Domanda |
Risposta |
odmładzać /// zwężać się (//) czuć się odmłodzonym inizia ad imparare
|
|
verjüngen, verjüngt, verjüngte, hat verjüngt /// sich verjüngen (//) sich verjungt fühlen die Liebe hat ihn verjüngt (vitaler gemacht) // regelmäßiger Sport hat sie deutlich verjüngt // diese Creme verjüngt seine Haut Schon nach zwei Tagen fühle ich mich verjüngt.
|
|
|
obawa, obawy /// mieć najgorsze obawy mieć obawy, że... /// te obawy się potwierdziły moje obawy potwierdziły się inizia ad imparare
|
|
die Befürchtung, die Befürchtungen /// die schlimmsten Befürchtungen haben die Befürchtung haben, dass ... /// diese Befürchtungen haben sich bewahrheitet meine Befürchtung wurde zur Gewissheit (()) Dieser Schritt schürt Befürchtungen über eine mögliche dauerhafte Teilung des Landes.
|
|
|
strawny // lekko/ciężko strawny inizia ad imparare
|
|
verdaulich // leicht/schwer verdaulich Der Geschmack ist weich, zart und es ist leicht verdaulich.
|
|
|
wygadywać inizia ad imparare
|
|
plappern, plappert, plapperte, hat geplappert Sie tauchte einfach auf und fing an, über Heilrituale zu plappern.
|
|
|
podpicowywać, odpicowywać (//) (przymiotnik) odpicowany inizia ad imparare
|
|
aufmotzen, motzt auf, motzte auf, hat aufgemotzt (//) aufgemotzt sein Man soll im aufgemotzten Auto auftauchen, aber die Party ist drinnen?
|
|
|
odpowiadający wzorowi // służyć za wzór // On jest przykładnym mężem [ub wzorem męża. inizia ad imparare
|
|
dem Muster entsprechend // als Muster dienen // er ist das Muster eines Ehemannes Weiẞt du, wenn man jemanden lange kennt, sieht man bestimmte Muster. / Ok, und was ist-das für ein Muster, Kate?
|
|
|
przejść do konkretów / rzeczy (wyłożyć kawę na ławę) wypowiadać się jasno i konkretnie / powiedzieć prawdę inizia ad imparare
|
|
Man soll also zur Sache kommen und Klartext reden.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
zmieniać decyzję (zdanie) / rozmyślić się inizia ad imparare
|
|
sich umentscheiden, entscheidet um, entschied um, hat umentschieden seine Entscheidung wieder ändern, sich neu entscheiden, zu einer anderen Entscheidung gelangen Wenn es nicht schon zu spät wäre, würde ich mich noch einmal umentscheiden (()) Ich will nicht hier sein wenn er sich umentscheidet.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
erden, erdet, erdete, hat geerdet aber nichts erdet mich mehr,
|
|
|
opanowanie (bez lmn.) // oprawa (żarówki, okularów) / wersja, ujęcie nie tracić panowania nad sobą // stracić panowanie nad sobą // znosić coś ze spokojem wyprowadzać kogoś z równowagi // stracić całkowicie panowanie nad sobą inizia ad imparare
|
|
die Fassung // die Fassungen die Fassung bewahren // die Fassung verlieren // etwas mit Fassung tragen jemanden aus der Fassung bringen // völlig außer Fassung geraten
|
|
|
przebrzmiewać (cichnąć) (muzyka, dźwięk, hałas) // przechodzić (złość) // spadać (gorączka) // mijać (przeziębienie) // opadać (zachwyt) // schodzić, zmniejszać się (zaczerwienienie, wysypka) ból mija inizia ad imparare
|
|
abklingen, klingt ab, klang ab, ist abgeklungen der Schmerz ist im Abklingen Die Rötung klingt ab, aber es sind Erfrierungen zweiten und dritten Grades.
|
|
|
wykazywać coś (dowieść) (badania) // przedstawiać (dowód, alibi) // uregulować (ratę, rachunek) // wpłacać (kaucje) // dokonywać (osiągnięcia) // przynosić (wygraną, wyniki, wiadomości) // ponosić (ofiarę) uregulować kwotę // dowodzić / dowieść czegoś inizia ad imparare
|
|
erbringen, erbringt, erbrachte, hat erbracht einen Betrag erbringen // den Nachweis für etwas erbringen
|
|
|
kazać doprowadzić świadka pod przymusem inizia ad imparare
|
|
einen Zeugen zwangsweise vorführen lassen Zwangsweise. Ihr Vater hat mich gebeten. / Auch zwangsweise.
|
|
|
interweniować / wkraczać /// występować przeciw komuś/czemuś (//) interwencja /wkroczenie inizia ad imparare
|
|
einschreiten, schreitet ein, schritt ein, ist eingeschritten /// gegen jemanden/etwas einschreiten (//) das Einschreiten Ich hätte einschreiten und sagen sollen "Hier stimmt etwas nicht,
|
|
|
odszedł w siną dal / wziął i zniknął / zwinął się i tyle go widzieli inizia ad imparare
|
|
weg von hier und weit fort
|
|
|
stawać dęba (koń, zwierzę) // stawiać się, buntować się (osoba) // wzbierać (siła natury) Zobaczcie tylko, jak się podnosi / jak staje dęba! // Pozostanę niezłomny. Będę się buntować / sprzeciwiać / postawię się. (Tu znaczenie „mich aufbäumen” odnosi się do wewnętrznego oporu, sprzeciwu wobec czegoś – siła charakteru, niepoddawanie się.) Koń nagle stanął dęba. // Lud zbuntował się przeciwko niesprawiedliwości. // W nim wzbierał gniew. /// wszystko się we mnie burzy przeciw temu inizia ad imparare
|
|
sich aufbäumen, bäumt auf, bäumte auf, hat aufgebäumt Seht nur, wie es sich aufbäumt! // Ich werde standhaft bleiben. Ich werde mich aufbäumen. Das Pferd bäumte sich plötzlich auf. // Das Volk bäumte sich gegen die Ungerechtigkeit auf. // In ihm bäumte sich der Zorn auf. /// alles in mir bäumt sich dagegen auf
|
|
|
dostrzegać, wypatrzeć // przeglądać inizia ad imparare
|
|
sichten, sichtet, sichtete, hat gesichtet 40 Jahre lang wurden hier keine Löwen gesichtet.
|
|
|
niezawodny // prosty // idiotoodporny To przymiotnik oznaczający coś tak prostego i oczywistego, że nawet ktoś zupełnie nieobeznany (dosł. "głupiec", Narr) sobie z tym poradzi. To plan, który nie może się nie udać. / Plan tak prosty, że nie da się go zepsuć. /// Instrukcja jest idiotoodporna. / Tak prosta, że każdy ją zrozumie. inizia ad imparare
|
|
Das ist ein narrensicherer Plan. /// Die Anleitung ist narrensicher. /// Leider ist das System nicht narrensicher.
|
|
|
wciskać coś komuś do ręki (//) Jest tylu klientów że drzwi się nie zamykają. // (dosłownie) Klienci wciskają sobie klamkę do rąk. Jedna osoba wychodzi, a druga zaraz wchodzi. Używa się tego zwrotu, żeby powiedzieć, że ciągle ktoś przychodzi i wychodzi, np. do jakiegoś gabinetu, sklepu, biura – jest duży ruch. W kancelarii jest taki ruch – drzwi się nie zamykają! inizia ad imparare
|
|
jemandem etwas in die Hand drücken (//) Die Klienten drücken sich die Klinke in die Hand. In der Kanzlei ist so viel los – die Klienten drücken sich die Klinke in die Hand!
|
|
|
skubać (kurczaka) // wyrywać (trawę, chwasty) inizia ad imparare
|
|
rupfen, rupft, rupfte, hat gerupft er ist dort erbärmlich gerupft worden (()) Meine Tochter rupft mit mir ein Hühnchen, Wenn ich so auftauche!
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
einschlummern, schlummert ein, schlummerte ein, ist eingeschlummert Er hat nicht gut geschlafen, jetzt ist er endlich eingeschlummert.
|
|
|
Cały czas podlizuje się nauczycielowi. inizia ad imparare
|
|
sich einschleimen (bei jemandem), schleimt ein, schleimte ein, hat eingeschleimt Aber ist-es komisch, dass sich alle éinschleimen? /// Sie schleimt sich ständig beim Lehrer ein.
|
|
|
zaczynać z kimś flirt / romans Zaczęła z nim flirt / romans // On chciał ze mną poflirtować. inizia ad imparare
|
|
mit jemandem anbändeln, bändelt an, bändelte an, hat angebändelt Sie hat mit ihm angebändelt // er wollte mit mir anbändeln.
|
|
|
sprzeciw, zażalenie // zastrzeżenie oddalać sprzeciw // wnosić sprzeciw // uwzględniać zażalenie inizia ad imparare
|
|
der Einspruch, die Einsprüche einen Einspruch abweisen // einen Einspruch einlegen [o. erheben] // einem Einspruch stattgeben
|
|
|
próbować wcześniej jedzenia Kucharz musi spróbować jedzenia, zanim zostanie podane. inizia ad imparare
|
|
vorkosten, kostet vor, kostete vor, hat vorgekostet „Der Koch muss das Essen vorkosten, bevor es serviert wird.” // Hast du es vorgekostet? -Natürlich. Und ich lebe noch.
|
|
|
robić do kogoś maślane oczy / kokietować kogoś Robi mu maślane oczy przez cały wieczór. inizia ad imparare
|
|
jemandem schöne Augen machen Sie macht ihm schon den ganzen Abend schöne Augen.
|
|
|
zawracać komuś głowę / martwić kogoś /// Nie martw się! sprawiać komuś ból głowy / wpędzać kogoś w zmartwienia Zawracał mi cały dzień głowę. inizia ad imparare
|
|
jemandem den Kopf machen /// Mach dir keinen Kopf! Er hat mir den ganzen Tag den Kopf gemacht.
|
|
|
czepianie się każdego slowa inizia ad imparare
|
|
die Wortklauberei, die Wortklaubereien Keine Wortklaubereien. Tut so, als wär es ein Feldbericht.
|
|
|
śmiertelnie nieszczęśliwy / przeokropnie nieszczęśliwy wyglądać jak półtora nieszczęścia Po rozstaniu była śmiertelnie nieszczęśliwa. inizia ad imparare
|
|
todunglücklich aussehen Nach der Trennung war sie todunglücklich. (()) David ist absolut todunglücklich.
|
|
|
zamarzać, zamarznąć, zginąć z zimna // odmrozić (palce, stopy) całkowicie odmrozić że trzeba amputować // umrzeć z zimna Zamarzł na mrozie. // Zamknij okno, bo zamarzam! // odmroził sobie palce u rąk/nóg inizia ad imparare
|
|
erfrieren, erfriert, erfror, ist erfroren Er ist in der Kälte erfroren. // Mach das Fenster zu, ich erfriere! // ihm sind die Finger/Zehen erfroren (()) Wir können ihn nicht liegenlassen. Er erfriert.
|
|
|
świętoszkowaty (osoba) // obłudny // fałszywy (przyjaźń, szczerość, niewinność) //// Nie udawaj świętoszka! być obłudnym inizia ad imparare
|
|
scheinheilig //// Tu nicht so scheinheilig! scheinheilig tun Tun Sie nicht so scheinheilig.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
umbuddeln, buddelt um, buddelte um, hat umgebuddelt Wollen Sie ernsthaft den halben Friedhof umbuddeln?
|
|
|
wpaść w niepowołane ręce /// coś wpada komuś w ręce /// umywać ręce sam muszę się za to zabrać inizia ad imparare
|
|
in die falschen Hände geraten /// etwas fällt jemandem in die Hände /// seine Hände in Unschuld waschen ich muss selbst Hand anlegen Es ist in die falschen Hände geraten.
|
|
|
nakrywać kogoś czymś (//) pokrywać (ścianę, farbę) // zakrywać (obraz, plakat) // łagodzić, osłabić (zapach, smak) inizia ad imparare
|
|
jemandem etwas überdecken, deckt über, deckte über, hat übergedeckt (//) überdeckt, überdeckte, hat überdeckt Wir müssen irgendwie den Geruch überdecken.
|
|
|
zrażać kogoś czymś (do siebie) odstraszyć kogoś czymś inizia ad imparare
|
|
jemanden mit etwas vergraulen, vergrault, vergraulte, hat vergrault Genau, damit wir die restlichen Touristen auch noch vergraulen.
|
|
|
otwierać, odkorkować (butelkę, szampana) // główkować ////ścinać komuś głowę wbić piłkę głową [do bramki] inizia ad imparare
|
|
köpfen, köpft, köpfte, hat geköpft //// jemanden köpfen den Ball [ins Tor] köpfen Hat der Danzberger schon den Champagner geköpft?
|
|
|
oczerniać kogoś // donosić na kogoś inizia ad imparare
|
|
jemanden anschwärzen, schwärzt an, schwärzte an, hat angeschwärzt (denunzieren) Der D'anzberger hat Sie angeschwärzt?
|
|
|
wyłudzać / wyłudzać dla siebie inizia ad imparare
|
|
ergaunern, ergaunert, ergaunerte, hat ergaunert / sich ergaunern Es wäre mal so interessant, die Leute zu besuchen, welche solche Tricks anwenden, um sich etwas zu ergaunern. // Dieses Geld hast du [dir] doch ergaunert!
|
|
|
wypychać (poduszkę, zwierzę) // wypełniać (szparę, rysę, magazyn) inizia ad imparare
|
|
ausstopfen, stopft aus, stopfte aus, hat ausgestopft Siku Traktor kaufen. Leere Verpackung mit Küchenpapier ausstopfen und wieder zurücksenden mit der Hoffnung, dass es unbemerkt bleibt.
|
|
|
dźwięczeć (puszka, wiadro) inizia ad imparare
|
|
scheppern, scheppert, schepperte, hat gescheppert Traktor- Retouren Betrug scheppert wieder ordentlich rein.
|
|
|
podziurawić kulami /// przesypywać przez sito (piasek, mąkę) / przesiewać przecedzić herbatę przez sitko // wielu kandydatów zostało przesianych inizia ad imparare
|
|
durchsieben, durchsiebt, durchsiebte, hat durchsiebt /// siebt durch, siebte durch, hat durchgesiebt den Tee durchsieben // viele Bewerber wurden durchgesiebt Erschossen mit einer groẞkalibrigen Waffe Sein Wagen war regelrecht durchsiebt.
|
|
|
zadzierać z niewłaściwą osobą inizia ad imparare
|
|
sich mit dem Falschen anlegen // Du hast dich mit dem Falschen angelegt.
|
|
|
wywieszać coś na zewnątrz //// pokazywać coś na pokaz (ujawniać coś) / afiszować się czymś „Nie zachowuj się tak, jakbyś była tajną agentką”, czyli np. nie przesadzaj z podejrzliwością, kombinowaniem itp. – często z lekkim przymrużeniem oka. stawać komuś kością w gardle inizia ad imparare
|
|
raushängen, hängt raus, hing raus, hat rausgehangen //// etwas raushängen lassen Lass nicht die Agentin raushängen. // hängt heraus, hängte heraus, hat herausgehängt jemandem zum Halse raushängen
|
|
|
cholernie zabawny / strasznie śmieszny To potoczne wyrażenie, w którym przedrostek „sau-” (dosł. „świński”) dodaje emocjonalnego wzmocnienia, podobnie jak w polskim „cholernie”, „strasznie”, „mega”. Film był cholernie zabawny. / Film był strasznie śmieszny. inizia ad imparare
|
|
Der Film war saukomisch. (()) Findest du das lustig? Ist saukomisch, was?
|
|
|
przekomiczny (film, historia, klaun, żart) inizia ad imparare
|
|
|
|
|
dzwonić (telefon, budzik, dzwonek) // dyndać (//) dzwonek inizia ad imparare
|
|
bimmeln, bimmelt, bimmelte, hat gebimmelt (//) die Bimmel, die Bimmeln Das ist schräg. Sorry. Da bimmeln die Alarmglocken.
|
|
|
wydychać (powietrze, dym, oddech) /// wyzionąć ducha inizia ad imparare
|
|
aushauchen, haucht aus, hauchte aus, hat ausgehaucht /// sein Leben aushauchen Ich will sehen, wie du dein Leben aushauchst.
|
|
|
szykować (pokój, sałatkę) // upiększać ///// szykować się (wyszkować się, umalować się) kosmetyczka pięknie umalowała swoją klientkę /// wyszykowała się na imprezę słać / szykować [komuś] łóżko inizia ad imparare
|
|
zurechtmachen, macht zurecht, machte zurecht, hat zurechtgemacht //// sich zurechtmachen die Kosmetikerin hat ihre Kundin prima zurechtgemacht /// sie hat sich für die Party zurechtgemacht [jdm] das Bett zurechtmachen
|
|
|
przechwalać się czymś / chełpić się czymś / szczycić się czymś ma raczej negatywny wydźwięk – sugeruje zarozumiałość lub nadmierne chwalenie się. ma często lekko ironiczny lub krytyczny ton – ale w tym zdaniu może też być użyte neutralnie lub nawet pozytywnie, np. jako pochwała dla kogoś, kto ugotował coś wyjątkowe Przechwala się swoimi sukcesami. // Chełpiła się tym, że wszystko zrobiła sama. // Zawsze szczyci się swoją wiedzą. inizia ad imparare
|
|
sich mit etwas brüsten, brüstet, brüstete, hat gebrüstet Mit dem Essen kannst du dich brüsten Er brüstet sich mit seinen Erfolgen. // Sie brüstete sich damit, alles allein geschafft zu haben. // Er brüstet sich immer mit seinem Wissen.
|
|
|
nagrywać (kasetę) // grać (na boisku, na scenie) grać na boisku // grać na różnych scenach inizia ad imparare
|
|
bespielen, bespielt, bespielte, hat bespielt (aufnehmen) einen Fußballplatz bespielen // verschiedene Bühnen bespielen (()) Ich bespiele schon mal die Social-Media-Kanäle,
|
|
|
wcielić, anektować (państwo, obszar) // włączać (dodawać)(coś do wystawy) //// zawłaszczyć, przywłaszczyć sobie coś (firmę, ziemię, terytorium) // napychać się czymś (zjedzenie czegoś często z humorem lub przesadą, np. „wciągnąć coś jak odkurzacz”) Używany w kontekście przejęcia czegoś na własność, często z domyślną sugestią działania bez zgody innych lub w sposób sprytny, bezpośredni. (()). anektować obszar kraju /// napychać się czymś /// Wciągnął trzy kiełbaski. Pani Schönborn obawia się, że mogliby sobie Państwo przywłaszczyć firmę. /// Duża firma przywłaszczyła sobie wiele małych start-upów. inizia ad imparare
|
|
einverleiben, verleibt ein, verleibte ein, hat einverleibt //// sich einverleiben einem Land ein Gebiet einverleiben /// sich C. etwas einverleiben /// Er hat sich drei Würstchen einverleibt. Frau Schönborn ist besorgt, Sie könnten sich die Firma einverleiben. /// Die große Firma hat sich viele kleine Start-ups einverleibt.
|
|
|
etyczny (wychowania, działanie) / moralny (upadek) inizia ad imparare
|
|
Ich... Nun, ich habe noch keine getroffen. Mein Groẞvater erzieht mich sittlich.
|
|
|
wykorzystać kogoś / oszukać na swoją korzyść najczęściej w sensie finansowym lub umownym, np. zawierając nieuczciwą umowę. (oni) mieli przy zakupie domu w połowie lat 30. XX wieku wykorzystać ówczesnych właścicieli domu inizia ad imparare
|
|
übervorteilen, übervorteilt, übervorteilte, hat übervorteilt hätten bei dem Kauf des Hauses Mitte der 30er-Jahre die damaligen Hausbesitzer übervorteilt.
|
|
|
umordować się [czymś] / ciężko pracować [nad czymś] inizia ad imparare
|
|
sich [mit etwas] abrackern, rackert ab, rackerte ab, hat abgerackert Das ist deine Hausarbeit, an der du dich abgerackert hast.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
enteignen, enteignet, enteignete, hat enteignet In der DDR wurden die Familien damals enteignet.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Was passiert ist, ist unentschuldbar.
|
|
|
przeżuwać // wałkować (lekcję, temat) Wałkowaliśmy to już tysiąc razy. // Powinno się dokładnie przeżuć jedzenie, zanim się je połknie. inizia ad imparare
|
|
durchkauen, kaut durch, kaute durch, hat durchgekaut Bitte, lass uns das nicht durchkauen. Wir haben das doch bereits tausendmal durchgekaut!. /// man sollte das Essen gut durchkauen, bevor man schluckt
|
|
|
pilotować // wyciągać (z domu, do kina) //// dać się zwabić / wciągnąć wyciągnąć kogoś do kina inizia ad imparare
|
|
lotsen, lotst, lotste, hat gelotst //// sich lotsen lassen jemanden ins Kino lotsen Sie hat sich wohl von ihm in den Wald lotsen lassen.
|
|
|
pośredniczyć w sporze // łagodzić, rozsądzić (kłótnie) // wygładzać, gładzić (powierzchnię) występować jako mediator [lub w roli mediatora] inizia ad imparare
|
|
schlichten, schlichtet, schlichtete, hat geschlichtet in etwas schlichtend eingreifen Dann hab ich ein Suppendrama in der Kantine geschlichtet.
|
|
|
potulnieć (osoba) // warować (pies) potulnieć przed kimś inizia ad imparare
|
|
kuschen, kuscht, kuschte, hat gekuscht vor jemandem kuschen Na ja, ihr Bruder kuscht. Hat wohl Angst gefressen zu werden.
|
|
|