bardziej energiczny, jeśli chcesz się wykazać.
Aus den Sägespänen stieg eine Flamme auf, die er aber sofort austreten konnte
inizia ad imparare
Z trocin uniósł się płomień, ale udało mu się go natychmiast ugasić
Diese ausgetretenen Stufen sollen ersetzt werden.
inizia ad imparare
Te wysłużone stopnie wymagają wymiany
Immer mehr Christen treten aus der Kirche aus.
inizia ad imparare
Coraz więcej chrześcijan opuszcza kościół.
ich muss mal austreten; wo ist hier ein WC?
inizia ad imparare
Muszę wyjść; gdzie tu jest toaleta?
aus dem Haus heraustreten
inizia ad imparare
wyjsc z domu
auf die Straße hinaustreten
inizia ad imparare
wyjsc na ulicę
Aus/an der undichten Stelle ist Gas ausgetreten
inizia ad imparare
Gaz się ulatnia w nieszczelnym miejscu
An dieser Stelle tritt Wasser aus
inizia ad imparare
W tym momencie wylej wodę
Aus dem Tank traten gefährliche Dämpfe aus
inizia ad imparare
Niebezpieczne opary wydostały się ze zbiornika
den Rasen betreten
inizia ad imparare
deprać trawnik
eine Wohnung betreten
inizia ad imparare
wejść do mieszkania
Mit dieser Technik betreten wir Neuland
ein Gebiet oder ein Fachbereich, über das/den man noch nichts weiß
Die Wissenschaftler betraten mit ihren Forschungen völliges Neuland
inizia ad imparare
Ta technologia otwiera nowe możliwości
Er schwieg betreten
inizia ad imparare
Milczał, zakłopotany
einem Verein beitreten
inizia ad imparare
dołączyć do klubu
Ich kann ihrer These weitgehend beitreten
Jura sich in einem Rechtsstreit einer Partei anschließen
dem Kläger, der Ansicht des Klägers beitreten
inizia ad imparare
Mogę w dużej mierze zgodzić się z jej tezą.
Diese persönlichen Angelegenheiten wollen wir hier nicht breittreten
inizia ad imparare
Nie chcemy tutaj wchodzić w takie osobiste sprawy
Als die Burschen sich in die Haare bekamen, ist sie entschlossen dazwischengetreten
inizia ad imparare
Kiedy chłopcy zaczęli się kłócić, interweniowała stanowczo.
das Gaspedal durchtreten
inizia ad imparare
wcisnąć pedał gazu do dechy
durchgetretene Schuhsohlen
inizia ad imparare
wytarte podeszwy butów
Treten Sie ein!
inizia ad imparare
proszę wejsc
eine Tür eintreten
durch Treten zerstören
Vor Wut hat er die Tür eingetreten.
inizia ad imparare
wyważyć drzwi kopnięciem
sich beim Barfußlaufen einen Dorn eintreten
inizia ad imparare
wbić sobie cierń w stopę podczas chodzenia boso
in einen Verein eintreten
beitreten sich irgendwo als Mitglied aufnehmen lassen
Sie ist in ein Kloster/in eine Partei eingetreten.
inizia ad imparare
dołączyć do klubu
für eine verfolgte Minderheit eintreten
inizia ad imparare
stanąć w ibronie prześladowanej mniejszości
als Mitinhaber in eine Gemeinschaftspraxis eintreten
inizia ad imparare
dołączyć do praktyki grupowej jako współwłaściciel
Es ist eingetreten, was wir befürchtet haben.
Eintreten können nur erwartete Dinge.
Besserung, Befürchtung, Tod, Gegenteil,
inizia ad imparare
Spełniło się to, czego się obawialiśmy.
Der Satellit ist in die Erdumlaufbahn eingetreten.
inizia ad imparare
Satelita wszedł na orbitę Ziemi.
in einen Kuhfladen hineintreten
inizia ad imparare
wejść na krowie łajno
Auch wer sich für unentbehrlich hält, muss einmal abtreten
inizia ad imparare
Nawet ci, którzy uważają się za niezastąpionych, muszą w pewnym momencie ustąpić
allen Gerüchten mit nachvollziehbaren Auskünften entgegentreten
inizia ad imparare
zwalczać wszelkie plotki zrozumiałymi informacjami
Sie trat dem betrunkenen Randalierer mit beruhigenden Worten entgegen
inizia ad imparare
Uspokajająco zwróciła się do pijanego uczestnika zamieszek
Er trat ihr mit einem schlechten Gewissen gegenüber.
inizia ad imparare
Stanął przed nią z poczuciem winy
Die Erde um den gepflanzten Baum festtreten
inizia ad imparare
Ubij glebę wokół posadzonego drzewa
Ich habe eine schwarze Schmiere an den Schuhsohlen, wo bin ich da bloß hingetreten
den Fuß an eine bestimmte Stelle setzen:
Wo man hier auch hintritt, überall ist es schmutzig
inizia ad imparare
Mam czarną smugę na podeszwach butów, na co nadepnąłem?
Er trat vor sie hin und lächelte sie verlegen an
inizia ad imparare
Stanął przed nią i uśmiechnął się do niej zawadiacko
eine Lawine lostreten
inizia ad imparare
spowodować lawinę
eine Diskussion um die Vorstandsbezüge lostreten
inizia ad imparare
zainicjowanie dyskusji na temat wynagrodzenia Zarządu
eine Diskussion um die Vorstandsbezüge lostreten
inizia ad imparare
zainicjowanie dyskusji na temat wynagrodzenia Zarządu
Die Blumen wurde alle niedergetreten
inizia ad imparare
Wszystkie kwiaty zostały zdeptane
Sie hat die Geschwindigkeitsbegrenzung geringfügig übertreten.
inizia ad imparare
Nieznacznie przekroczyła dozwoloną prędkość.
Er ist zum katholischen Glauben übergetreten.
inizia ad imparare
Przeszedł na wiarę katolicką.
Ich muss ihn im Urlaub vertreten.
inizia ad imparare
Muszę go zastąpić na wakacjach
Sie vertritt ihren Wahlkreis im Landtag.
inizia ad imparare
Reprezentuje swój okręg wyborczy w parlamencie stanowym.
Nach jetzigen Forschungsstand lässt sich die Gabe dieses Medikaments nicht mehr vertreten.
inizia ad imparare
Zgodnie z obecnym stanem badań, podawanie tego leku nie może być dłużej uzasadnione.
Die Gegner des Projektes waren in der Versammlung zahlreich vertreten
inizia ad imparare
Przeciwnicy projektu byli licznie reprezentowani na spotkaniu.
Wer hat diesen Missstand zu vertreten?
inizia ad imparare
Kto jest odpowiedzialny za ten godny ubolewania stan rzeczy?
Ich will mir etwas die Beine vertreten, weil ich den ganzen Vormittag vor dem PC saß.
inizia ad imparare
Chcę trochę rozprostować nogi, bo od rana siedzę przed komputerem.
Ich bin in ein Loch hineingetappt und habe mir den Knöchel vertreten
inizia ad imparare
Wpadłem do dziury i naciągnąłem sobie kostkę
Ein kleines Mädchen trat vor, machte einen Knicks und überreichte dem Bürgermeister einen Blumenstrauß.
inizia ad imparare
Mała dziewczynka wystąpiła naprzód, ukłoniła się i wręczyła burmistrzowi bukiet kwiatów.
Der Unbekannte trat hinter einem Busch hervor.
inizia ad imparare
Nieznajomy wyszedł zza krzaka.
Die Sonne trat aus den Wolken hervor.
inizia ad imparare
Słońce wyłoniło się zza chmur.
Sein Talent ist schon in jungen Jahren hervorgetreten
inizia ad imparare
Jego talent ujawnił się już w młodym wieku.
Bei ihr treten die Backenknochen besonders hervor.
inizia ad imparare
Jej kości policzkowe są szczególnie wydatne.
Er redete wirres Zeug und war offenbar total weggetreten
inizia ad imparare
Mówił jak szalony i najwyraźniej kompletnie mu odbiło
die Soldaten wegtreten lassen
zum Appell, Angriff, zur Parade antreten
inizia ad imparare
kazac zolnierzom rozejść się
Die Soldaten durften wegtreten
inizia ad imparare
Żołnierzom pozwolono odejść.
Er redete Unsinn und war offensichtlich geistig weggetreten
inizia ad imparare
Gadał bzdury i najwyraźniej był nieco szalony
Pass auf, dass du die Blumen nicht zertrittst!
inizia ad imparare
Uważaj, żeby nie podeptać kwiatów!
Sie trat mit einem breiten Lächeln auf ihn zu.
inizia ad imparare
Podeszła do niego z szerokim uśmiechem.
Er hat noch zweimal zugetreten, als der andere Junge am Boden lag.
inizia ad imparare
Kopnął go jeszcze dwa razy, gdy drugi chłopak leżał na ziemi.
Als ich hinzutrat, bemühte sich schon jemand um den Verletzten.
inizia ad imparare
Kiedy podszedłem, ktoś już zajmował się rannym mężczyzną.
von der Bahnsteigkante zurücktreten
inizia ad imparare
odsunąć się od krawędzi peronu
von Vereinsvorsitz zurücktreten
inizia ad imparare
wycofać się z przewodniczenia stowarzyszeniu
Er hat sich vorbehalten, binnen einer Woche vom Vergleich zurückzutreten
inizia ad imparare
Zastrzegł sobie prawo do wycofania się z ugody w ciągu tygodnia.
Er hat sich vorbehalten, binnen einer Woche vom Vergleich zurückzutreten.
inizia ad imparare
Zastrzegł sobie prawo do wycofania się z ugody w ciągu tygodnia.
Wo die Mauer zurücktritt, können wir den Container aufstellen.
inizia ad imparare
Tam, gdzie ściana się cofa, możemy ustawić kontener
Ihre persönlichen Wünsche müssen zurücktreten, wenn es um die Zukunft der Firma geht.
inizia ad imparare
Twoje osobiste życzenia muszą zejść na dalszy plan, jeśli chodzi o przyszłość firmy.
Sie haben ihn zusammengetreten und ausgeraubt.
inizia ad imparare
Skopali go i okradli.
Der Vorstand ist zusammengetreten, um das weitere Vorgehen zu beraten.
inizia ad imparare
Zarząd spotkał się, aby omówić dalsze działania.
Vor Antritt der Fahrt die Ausweise prüfen
inizia ad imparare
Sprawdzanie tożsamości przed podróżą
sein erster Auftritt vor einer Menschenmenge
inizia ad imparare
jego pierwsze wystąpienie przed tłumem,
Internetauftritt
inizia ad imparare
obecność w internecie
Austritt aus einem Verein, aus der Kirche,
inizia ad imparare
rezygnacja ze stowarzyszenia, z kościoła,
der Beitritt zu einem internationalen Vertrag
inizia ad imparare
przystąpienie do traktatu międzynarodowego,
Eintritt in einen Verein, in eine Partei
inizia ad imparare
wstąpienie do klubu, wstąpienie do partii politycznej
das Betreten des Hauses, das Hinaustreten vor die Tür
inizia ad imparare
wejście do domu, wyjście za drzwi
das Auftreten einer Seuche
inizia ad imparare
wystąpienie epidemii
das Eintreten für eine gerechte Sache
inizia ad imparare
występowaniw w słusznej sprawie
der Eintritt in einen Orden, der Eintritt der Dämmerung
inizia ad imparare
wstąpienie do zakonu, wejście w półmrok
geringe Eintrittsgebühr entrichten
inizia ad imparare
zapłacenie niewielkiej opłaty za wstęp
eine Eintrittskarte erwerben
inizia ad imparare
zakup biletu wstępu
sein beherztes Dazwischentreten hat Schlimmeres verhindert.
inizia ad imparare
jego odważna interwencja zapobiegła gorszym rzeczom
Der Übertritt zum katholischen Glauben
inizia ad imparare
Nawrócenie na wiarę katolicką
die Geschwindigkeitsübertretung
inizia ad imparare
przekroczenie prędkosci
jemand den Vortritt lassen
inizia ad imparare
puścic kogos przodem
Zutritt nur für Personal
inizia ad imparare
wstęp tylko dla praciwników
der Rücktritt des Ministers
inizia ad imparare
dymisja ministra
das Zurücktreten eines Gesichtspunkts
inizia ad imparare
rezygnacja z punktu widzenia
ein einmaliger Fehltritt
inizia ad imparare
jednorazowy błąd
ein unverzeihlicher Fehltritt
inizia ad imparare
Niewybaczalny błąd
Tretboote vermieten
inizia ad imparare
wypozyczac rowery wodne
er wollte einmal aus dieser Tretmühle heraus
inizia ad imparare
Chciał choć na chwilę uwolnić się od codziennego kieratu
trittfester Untergrund, trittsicheres Schuhwerk
inizia ad imparare
solidna powierzchnia, pewne obuwie
ein gut vertretbarer Standpunkt
inizia ad imparare
pozycja, którą można obronić
ein unvertretbares Risiko
inizia ad imparare
niedopuszczalne zagrożenie
betretenes Schweigen
inizia ad imparare
Niezręczna cisza
Wer vertritt die erkrankte Lehrerin?
inizia ad imparare
Kto zastępuje chorego nauczyciela?
Er vertritt die Produkte der Firma XY.
Handelsvertreter arbeiten
inizia ad imparare
Sprzedaje produkty firmy XY.
Bei dem internationalen Kongress war auch eine englische Delegation vertreten
Adj. (irgendwo) vertreten (neben anderen Personen) irgendwo anwesend
inizia ad imparare
Na kongresie międzynarodowym reprezentowana była także delegacja angielska
Unser Verein war durch drei Teilnehmer im Wettkampf vertreten.
inizia ad imparare
Nasz klub w zawodach reprezentowało trzech zawodników.
Sie ist immer für ihn eingetreten.
ein jmdn. in Schutz nehmen oder für jmdn. sprechen
inizia ad imparare
Zawsze stawała w jego obronie.
Wo ist die Kugel eingetreten?
etwas gelangt in etwas hinein (Gas, Wasser
inizia ad imparare
Gdzie wleciała kula?
Auch als er bereits am Boden lag, traten die Angreifer noch auf ihn ein.
jdn / etw. mit den Füßen treten
inizia ad imparare
Nawet gdy leżał już na ziemi, napastnicy nadal go kopali.
Sie ist eingetreten sie hat das Büro betreten
inizia ad imparare
Weszła, weszła do biura
Was kaum jemand für möglich gehalten hätte ist eingetreten
inizia ad imparare
Stało się to, co mało kto by pomyślał, że jest możliwe
Der Eintritt in den Zoo kostet zehn Euro
inizia ad imparare
Wejście do zoo kosztuje dziesięć euro
Zutritt verboten
inizia ad imparare
Dostęp Zabroniony
Herr Müller ist im Bewerbungsgespräch sehr selbstBewusst aufgetreten
inizia ad imparare
Podczas wywiadu pan Müller sprawiał wrażenie bardzo pewnego siebie
Auf dem Festival trat mein Lieblingssänger auf
inizia ad imparare
Na festiwalu wystąpiła moja ulubiona piosenkarka
Bei der Patientin trat nach zwei Tagen eine Besserung der Beschwerden ein
meist Plur. körperliche Leiden, Schmerzen, Mühe
inizia ad imparare
U pacjentki nastąpiła poprawa po dwóch dniach
vom Fenster/vom Eingang wegtreten, um anderen Platz zu machen
inizia ad imparare
Odsuń się od okna/wejścia, aby zrobić miejsce innym
Die Vorlesung war schwierig und ich war müde, da bin ich leider kurz weggetreten.
inizia ad imparare
Wykład był trudny i byłem zmęczony, więc niestety odsunąłem się na chwilę.
etwas ist ethisch, wirtschaftlich unvertretbar
inizia ad imparare
coś jest nie do przyjęcia z etycznego i ekonomicznego punktu widzenia
es trat plötzlich wieder in mein Bewusstsein
inizia ad imparare
nagle wróciło to do mojej świadomości
Mein Sohn tritt nächstes Jahr seine Ausbildung zum Feuerwehrmann an
inizia ad imparare
Mój syn w przyszłym roku rozpocznie szkolenie na strażaka
Wir möchten Sie gerne einstellen. Wann können Sie antreten
inizia ad imparare
Chcielibysmy Pana zatrudnic. Kiedy móglby pan rozpoczać?
Die Bücher die ich schon gelesen habe benötige ich nicht mehr. Ich trete sie dir gerne ab
inizia ad imparare
Nie potrzebuję już książek, które już przeczytałem. Jestem szczęśliwy, że mogę ci to dać
Von meinem Gehalt muss ich 30 % an Steuern abtreten
inizia ad imparare
Muszę płacić podatki w wysokości 30% mojego wynagrodzenia
Die Bauern mussten einen Teil ihres Grundstücks an die Regierung abtreten weil dort eine Eisenbahnstrecke gebaut werden sollte
Besitz Ansprüche abgeben
inizia ad imparare
Rolnicy musieli oddać część swojej ziemi rządowi, ponieważ miała tam powstać linia kolejowa
Er ist vom Judentum in den Islam übergetreten
inizia ad imparare
Przeszedł z judaizmu na islam
Die Fischer treten die Eisschicht ein
inizia ad imparare
Rybacy zrobili nogami dziurę w warstwie lodu
Als der alte Herr in die Diskussion eintrat verstummten alle anderen
inizia ad imparare
Kiedy starszy pan włączył się do dyskusji, wszyscy pozostali umilkli
In der Ferne traten die Umrisse der Stadt hervor
In Erscheinung treten sichtbar werden
inizia ad imparare
W oddali widać było zarysy miasta

Devi essere accedere per pubblicare un commento.