Słowa 65

 0    79 schede    adamwolak
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
łazić, przełazić
przełazić przez ulicę // przeleźliśmy cały ten odcinek
łazić po grządce // Kto łaził po tej grządce?
inizia ad imparare
latschen, latscht, latschte, ist gelatscht
über die Straße latschen // wir sind die ganze Strecke gelatscht
über ein Beet latschen // Wer ist denn über das Beet gelatscht?
zasmradzać (wypełniać zapachem) (spaliny, dym) (pomieszczenie, powietrze) // zadymiać
Nie zasmradzaj mi mieszkania!
inizia ad imparare
verpesten, verpestete, hat verpestet
Verpeste mir nicht die Wohnung!
verpesten (mit Geruch füllen) (Abgase, Rauch) (Zimmer, Luft)
plądrować (ulice, sklepy, kraj, lodówkę) // wyczyścić (konto), opróżniać (lodówkę)
wyczyścić lub ograbić konto
Żołnierze pustoszą wioski i plądrują miasto.
inizia ad imparare
plündern, plündert, plünderte, hat geplündert
ein Konto plündern
Die Soldaten verwüsten Dörfer und plündern die Stadt.
dusić, udusić (kogoś)
inizia ad imparare
erdrosseln, erdrosselte, hat erdrosselt
pokrywać się pleśnią (chleb, kiełbasa) / nalotem (metal, sztućce) / wilgocią (ściana) // parować (szyby, okulary) //// obijać (meble) // podkuwać (konia) // zagarnąć, konfiskować (auto) (//) osad // okucie //// konfiskować, zgarniać (auto, przedmiot)
być w czymś [bardzo] dobrze obeznanym // absorbować kogoś
kiełbasa pokryła się pleśnią // sztućce pokryły się nalotem // zaparowały wszystkie szyby samochodowe
inizia ad imparare
beschlagen, beschlägt, beschlug, ist //// hat beschlagen (//) der Beschlag, die Beschläge //// etwas in Beschlag nehmen
in etwas [sehr] beschlagen sein // jemanden in Beschlag nehmen
die Wurst ist beschlagen // das Besteck ist beschlagen // die Autofenster sind alle beschlagen
wkurzać się (wkurwiać się) // obsikiwać //// (przymiotnik) wkurwiony
inizia ad imparare
anpissen, pisst an, pisste an, hat angepisst //// angepisst sein
dass mir keiner glaubt, pisst mich an
sie war ziemlich angepisst /// Ihr habt Summer noch nicht erlebt, wenn sie angepisst ist.
zwymyślać, ubliżać
inizia ad imparare
dissen, disst, disste, hat gedisst
verächtlich machen, schmähen Gebrauch besonders in der Sprache der Rapper
zmieniać na lepsze (osoba) // poprawiać (sytuację) //// poprawiać się (osoba, pogoda)
inizia ad imparare
bessern, bessert, besserte, hat gebessert //// sich bessern
utknąć (mocno tkwić) (osoba, śruba, klucz, w korku) // osiąść na mieliźnie (statek) // trzymać się (nie puszczać) (brud)
utknąć w korku /// osiąść na mieliźnie
Po opadach śniegu utknęliśmy na trzy dni.
inizia ad imparare
festsitzen, sitzt fest, saß fest, hat festgesessen
im Stau festsitzen (Fahrzeug) /// auf einer Sandbank festsitzen (Schiff)
Nach den Schneefällen saßen wir drei Tage fest.
naciskać na spust // odciskać (rękę, stopę, ślad) // zakładać opaskę uciskową // wybulić (jakąś kwotę) //// odciskać się
On znowu musiał wybulić 20 euro.
ślad odcisnął się w mule
inizia ad imparare
abdrücken, drückt ab, drückte ab, hat abgedrückt //// sich abdrücken
Er musste wieder 20 Euro abdrücken.
die Spur hat sich im Schlamm abgedrückt
złapać, przyłapać // złapać się //// złapać kogoś na gorącym uczynku
złapać się na myśli, że...
Sprawcy zostali złapani na gorącym uczynku.
inizia ad imparare
ertappen, ertappte, hat ertappt // sich ertappen //// jemanden auf frischer Tat ertappen
(überraschen) // (plötzlich merken) //// sich bei dem Gedanken ertappen, dass...
Die Täter wurden auf frischer Tat ertappt. /// Unser Rentier Rudy wurde also in flagranti ertappt.
odrażający (osoba) // obskurny (hotel)
popierdolone, spierdolony
inizia ad imparare
abgefuckt
przymiotnik wulgarny
wspinać się (na mur, płot) // przerastać (zdolności, siły, oczekiwania), przewyższać, przekraczać
przerastać możliwości uczniów
Produkt przekroczył moje oczekiwania. // To przerosło nasze wszelkie oczekiwania.
inizia ad imparare
übersteigen, übersteigt, überstieg, hat überstiegen
das Fassungsvermögen der Schüler übersteigen
Das Produkt überstieg meine Erwartungen. // Das überstieg alle unsere Erwartungen.
tłuc, lać, prać (kogoś)
sprać kogoś
inizia ad imparare
vermöbeln, vermöbelte, hat vermöbelt
Und meine Mitbewohnerin vermöbelte dich zweimal.
fiołek (kwiat) // limo, śliwa
pachnie fiołkami
inizia ad imparare
das Veilchen, die Veilchens
es duftet nach Veilchen
pozywać kogoś
pozwała go do sądu o alimenty
pozywać kogoś/firmę o odszkodowanie
inizia ad imparare
jemanden verklagen, verklagt, verklagte, hat verklagt
Sie verklagte ihn auf Unterhaltszahlung.
jemanden/eine Firma auf Schadenersatz verklagen (vor Gericht ziehen)
worek z lodem, okład lodowy
inizia ad imparare
der Eisbeutel
straszny (historia, przeżycie), strasznie (brzmieć) // wywołujący dreszcz grozy, przerażająco (brzmieć)
inizia ad imparare
gruselig
unheimlich
nakładać (podatek, karę, ograniczenia), narzucać (ograniczenia) // poddawać (kogoś egzaminowi)
zadać pokutę // poddawać kogoś egzaminowi
nakładać restrykcje wobec kogoś w jakiejś kwestii // narzucać komuś ograniczenia // nałożyć na kogoś karę
inizia ad imparare
auferlegen, erlegt auf, erlegte auf, hat auferlegt
Sühne auferlegen // jemandem eine Prüfung auferlegen
jemandem in einer Angelegenheit Restriktionen auferlegen // jemandem Beschränkungen auferlegen // jemandem eine Strafe auferlegen
poróżniać się (z kimś)
posprzeczać się
Znowu poróżnić się ze swoimi rodzicami.
inizia ad imparare
sich verkrachen, verkrachte, hat verkracht
Sie hat sich wieder mit ihren Eltern verkracht.
pleśnieć, psuć się (jedzenie, kiełbasa) // czerstwieć (chleb, pieczywo) //// marnować (czas)
przebumelować cały dzień
inizia ad imparare
vergammeln, vergammelt, vergammelte, ist //// hat vergammelt
vergammle / vergammele
den ganzen Tag vergammeln
pozostawiać, (paczkę, bagaż) // zostawiać (adres, wiadomość, ślad po sobie)
inizia ad imparare
zurücklassen, lässt zurück, ließ zurück, hat zurückgelassen
jemanden, etwas an einem Ort lassen und sich entfernen; nicht mitnehmen // 〈in übertragener Bedeutung:〉 der tödlich Verunglückte ließ eine Frau und zwei Kinder zurück
Ich soll dich mit dem Geld zurücklassen...
kuleć (osoba, zwierzę)
kuleć na lewą nogę
to niezbyt dobre porównanie // kulawe wersy
inizia ad imparare
hinken, hinkt, hinkte, hat gehinkt
humpeln // auf [o. mit] dem linken Bein hinken
dieser Vergleich hinkt // hinkende Verse
urok // powab // bodziec //// wywierać na kimś wielki urok (pociągać kogoś)
urok czegoś // tracić swój urok
urok nowości /lub/ to sprawia, że niebezpieczeństwo bardziej go nęci [lub pociąga]
inizia ad imparare
der Reiz, die Reize //// auf jemanden einen großen Reiz ausüben
der Reiz einer Sache // seinen Reiz verlieren
der Reiz des Neuen
bezwstydny (osoba, gest), bezczelny (kłamstwo) // ubierać się wyzywająco
bezwstydny gest
bezczelne kłamstwo // czysta bezczelność
inizia ad imparare
schamlos // sich schamlos kleiden
eine schamlose Gebärde
eine schamlose Lüge // eine schamlose Frechheit
opłakiwać kogoś // nosić po kimś żałobę
Moja żona jest w żałobie po swoim młodszym bracie.
inizia ad imparare
um jemanden trauern, trauert, trauerte, hat getrauert
Meine Frau trauert um ihren jüngeren Bruder.
ryglować, zaryglować (drzwi, okno) // ryglować się
inizia ad imparare
verriegeln. verriegelte, hat verriegelt // verriegeln sich
blockieren
Du solltest dein Auto verriegeln.
mętlik, zamieszanie // gwar // bałagan
inizia ad imparare
der Wirrwarr
opchnąć, opylić (towar) // bić, lać (kogoś)
pobić [lub zlać ] kogoś
inizia ad imparare
verkloppen, verkloppte, hat verkloppt
jemanden verkloppen
verkaufen
chwila // przed chwilą // dłuższą chwilę
trochę to trwało
Musiałem czekać dłuższą chwilę. // Trochę czasu już minęło.
inizia ad imparare
die Weile // vor einer Weile // eine ganze Weile
es dauerte eine Weile
Ich musste eine ganze Weile warten. // Das ist schon eine ganze Weile her.
wybrać zły numer telefonu
Przepraszam, pomyliłem numery.
inizia ad imparare
sich verwählen, verwählte, hat verwählt
Sie haben sich verwählt. 📌 Sie haben die falsche Nummer (gewählt). 📌 Sie sind falsch verbunden
Entschuldigung, ich habe mich verwählt Entschuldigung, ich glaube, ich habe mich verwählt. 📌 Entschuldigung, ich habe anscheinend die falsche Nummer gewählt.
zbierać // zgarniać (kogoś)
inizia ad imparare
aufsammeln, sammelt auf, sammelte auf, hat aufgesammelt
aufgreifen und mitnehmen
iść szybko naprzód
Ona poszła szybko na przód, żeby dostać dobre miejsce.
Ona poszła szybko naprzód, aby dostać dobre miejsce.
inizia ad imparare
vorauseilen, eilt voraus, eilte voraus, ist vorausgeeilt
sie eilte voraus um einen guten Platz zu bekommen (Gedanken)
sie eilte voraus um einen guten Platz zu bekommen
zachwycać kogoś (osoba, samochód, willa) // porywać kogoś (muzyka, mowa) //// dać się ponieść emocjom (dać się sprowokować)
być kimś/czymś zachwyconym /// Daliśmy się ponieść emocjom.
dać się nakłonić do zrobienia czegoś // dać się sprowokować do uczynienia uwagi
inizia ad imparare
jemanden hinreißen, riss hin, hat hingerissen //// sich hinreißen lassen
von jemandem/etwas hingerissen sein /// Wir haben uns hinreiẞen lassen.
sich dazu hinreißen lassen etw zu tun // sich zu einer Bemerkung hinreißen lassen
wspierać kogoś (stać przy kimś)
wspierać kogoś duchowo
wspierać kogoś w potrzebie
inizia ad imparare
jemandem beistehen, steht bei, stehte bei, hat beigestanden
jemandem geistlich beistehen
jemandem in der Not beistehen
nie stawiający oporu, bez oporu
inizia ad imparare
widerstandslos
zastawiać (dom, auto, zegarek, biżuterię) // ręczyć (słowem)
zastawiać papiery wartościowe za długi
zastawić certyfikat akcji
inizia ad imparare
verpfänden, verpfändet, verpfändete, hat verpfändet
Wertpapiere verpfänden
Aktienzertifikate verpfänden
ranić (osobę, uczucia)
ranić kogoś w głowę/kolano
lekko/ciężko ranny
inizia ad imparare
verwunden, verwundete, hat verwundet
jemanden am Kopf/Knie verwunden
leicht/schwer verwundet
paczka, plik, tobół /// hołota
paczka makulatury // plik gazet
hołota raz się bije, raz się godzi
inizia ad imparare
der Pack, die Packe /// das Pack
ein Pack Altpapier // ein Pack Zeitungen
Pack schlägt sich, Pack verträgt sich
interweniować, zainterweniować // sięgać przez coś
ostro [za]interweniować // zdecydowanie interweniować
podejmować drastyczne kroki
inizia ad imparare
durchgreifen, greift durch, griff durch, hat durchgegriffen // durch etwas durchgreifen
hart durchgreifen // konsequent durchgreifen
rigoros durchgreifen
szydzić, wyszydzać
inizia ad imparare
verhöhnen, verhöhnte, hat verhöhnt
verspotten
przerzedzać (las, krzaki) // podnosić (kotwicę) //// przerzedzać się (włosy, publiczność, mgła) // wyczerpywać się (zapasy) // przejaśniać się (niebo, ciemności) // wyjaśniać się (sprawa)
podnosić kotwicę
inizia ad imparare
lichten, lichtet, lichtete, hat gelichtet //// sich lichten
die Anker lichten
pożerać, połykać (szybko jeść) (książkę) // pochłaniać (koszty, bajońską sumę) //// plątać się
pożerać lub połykać kogoś/coś wzrokiem
ten projekt pochłonął już mnóstwo pieniędzy // sznurki plątają się ze sobą
inizia ad imparare
verschlingen, verschlingt, verschlang, hat verschlungen //// sich verschlingen
jemanden/etwas mit den Augen/Blicken verschlingen
das Projekt hat schon ein Heidengeld verschlungen // die Schnüre verschlingen sich ineinander
męczyć się (borykać się)
męczyć się [z kimś/czymś]
inizia ad imparare
sich abmühen, müht ab, mühte ab, hat abgemüht
sich mit jemandem/etwas abmühen
sprzeciwiać się czemuś // przeciwstawiać się komuś/czemuś //// nie mieć nic na swoją obronę
On nie może przedstawić nic konkurencyjnego do jej propozycji.
inizia ad imparare
entgegensetzen, setzt entgegen, setzte entgegen, hat entgegengesetzt // sich jemandem/einer Sache entgegensetzen //// nichts entgegenzusetzen haben
Er hat ihrem Vorschlag nichts Gleichwertiges entgegenzusetzen.
brzemienny w skutki (wydarzenie, dzień) // nieuchronny (przebieg), przeznaczony
inizia ad imparare
schicksalhaft
buchnąć // buchnąć sobie //// ustawić sobie kogoś (//) chwytać/ łapać się kogoś/ czegoś (osoba), wczepiać się kogoś/czegoś (kot) \\\ uczepić się czegoś (palec)
wczepiać swoje palce w coś
Już ja go ustawię! /// On zwinął dla siebie to zamówienie.
inizia ad imparare
krallen // sich krallen //// sich jemanden krallen (//) sich an jemanden/etwas krallen \\\ sich um etwas krallen, krallt, krallte, hat gekrallt
seine Finger in etwas krallen
Den krall’ ich mir! /// Er krallte sich den Auftrag.
odgadywać (zagadkę, tajemnicę) // odszyfrowywać (stare pismo)
inizia ad imparare
enträtseln, enträtselt, enträtselte, hat enträtselt
ich enträtsle / enträtsele
problematyczny, budzący wątpliwości (pytanie, sprawa) // sporny (roszczenia, fakty) //// kwestionować czyjeś prawa do czegoś / odmawiać komuś praw[a] do czegoś
kwestionować czyjeś pierwszeństwo
inizia ad imparare
streitig //// jemandem etwas streitig machen
jemandem den Vorrang streitig machen
podwędzić komuś coś // odbić komuś dziewczynę
inizia ad imparare
jemandem etwas abspenstig machen // jemandem die Freundin abspenstig machen
wrona /// kruk
Kruk krukowi oka nie wykole.
on kradnie jak sroka
inizia ad imparare
die Krähe, die Krähen /// der Rabe, die Raben
Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
er stiehlt [o. klaut] wie ein Rabe
zarażać (atakować wirus) (rośliny) // ogarniać kogoś (strach, wątpliwość, nudności) //// (przymiotnik) zakażony, zarażony, zainfekowany, zagrzybiony, zarobaczony (szkodniki)
zakażony grzybem // być zainfekowanym wirusem komputerowym
nawiedziła go ciężka choroba
inizia ad imparare
befallen, befällt, befiel, hat befallen //// befallen sein von
vom Pilz befallen // von einem Computervirus befallen sein
eine schwere Krankheit hat ihn befallen
blednąć, zblednąć
zblednąć z zazdrości
inizia ad imparare
erblassen, erblasste, ist erblasst
vor Neid erblassen
wachlować się / komuś
wachlować się/kogoś
inizia ad imparare
sich / jemandem zufächeln, fächelt zu, fächelte zu, hat zugefächelt
jdm/sich Luft zufächeln
dusić coś w sobie (osoba), tłumić (ból) // wgryzać się (osoba), wbijać się zębami
Ledwo mogłem powstrzymać się od śmiechu.
Ona wgryzła się w problem.
inizia ad imparare
sich etwas verbeißen, verbeißt, verbiss, hat verbissen
Ich konnte mir das Lachen kaum verbeißen.
Sie hat sich in das Problem verbissen.
fatum (zguba)
To przyprawiło go o zgubę.
To stało się jego zgubą.
inizia ad imparare
das Verhängnis
Das wurde ihm zum Verhängnis.
Das wurde sein Verhängnis.
chwytać // włączać się, pomagać w czymś
włączać się [do czegoś] / pomagać w czymś
[mocno] chwytać
inizia ad imparare
zupacken, packt zu, packte zu, hat zugepackt
[bei etwas] zupacken (mithelfen)
[fest] zupacken (krallen)
pazur (kota), szpon (orła, sępa) /// pokazać komuś pazury /// dostać kogoś w swoje łapy
Forsę chcę gotówką do ręki.
inizia ad imparare
die Kralle, die Krallen /// jemandem die Krallen zeigen /// jemanden in seine Krallen kriegen
Ich will den Zaster bar auf die Kralle.
drażnić (zwierzę) // prowokować (osobę) // podrażniać (oczy, śluzuwki) //// nęcić, kusić (oferta)// ciekawić (książka)// pobudzać /// licytować (w grze w karty)\\\ (przymiotnik) rozdrażniony (osoba, zwierzę), podrażniony (skóra, oczy), nerwowy (atmosfera)
prowokować kogoś do zrobienia czegoś /// mam chęć coś zrobić
pobudzać do śmiechu /// doprowadzać do płaczu /// To mnie nie podnieca.
inizia ad imparare
reizen, reizt, reizte, hat gereizt \\\ gereizt sein
jemanden reizen etwas zu tun /// es reizt mich etwas zu tun
zum Lachen reizen /// zum Weinen reizen /// Das kann mich nicht reizen.
podsycać (ogień, nienawiść, zazdrość)
podsycać zazdrość
inizia ad imparare
schüren, schürt, schürte, hat geschürt
Eifersucht schüren
poruszać (ręką, nogą) //// poruszać się (żyjące istoty) // budzić się (uczucia) // odzywać się (wyrzuty sumienia) // pojawiać się (nadzieja, wątpliwość)
nie wiał nawet wietrzyk // pojawiły się wątpliwości
nie móc poruszać palcami /// oszczędnością i pracą ludzie się bogacą przysł.
inizia ad imparare
regen, regt, regte, hat geregt //// sich regen
kein Lüftchen regte sich // es regten sich Zweifel
keinen Finger regen können /// sich regen bringt Segen
mienić się, migotać, połyskiwać /// połyskiwanie
mienić się wszystkimi kolorami
mienić się wszystkimi kolorami tęczy
inizia ad imparare
schillern, schillert, schillerte, hat geschillert /// das Schillern
in allen Farben schillern
in allen Regenbogenfarben schillern
obrażać
On jest bardzo urażony // Twoja uwaga była bardzo krzywdząca.
obraźliwa wypowiedź // oszczerczy zarzut
inizia ad imparare
kränken, kränkt, kränkte, hat gekränkt
Er ist sehr gekränkt. // Deine Bemerkung war sehr kränkend.
eine kränkende Äußerung // ein kränkender Vorwurf
wzgardzać (miłością, pomocą)
inizia ad imparare
verschmähen, verschmähte, hat verschmäht
ucztować, biesiadować /// uczta, biesiada
Cóż to była za wyborna uczta!
inizia ad imparare
schmausen, schmaust, schmauste, hat geschmaust /// der Schmaus, die Schmäuse
Was für ein köstlicher Schmaus war das!
Nic tylko tam iść lub pojechać! // Nie zwlekaj!
inizia ad imparare
Nichts wie hin!
łuk (drogi, w architekturze) // arkusz papieru //// zakręcać (droga, rzeka) (//) omijać kogoś/coś szerokim łukiem
przeciągać strunę (przesadzać) /// On zna się na rzeczy.
droga tutaj zakręca /// wyrzucać (wyrzucić) kogoś
inizia ad imparare
der Bogen, die Bögen //// einen Bogen machen (//) einen großen Bogen um jemanden/etwas machen
den Bogen überspannen /// Er hat den Bogen raus.
der Weg macht hier einen Bogen /// jemanden in hohem Bogen hinauswerfen
ofiarowywać (w religii) // poświęcać (coś komuś) //// ofiarować się // poświęcać się dla kogoś/czegoś
Poświęcił się dla swojego przyjaciela.
Poświęciłem jej sporo czasu.
inizia ad imparare
opfern, opfert, opferte, hat geopfert //// sich für jemanden/etwas opfern
Er hat sich für seinen Freund geopfert.
Ich habe ihr [o. für sie] viel Zeit geopfert.
nie denerwować się/ trzymać się faktów //// zamiatać coś pod dywan/ tuszować coś
inizia ad imparare
auf dem Teppich bleiben //// etwas unter den Teppich kehren
man soll sich nicht so aufregen
być kurwionym // wkurwiać kogoś
Od rana chodzi wkurwiony.
inizia ad imparare
auf 180 sein // jemanden auf 180 bringen
Er ist schon den ganzen Morgen auf 180.
spowalniać coś, redukować prędkość czegoś
inizia ad imparare
etwas entschleunigen, entschleunigte, hat entschleunigt
verlangsamen
sein Leben, die Finanzmärkte entschleunigen
nie móc się czegoś doczekać, gorączkowo czegoś wyczekiwać
niecierpliwie na coś czekać
inizia ad imparare
einer Sache entgegenfiebern, fiebert entgegen, fieberte entgegen, hat entgegengefiebert
ucisk (obywateli, narodu), stłumienie (zamieszek, powstania) // zatajenie (informacji)
inizia ad imparare
die Unterdrückung, die Unterdrückungen
odzyskiwać (wolność, zdrowie)
inizia ad imparare
wiedererlangen, erlangt wieder, erlangte wieder, hat wiedererlangt
zurückerlangen // die Freiheit zurückerlangen
seine Gesundheit, Freiheit wiedererlangen
zanieczyszczać (środowisko, świat) // brudzić (ubranie) //// brudzić się (//) zanieczyszczenie
inizia ad imparare
verschmutzen, verschmutzte, hat verschmutzt //// ist verschmutzt (schmutzig werden) (//) die Verschmutzung, die Verschmutzungen
ganz schmutzig machen
sie hat mit ihren Straßenschuhen den Teppich verschmutzt Unfall auf verschmutzter Fahrbahn den Rhein verschmutzen (verunreinigen)
przeplatać, splatać // zużywać na tkaninie //// przeplatać się, splatać się
zużywać na tkaninie (verwebte, hat verwebt)
inizia ad imparare
verweben, verwebt, verwob, hat verwoben // verwebte, hat verwebt //// sich verweben, hat verwoben
osławiony (osoba, lokal, okolica) // mający złą sławę, owiany złą sławą
inizia ad imparare
berüchtigt
zasadzka // znajdować się w zasadzce /// z ukrycia
wpadać w zasadzkę
zwabiać kogoś do zasadzki /// napadać na kogoś z ukrycia
inizia ad imparare
der Hinterhalt, die Hinterhalte // im Hinterhalt liegen /// aus dem Hinterhalt
in einen Hinterhalt geraten
jemanden in einen Hinterhalt locken /// jemanden aus dem Hinterhalt überfallen
istotny //(przymiotnik) // nieistotny
czynniki istotne dla gospodarki
nieistotne spostrzeżenie
inizia ad imparare
relevant // irrelevant
wirtschaftlich relevante Faktoren
irrelevante Bemerkung

Devi essere accedere per pubblicare un commento.