Domanda |
Risposta |
uzbrajać // uzbrajać się, zbroić się /// wyposażać, rozbudowywać (komputer) inizia ad imparare
|
|
aufrüsten, rüstet auf, rüstete auf, hat aufgerüstet
|
|
|
rozmieszczać coś (w samochodzie, w mieszkaniu) // pakować coś inizia ad imparare
|
|
etwas verstauen, verstaut, verstaute, hat verstaut etw [im Auto/in der Wohnung] verstauen rozmieścić coś [w samochodzie/w mieszkaniu] etw in Kisten verstauen pakować [f.dk. za‑] coś w skrzynie
|
|
|
blask, poświata /// nie mieć o czymś bladego pojęcia nie mieć o czymś bladego pojęcia ślad lub promyk nadziei /// mieć jeszcze odrobinę przyzwoitości inizia ad imparare
|
|
der Schimmer /// keinen Schimmer von etwas haben keinen blassen [o. nicht den geringsten] Schimmer von etw haben ein Schimmer von Hoffnung /// noch einen Schimmer von Anstand haben
|
|
|
żyła, żyłka //// oskubać kogoś (z pieniędzy) // pobierać komuś krew (do leczenia) człowieka, zwierzęcia, w kablu inizia ad imparare
|
|
die Ader, die Adern //// jemanden zur Ader lassen früher; jemandem zur Heilbehandlung Blut aus der Vene abnehmen. // umgangssprachlich scherzhaft; jemandem Geld abnehmen.) eine künstlerische Ader haben
|
|
|
syczeć (wąż, osoba, publiczność), skwierczeć (tłuszcz na patelni) // tankować (w sensie pić alkohol) //// wydowybać się sykiem z czegoś (piwo, para) piwo zasyczało, wyciekając z beczki // kule przecinały ze świstem powietrze chciałbym jeszcze wypić piwko // dziś wieczorem pójdziemy [sobie] na jednego inizia ad imparare
|
|
zischen, zischt, zischte, hat gezischt //// aus etwas zischen, ist gezischt das Bier zischte aus dem Fass // die Bälle/Kugeln zischten durch die Luft ich möchte eben noch ein Bierchen zischen // heute Abend zischen wir [uns] einen
|
|
|
przeświecać (przez coś) (światło, słońce) // prześwitywać coś (pod czymś, przez coś) (farba, halka) //// rozświetlać coś prześwituje [pod czymś/przez coś] słońce rozświetliło pokój inizia ad imparare
|
|
durchscheinen, scheint durch, schien durch, hat durchgeschienen //// durchscheint, durchschien, hat durchschienen (sichtbar sein): etw scheint [unter etw C./durch etw] durch (Farbe, Muster, Unterrock) Die Sonne durchschien den Raum.
|
|
|
straszyć (duch, zjawa) // być zakorzenionym w umysłach ludzi tutaj/w tym domu straszy ktoś jest niespełna rozumu inizia ad imparare
|
|
(es) spuken, spukt, spukte, hat gespukt // in den Köpfen der Menschen spuken (Vorstellung, Aberglaube) hier/in diesem Haus spukt es bei jemandem spukt es [im Kopf]
|
|
|
rozdzierać, rozrywać (gazetę, koszulę, zasłonę) // rozszarpywać (granat) pokancerowane ciała // rozdarta zasłona inizia ad imparare
|
|
zerfetzen, zerfetzte, hat zerfetzt zerfetzte Körper // eine zerfetzte Gardine bei der Explosion wurde sein Arm zerfetzt
|
|
|
czyn /// W rzeczywistości! / Rzeczywiście! zrobić dobry uczynek // wprowadzić coś w czyn przejść do czynu // przyznać się do czynu inizia ad imparare
|
|
die Tat, die Taten /// In der Tat! eine gute Tat tun // etwas in die Tat umsetzen zur Tat schreiten // die Tat gestehen
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
ponieść porażkę /// ciągnąć kogoś za język / wydusić coś z kogoś mieć [dobrego] nosa do czegoś inizia ad imparare
|
|
auf die Nase fallen /// jemandem etwas aus der Nase ziehen eine gute Nase für etw haben pot.
|
|
|
drwić, kpić (z kogoś) / robić z kogoś durnia /wystrychnąć kogoś na dudka// dezinformować, wprowadzać w błąd //// wystrychnąć kogoś na dudka / drwić z kogoś (//) ośmieszać lub zbłaźnić się Zrobił ze mnie głupka. zwariować na czyimś punkcie // on przepada [lub szaleje] za nią inizia ad imparare
|
|
narren, narrt, narrte, hat genarrt //// jemanden zum Narren halten (//) sich zum Narren machen Er hat mich zum Narren gehalten. einen Narren an jemandem gefressen haben // Er hat einen Narren an ihr gefressen.
|
|
|
dominować (poglądy, step) // przeważać (opinie) // panować (moda) inizia ad imparare
|
|
vorherrschen, herrscht vor, herrschte vor, hat vorgeherrscht die vorherrschenden Ansichten
|
|
|
okazywać (dowód, prawo jazdy), pokazywać (zeszyt, ręce) inizia ad imparare
|
|
vorzeigen, zeigt vor, zeigte vor, hat vorgezeigt
|
|
|
buntownik // buntowniczka inizia ad imparare
|
|
der Aufrührer, die Aufrührers // die Aufrührerin, die Aufrührerinen
|
|
|
wskakiwać (do pociągu) // otwierać się (nagle) // odskakiwać (pokrywka) // odbijać się (piłka) // pękać, popękać (ręce, skóra, pąk) // zrywać się z miejsca wskakiwać do pociągu // wskakiwać do jadącego pociągu inizia ad imparare
|
|
aufspringen, springt auf, sprang auf, ist aufgesprungen auf den Zug aufspringen // auf den fahrenden Zug aufspringen
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
być niewolniczo oddanym komuś/czemuś //// podporządkowywać sobie coś/kogoś (//) poddany // poddana przymiotnik //// przysłówek (czasownik) mir, dir inizia ad imparare
|
|
jemandem/einer Sache untertan sein /// sich etwas/jemanden untertan machen (//) der Untertan // die Untertanin
|
|
|
rozwiązywać (krawat, sznurówki, pętlę) // bindować //// nabrać kogoś inizia ad imparare
|
|
aufbinden, bindet auf, band auf, hat aufgebunden //// jemandem einen Bären aufbinden
|
|
|
wpadać (w zle towarzystwo, w korek) wpakować się w korek inizia ad imparare
|
|
in etwas hineingeraten, gerät hinein, geriet hinein, ist hineingeraten in einen Stau hineingeraten in schlechte Gesellschaft hineingeraten
|
|
|
rozstroić (instrument, radio) // psuć komuś humor //// rozstroić się/ sobie psuć komuś humor inizia ad imparare
|
|
verstimmen, verstimmte, hat verstimmt //// sich verstimmen (leicht verärgern): jemanden verstimmen (Person) sich C. den Magen verstimmen
|
|
|
migotać (światło) // połyskiwać, lśnić // prześwitywać, przebijać rysunek przebija przez papier jedwab połyskuje purpurowo inizia ad imparare
|
|
schimmern, schimmert, schimmerte, hat geschimmert die Zeichnung schimmert durch das Papier (schwach glänzen) // die Seide schimmert purpurn // durch die Vorhänge schimmern
|
|
|
osłabiać //// słabość // osłabienie, niedołęstwo // słaba strona (//) mieć słabość do kogoś/czegoś był osłabiony chorobą // osłabiać kurs militarna słabość przeciwnika // ludzkie wady inizia ad imparare
|
|
schwächen, schwächt, schwächte, hat geschwächt //// die Schwäche (//) eine Schwäche für jemanden/etwas haben er war von der Krankheit geschwächt // den Kurs schwächen die militärische Schwäche des Gegners // menschliche Schwächen
|
|
|
o tym już wróble na dachu ćwierkają Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu. inizia ad imparare
|
|
der Spatz, die Spatzen // Mein Spatz! das pfeifen die Spatzen von den Dächern Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach. przysł.
|
|
|
liść // kartka papieru, karta do gry // strona // odbitka // gazeta // łopatka, brzeszczot (//) mówić bez ogródek karta się odwróciła być [jeszcze] zielonym / być [jeszcze] nieznanym //// to jest [lub znajduje się] na innej stronie inizia ad imparare
|
|
das Blatt, die Blätter (//) kein Blatt vor den Mund nehmen das Blatt hat sich gewendet [noch] ein unbeschriebenes Blatt sein (unerfahren) / (ohne Image) //// das steht auf einem anderen Blatt
|
|
|
sprowadzać (lekarza, taxi) // Skąd ja to wezmę? To porównanie jest mocno naciągane. inizia ad imparare
|
|
herholen, holt her, holte her, hat hergeholt // Wo soll ich das denn herholen? Der Vergleich ist weit hergeholt.
|
|
|
wiercić (dziurę, studnię, w betonie, drzewie) // borować (dentysta) // wiercić, dłubać (w nosie) // wiercić dziurę w brzuchu //\\ wwiercać coś w coś ||| nękać kogoś (wątpliwości) //// przewiercać się przez coś nalegał tak długo, aż się poddała // iść po linii najmniejszego oporu dłubać w nosie // wywiercić dziurę w ścianie inizia ad imparare
|
|
bohren, bohrt, bohrte, hat gebohrt //\\ etwas in etwas bohren ||| in jemandem bohren //// sich durch etwas bohren er bohrte solange, bis sie nachgab // das Brett bohren, wo es am dünnsten ist idiom in der Nase bohren // ein Loch in die Wand bohren
|
|
|
w tym domu straszy Ten pomysł wciąż chodzi mu po głowie. inizia ad imparare
|
|
herumspuken, spukt herum, spukte herum, hat herumgespukt // rumspuken es spukt im Haus herum Ihm spukt die Idee noch immer im Kopf herum. // Theo hat sich im Knast umgebracht. Das spukt ihm jetzt irgenwie im Kopf rum.
|
|
|
fingować (wypadek) //fałszować (rachunek, fakturę) inizia ad imparare
|
|
fingieren, fingiert, fingierte, hat fingiert
|
|
|
towarzyszyć lub odprowadzać do wyjścia inizia ad imparare
|
|
hinausgeleiten, geleitet hinaus, geleitete hinaus, hat hinausgeleitet Theo sorgen Sie dafur, dass sie hinausgeleitet wird.
|
|
|
bunt, rebelia // zaniepokojenie, niepokój, wzburzenie //// zaniepokoić kogoś Ta wiadomość wywołała niepokój w całej rodzinie inizia ad imparare
|
|
der Aufruhr //// jemanden in Aufruhr versetzen Die Nachricht hat die ganze Familie in Aufruhr versetzt.
|
|
|
margines społeczny Nie chcę mieć nic do czynienia z tym motłochem! inizia ad imparare
|
|
lichtscheues Gesindel mit diesem Gesindel möchte ich nichts zu tun haben!
|
|
|
ostrożny (slowa), ostrożnie (obchodzić się) // przezorny (kierowca), przezornie (przygotowywać się) inizia ad imparare
|
|
umsichtig, vorsichtig
|
|
|
zachowywać coś (przyzwoitość) // dochowywać czegoś (tajemnicy) // dbać (o reputację) //bronić (prawa), pilnować (interesu) //// zachowywać pozory inizia ad imparare
|
|
wahren, wahrt, wahrte, hat gewahrt //// den Schein wahren bewahren
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Aberglaube[n]
|
|
|
wykonywać (pracę, usługi) // załatwiać (potrzebę fizjologiczną) // odmawiać (modlitwę) // odprawiać (nabożeństwo) załatwić swoją potrzebę // załatwiać potrzebę fizjologiczną wykonywać [dla kogoś] usługi kurierskie // odmawiać [swoją] modlitwę inizia ad imparare
|
|
verrichten, verrichtet, verrichtete, hat verrichtet sein Geschäft verrichten [o. machen] // seine Notdurft verrichten [für jdn] Botendienste verrichten [o. erledigen] // [s]ein Gebet sprechen [o. verrichten]
|
|
|
móc wygospodarować, znaleźć (czas, pieniądze) // być zbytecznym znaleźć dla kogoś trochę czasu // to zależy od tego, ile czasu uda mi się poświęcić // możesz wygospodarować trochę pieniędzy? Wszelki komentarz jest tu zbyteczny! // To nie jest teraz konieczne. inizia ad imparare
|
|
erübrigen können // sich erübrigen, erübrigt, erübrigte, hat erübrigt etwas Zeit für jemanden erübrigen können // das kommt darauf an, wie viel Zeit ich erübrigen kann // Kannst du etwas Geld erübrigen? Da erübrigt sich jeder Kommentar! // Das hat sich jetzt alles erübrigt
|
|
|
obgadać (coś) // przekonać (kogoś) inizia ad imparare
|
|
bequatschen, bequatschte, hat bequatscht bereden, überreden
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
sich räuspern, räuspert, räusperte, hat geräuspert Er hat sich nervös geräuspert
|
|
|
brzdąkać (na gitarze, na pianinie) // brzęczeć (klucze, monety) //// brzęk \\\\ nie dać sobie w kaszę dmuchać brzdąkać na gitarze/pianinie //// zabrzęczał pieniędzmi Nie dam sobie dmuchać w kaszę. inizia ad imparare
|
|
klimpern, klimpert, klimperte, hat geklimpert //// das Klimpern \\\\ sich nicht an den Wimpern klimpern lassen auf der Gitarre/dem Klavier klimpern //// er klimperte mit Geld Ich lasse mir nicht an den Wimpern klimpern
|
|
|
plasterek (sera, szynki) // kromka (chleba) /// kanapka (w niektórych regionach) (//) On nie ma u niej żadnych szans. plasterek sera // kromka chleba inizia ad imparare
|
|
die Schnitte, die Schnitten (//) Der kriegt bei ihr keine Schnitte. eine Schnitte Käse // eine Schnitte Brot
|
|
|
będzie ci przeszkadzało, jeśli zapalę? – bynajmniej! inizia ad imparare
|
|
macht es dir was aus, wenn ich rauche? – mitnichten!
|
|
|
siedzieć bezczynnie /// siedzieć wokół kogoś/czegoś przesiadywać po knajpach/ w domu/ na zebraniach inizia ad imparare
|
|
herumsitzen, sitzt rum, saß rum, ist herumgesessen /// um jemanden/etwas herumsitzen in Kneipen/ zu Hause/ in Besprechungen herumsitzen
|
|
|
zaszczepić coś komuś // wpajać komuś coś wpajać komuś, że... inizia ad imparare
|
|
jemandem etwas einimpfen, impft ein, impfte ein, hat eingeimpft jemandem einimpfen, dass...
|
|
|
uwodzić (uwieść) kogoś // schrupać // powalić wydawać kieszonkowe na łakocie /// powalić swoich przeciwników inizia ad imparare
|
|
jemanden vernaschen, vernascht, vernaschte, hat vernascht verführen / im Rahmen eines kleinen Abenteuers mit jemandem geschlechtlich verkehren /// er wäre gerne von ihr vernascht worden das Taschengeld vernaschen /// seine Gegner vernaschen //// die Kekse etwas abkühlen lassen und gleich vernaschen
|
|
|
opłakana (chata, zakwaterowanie) // godny pożałowania (osiągnięcie) // podły (chłopak, drań) // straszny (głód, zimno), strasznie (boleć, świętować) znajdować się w opłakanym stanie jest strasznie zimno // strasznie bolało inizia ad imparare
|
|
sich in einem erbärmlichen Zustand befinden es ist erbärmlich kalt // es tat erbärmlich weh
|
|
|
wypompowywać (płyn, ciecz, wodę) // odpompowywać (piwnicę, zbiornik) //// być wypompowanym (wykończonym) zrobić komuś płukanie żołądka wypompować wodę ze zbiornika/z piwnicy inizia ad imparare
|
|
auspumpen, pumpt aus, pumpte aus, hat ausgepumpt //// ausgepumpt sein (aushebern) jdm den Magen auspumpen Wasser aus dem Behälter/dem Keller auspumpen
|
|
|
błogosławieństwo (dobrodziejstwo) /// udzielać komuś błogosławieństwa to prawdziwe błogosławieństwo, że... masz [na to] moje błogosławieństwo! inizia ad imparare
|
|
der Segen /// jemandem den Segen geben es ist ein Segen, dass...
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
przebrzmiewać (muzyka, ton, piosenka) // mijać (zachwyt, pora roku) inizia ad imparare
|
|
verklingen, verklingt, verklang, ist verklungen
|
|
|
zaciskać (dłoń, pięść) // zgniatać (papier) //// tłoczyć się (ludzie) // kłębić się (chmury) // zlepiać się (śnieg) // spiętrzać się (problemy) (//) skoncentrowany, skumulowany (energia) / zmasowany (ostrzał) / zaciśnięty (pięść) wszystko dzieje się na raz inizia ad imparare
|
|
ballen, ballt, ballte, hat geballt //// sich ballen (//) geballt sein es kommt alles geballt auf einmal
|
|
|
pilnować (dzieci, owiec) // chronić (obiekt) // strzec (tajemnicy) //// wystrzegać się robienia czegoś // wystrzegać się kogoś/czegoś (//) Trzymaj język za zębami! [musieć] leżeć w łóżku /// nie [móc] opuszczać domu Nie waż się tego zrobić! /// uważać, by nie zdradzić tajemnicy inizia ad imparare
|
|
hüten, hütet, hütete, hat gehütet //// sich hüten etwas zu tun // sich vor jemandem/etwas hüten (//) Hüte deine Zunge! das Bett hüten [müssen] /// das Haus hüten [müssen] Hüte dich das zu tun! /// sich hüten, ein Geheimnis preiszugeben
|
|
|
wyrzucać pieniądze w błoto (wyrzucać pieniądze przez okno) /// nie mieć już nic do powiedzenia Nie wyrzucaj pieniędzy w błoto! inizia ad imparare
|
|
das Geld zum Fenster hinauswerfen /// weg vom Fenster sein (die Macht verlieren) Wirf das Geld nicht zum Fenster hinaus!
|
|
|
przychodzić na gotowe /// być przykutym do łóżka inizia ad imparare
|
|
sich ins gemachte Bett legen /// ans Bett gefesselt sein
|
|
|
zarozumiały, wyniosły / wyniośle (z arogancją) Jej mąż jest tak wyniosły, że nikt nie chce z nim rozmawiać. // W moich żyłach płynie błękitna krew, powiedziała Natalia wyniośle. inizia ad imparare
|
|
eingebildet Ihr Mann ist so hochmütig, dass niemand mit ihm sprechen will. // In meinen Adern fließt blaues Blut, sagte Natalia hochmütig.
|
|
|
On ma trudności z utrzymywaniem kontaktu wzrokowego. inizia ad imparare
|
|
der Blickkontakt, die Blickkontakte Ihm fällt es schwer, Blickkontakt zu halten.
|
|
|
sprowadzać się (do kogoś, lub gdzieś) // iść obok kogoś / za kimś //// przyciągać kogoś/ coś // ciągnąć lub wlec kogoś/coś za sobą // obgadywać kogoś przyciągać kogoś/coś [bliżej siebie] // ciągnąć [lub wlec] kogoś/coś za sobą inizia ad imparare
|
|
herziehen // neben/hinter jemandem herziehen, zieht her, zog her, ist hergezogen //// jemanden / etwas herziehen // jemanden/etwas hinter sich herziehen // über jemanden herziehen, hat hergezogen jemanden/etwas [näher zu sich] herziehen // jemanden/etwas hinter sich C. herziehen Ich zog erst im April aus Berlin her.
|
|
|
potrzeba, popęd // odczuwać nagłą potrzebę nieodparta potrzeba // z wewnętrznej potrzeby inizia ad imparare
|
|
der Drang, die Dränge // einen plötzlichen Drang nach etwas verspüren unwiderstehlicher Drang // aus innerem Drang
|
|
|
dusić, udusić /// dusić się wzajemnie inizia ad imparare
|
|
erwürgen, erwürgt, erwürgte, hat erwürgt /// sich gegenseitig erwürgen
|
|
|
niemy (osoba, spojrzenie, rola, rozpacz) / niemo (przyglądać się) /// być cicho/zamilknąć (//) milczący jak ryba niemy [od urodzenia] // On milczy jak zaklęty. milcząco się komuś przyglądać // stał oniemiały ze wzruszenia inizia ad imparare
|
|
stumm /// stumm sein/werden (//) stumm wie ein Fisch [von Geburt an] stumm // Er ist stumm wie ein Fisch. jemanden stumm betrachten // er stand stumm vor Ergriffenheit
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
die Zuweisung, die Zuweisungen
|
|
|
odwijać, rozwijać // odklepywać (odklepać) (wykład, referat) inizia ad imparare
|
|
abhaspeln, haspelt ab, haspelte ab, hat abgehaspelt
|
|
|
bezlitosny (osoba, wyrok) słońce pali niemiłosiernie inizia ad imparare
|
|
die Sonne brennt gnadenlos
|
|
|
zjadliwy (uśmiech, osoba, dźwięk), zjadliwe (śmiać się, robić uwagę) // uszczypliwy (uwaga) inizia ad imparare
|
|
|
|
|
partacki (praca) // po partacku (pracować) inizia ad imparare
|
|
schlampig
|
|
|
preludium // inauguracja, początek //// preludium do czegoś inizia ad imparare
|
|
der Auftakt, die Auftakte //// der Auftakt zu etwas
|
|
|
pozbawiać (kogoś nadzieji, wolności) // ograbiać, okradać pozbawiać pozbawić kogoś [jego] praw // pozbawić kogoś wolności pozbawić kogoś wszelkiej nadziei // ograbić kogoś z czegoś inizia ad imparare
|
|
berauben, beraubt, beraubte, hat beraubt jemanden seiner Rechte berauben // jemanden seiner Freiheit berauben jemanden all seiner Hoffnungen berauben // jemanden einer Sache D. berauben
|
|
|
coś idzie gładko /// dopiąć czegoś, przeprowadzić coś projekt przeszedł gładko inizia ad imparare
|
|
etwas geht gut über die Bühne /// etwas über die Bühne bringen das Projekt ist gut über die Bühne gegangen
|
|
|
zuchwały, śmiały (plan, osoba) // odważny (ubranie) przymiotnik inizia ad imparare
|
|
przymiotnik
|
|
|
knuć (plan, spisek), kombinować inizia ad imparare
|
|
aushecken, heckt aus, heckte aus, hat ausgeheckt mit List ersinnen
|
|
|
rozrkruszać, wykruszać (skalę, armię) inizia ad imparare
|
|
zerbröseln, zerbröselt, zerbröselte, hat/ist zerbröselt zu Bröseln zerreiben - hat zerbröselt sich in Brösel auflösen, zu Bröseln zerfallen - ist zerbröselt
|
|
|
ugryzienie (psa), ukąszenie (węża) // rana kąsana // werwa, wigor coś jest pełne werwy // coś jest pozbawione ekspresji ta rana kąsana musi zostać zszyta // drużyna grała zupełnie bez werwy inizia ad imparare
|
|
etwas hat Biss // etwas hat keinen [richtigen] Biss der Biss muss genäht werden // die Mannschaft besaß keinen Biss
|
|
|
sadzić (roślinę) // wszczepiać (implantować) (jakiś organ) wszczepiać [lub implantować] coś [komuś] sadzić [za‑ lub po‑ ] w czymś roślinę inizia ad imparare
|
|
einpflanzen, pflanzt ein, pflanzte ein, hat eingepflanzt implantiren // [jemandem] etwas einpflanzen eine Pflanze in etwas B. einpflanzen
|
|
|
Dlaczego zawsze tak harujesz całymi dniami? Matka rzaharowuje się dla swoich dzieci. inizia ad imparare
|
|
sich abschuften, schuftet ab, schuftete ab, hat abgeschuftet Warum schuftest du dich tagelang immer so ab? Die Mutter schuftet sich für ihre Kinder ab.
|
|
|
wbijać komuś nóż w plecy // być przypartym do muru chwycić [lub złapać] wiatr w żagle / popłynąć z wiatrem inizia ad imparare
|
|
jemandem in den Rücken fallen // mit dem Rücken zur [an der] Wand stehen den Wind im Rücken haben Fällst du mir jetzt in den Rücken, weil ich was mit Phillip hatte?
|
|
|
natychmiast (na miejscu) // później // w tym miejscu być na miejscu inizia ad imparare
|
|
auf der Stelle // an späterer Stelle // an dieser Stelle zur Stelle sein
|
|
|
mlaskać (przy jedzeniu) /// [głośno] cmoknąć kogoś w usta głośny całus inizia ad imparare
|
|
schmatzen, schmatzt, schmatzte, hat geschmatzt /// jemandem einen Kuss auf den Mund schmatzen der Schmatz
|
|
|
ubliżać, lżyć // szkalować // uwłaczać inizia ad imparare
|
|
schmähen, schmäht, schmähte, hat geschmäht
|
|
|
zsuwać się // wyślizgnąć się //// posuwać się naprzód (praca) // iść jak z płatka (jak po maśle, gładko) wyśliz[g]nąć się z ręki Poszło jak z płatka // robota idzie gładko /// interes idzie śpiewająco inizia ad imparare
|
|
flutschen, flutscht, flutschte, ist //// hat geflutscht aus der Hand flutschen es hat nur so geflutscht /// die Arbeit flutscht /// das Geschäft flutscht
|
|
|