Translation studies 06.03.2019

 0    20 schede    karolina323
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda English Risposta English
term of translation - from where + year
inizia ad imparare
attested in around 1340, from Latin translatio (transporting)
translation as a general subject field or phenomenon
inizia ad imparare
studying translation - academic subject
translation as a product
inizia ad imparare
the text that has been translated
translation as a process
inizia ad imparare
producing the translation (translating service)
Target reader
inizia ad imparare
the person for who we translate the text
Kinds of translation by Roman Jacobson - 'On linguistic aspects of translation'
inizia ad imparare
intralingual, interlingual, intersemiotic
Intralingual translation
inizia ad imparare
‘inside’ translation within one language (paraphrasing)
Encyclopedia for kids written in non - adult way, a summary, an explanation
Interlingual translation
inizia ad imparare
or ‘ translation proper’, between languages
Polish – English/ English – Polish
Intersemiotic translation or transmutation
inizia ad imparare
moving between two semiotic systems, which allows us to communicate thing (signs, tenses all language are structure)
language into film, from novel to theatre, picture into language
Semiotics
inizia ad imparare
branch of knowledge of how we communicate through signs and signs system
Transcreation
inizia ad imparare
the creative adaptation of video games and advertising
Localization
inizia ad imparare
- the linguistic and cultural adaptation of a text for a new cultural space
the advertising of coca cola can't be the same all over the world
Translation and interpreting difference
inizia ad imparare
interpreting is only oral and translation is always written
Role of translation in interhuman communication
inizia ad imparare
1. Access to important texts for education and scholarship, 2. International trade throughout history, 3. Polictical, cultural (traveling) and religious purposes
According to James S. Holmes – 3rd International Congress of Applied Linguistics, translation studies must be
inizia ad imparare
interdisciplinary - relating to more than one branch of knowledge
DTS - probems product oriented
inizia ad imparare
examining existing translations-diachronic- synchronic-history of translation
DTS - problems function oriented
inizia ad imparare
function of the translation in the recipient (reader) sociocultural situation
DTS - problems process oriented
inizia ad imparare
psychology of translation – in what ways we should think of the translation
Synchronic
inizia ad imparare
one product movement
Diachronic
inizia ad imparare
deal with translation into historical perspective

Devi essere accedere per pubblicare un commento.