Domanda |
Risposta |
ginąć, umierać // marnować (żywność) ginąć [przy czymś/w czymś] //// umierać z nudów // umierać z głodu Ona nie pozwoli, żeby cokolwiek się zmarnowało // zginąć marnie // umierać z gorącą inizia ad imparare
|
|
umkommen, kommt um, kam um, ist umgekommen [bei etwas/in etwas ] umkommen //// vor Langeweile umkommen // vor Hunger [fast] umkommen [o. sterben] Sie kann nichts umkommen lassen. // jämmerlich umkommen // vor Hitze umkommen
|
|
|
skomleć (błagać) o litość/przebaczenie inizia ad imparare
|
|
winseln, winselt, winselte, hat gewinselt um Gnade/Vergebung winseln
|
|
|
Pacjent przespał całą noc. inizia ad imparare
|
|
durchschlafen, schläft durch, schlief durch, hat durchgeschlafen Der Patient hat [die ganze Nacht] durchgeschlafen.
|
|
|
wykrwawić się // wykrwawiać się (na śmierć) //// wykrwawienie się inizia ad imparare
|
|
verbluten, verblutete, ist verblutet // sich verbluten, hat verblutet //// die Verblutung // das Verbluten die Verletzte ist am Unfallort verblutet /// 〈auch verbluten + sich; hat:〉 er hat sich verblutet Der Patient hat sich verblutet.
|
|
|
nie do pokonania, nie do przezwyciężenia inizia ad imparare
|
|
|
|
|
towarzyski // towarzyskie spotkanie Do tego doszły problemy zawodowe. inizia ad imparare
|
|
sich zu jemandem gesellen, gesellt, gesellte, hat gesellt ((zu jemandem stoßen)) // gesellig // ein geselliges Beisammensein Dazu gesellten sich noch berufliche Probleme.
|
|
|
ogromny (koszt) // niezwykły (osiągnięcie) // niezmiernie (ładny) inizia ad imparare
|
|
|
|
|
oddzielać, odseparowywać (chorego, więźnia) // wydzielać (śluz, flegmę) //// odłączać się od kogoś Ona żyje w izolacji od wszystkich. inizia ad imparare
|
|
absondern, sondert ab, sonderte ab, hat abgesondert //// sich von jemandem absondern Sie lebt von allen abgesondert.
|
|
|
wokół, naokoło (opowiadać, gadać) inizia ad imparare
|
|
|
|
|
iść na rękę (biznesmen, sprzedawca), sprzyjający (warunki, zachowanie) // grzecznie, uprzejmie (zachowywać się) inizia ad imparare
|
|
|
|
|
wyssać coś sobie z palca /// ostrzyć sobie na coś zęby / mieć na coś apetyt Tę historię wyssał sobie z palca. inizia ad imparare
|
|
sich etwas aus den Fingern saugen /// sich die Finger nach etwas lecken Die Geschichte hat er sich aus den Fingern gesaugt.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
obstawać, trwać, upierać się /// upierał się, aby... obstawać przy swoim zdaniu // obstawać przy swoim stanowisku Jego żona nalegała, aby wezwać lekarza pogotowia. inizia ad imparare
|
|
beharren, beharrt, beharrte, hat beharrt /// er beharrte darauf, dass... auf seiner Meinung beharren // auf einer Position beharren Seine Frau beharrte darauf, den Notarzt zu rufen.
|
|
|
wyławiać kogoś/ coś (z czegoś) inizia ad imparare
|
|
jemanden/etwas [aus etwas] rausfischen, fischt raus, fischte raus, hat rausgefischt herausfischen
|
|
|
oszczędzać, oszczędzić kogoś/coś (burza, sztorm, katastrofa, inna osoba) // oszczędzać komuś czegoś //// zostać oszczędzonym [przez coś] inizia ad imparare
|
|
jemanden/etwas verschonen // jemanden mit etwas verschonen, verschonte, hat verschont //// verschont werden [bleiben] [von etwas] keinen Schaden zufügen
|
|
|
blady // blady blask księżyca on jest całkiem blady na twarzy inizia ad imparare
|
|
fahl // das fahle Licht des Mondes Er ist ganz fahl im Gesicht.
|
|
|
składać komuś wizytę /// pójść do kogoś w celu złożenia kondolencji inizia ad imparare
|
|
jemandem einen Besuch abstatten, stattete ab, stattet ab, hat abgestattet /// jemandem einen Beileidsbesuch abstatten (machen) Wir statten dem Brüderchen mal einen Besuch ab. Morgen werde ich dir einen Gegenbesuch abstatten.
|
|
|
jadalny, nadający się do zjedzenia // nadający się do picia //// niejadalny // niezdatny do picia // nieznośny (osoba) On jest dla mnie nie do wytrzymania. inizia ad imparare
|
|
genießbar //// ungenießbar Er ist für mich ungenießbar. etwas ist nicht genießbar
|
|
|
poskramiać (zwierzę, temperament, naturę) // phamowywać, opanowywać (uczucia, złość) // uspokajać (dziecko) //// phamowywać się pohamować złość On nie mógł się pohamować [lub opanować] inizia ad imparare
|
|
bändigen, bändigte, hat gebändigt //// sich bändigen den Zorn bändigen Er konnte sich nicht bändigen.
|
|
|
spokojny, spokojnie (żyć) // kontemplacyjny inizia ad imparare
|
|
ein beschauliches Leben führen
|
|
|
krata, kratka // siatka //// iść za kratki siedzieć za kratkami inizia ad imparare
|
|
das Gitter, die Gitter //// hinter Gitter kommen hinter Gitter/Gittern sitzen
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
die Staatsform, die Staatsformen
|
|
|
skubać // szarpać (za rękaw) // targać (włosy) // wyrywać (chwasty) // grać na instrumencie szarpanym //// skubać sobie wyskubywać sobie brwi // Ona nerwowo skubała jego krawat. szarpać kogoś za rękaw // wyrywać chwasty [z grządki] inizia ad imparare
|
|
zupfen, zupft, zupfte, hat gezupft //// sich zupfen sich die Augenbrauen zupfen // Sie zupfte nervös an seiner Kravatte. jdn am Ärmel zupfen // Unkraut [aus dem Beet] zupfen
|
|
|
robić z igły widły /// mieć pamięć jak słoń (czyli bardzo dobrą) inizia ad imparare
|
|
aus einer Mücke einen Elefanten machen /// ein Gedächtnis wie ein Elefant haben
|
|
|
zaprzysięgać (sojusz) // przysięgać, przysiąc // zaklinać (osobę, diabła, węża) // wywoływać (ducha, demona), przywoływać (wspomnienia, przeszłość) przysiąc, że... /// no więc, nie mogę tego przysiąc zeznać w sądzie pod przysięgą // zaklinać kogoś[, by coś uczynił] //Mogę przysiąc, że widziałam/widziałem twoją żonę. inizia ad imparare
|
|
beschwören, beschwört, beschwor, hat beschworen beschwören, dass ... /// also, ich kann das nicht beschwören eine Aussage vor Gericht beschwören // jemanden beschwören [etwas zu tun] // Ich kann beschwören, dass ich deine Frau gesehen habe.
|
|
|
zakrywać, przykrywać // zasłaniać zasłonić [komuś] widok // wieżowiec zasłania widok przykryć coś [czymś] /// Zakrył sobie twarz rękami. inizia ad imparare
|
|
verdecken, verdeckte, hat verdeckt [jemandem] die Sicht verdecken // das Hochhaus verdeckt die Aussicht etwas [mit etwas] verdecken /// Er verdeckt sein Gesicht mit den Händen.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
der Zuhälter, die Zuhälter // die Zuhälterin
|
|
|
stracić kogoś, wykonać na kimś wyrok // stracenie, egzekucja inizia ad imparare
|
|
jemanden hinrichten, richtet hin, richtete hin, hat hingerichtet // die Hinrichtung, die Hinrichtungen
|
|
|
częściowo odparować ciecz, żeby pozostała jakąś gęstsza konsystencja Kiedy odparuje się wodę, pozostaje trochę białej substancji. inizia ad imparare
|
|
eindampfen, dampft ein, dampfte ein, hat eingedampft (Flüssigkeit) durch [teilweises] Verdampfen eintrocknen oder konzentrieren, anreichern, gehaltreich machen Wenn man das Wasser eindampft, bleibt etwas weiße Substanz übrig.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
ein wahnwitziges Unterfangen
|
|
|
nabrzmiewać, puchnąć (ręką, noga) // wzbierać, przybierać (rzeka, potok) // wzmagać się, potęgować się (hałas) Jego ręka była bardzo spuchnięta. Potok przybrał rozmiary rwącej rzeki. inizia ad imparare
|
|
anschwellen, schwillt an, schwoll an, ist angeschwollen Seine Hand war stark angeschwollen. Der Bach ist zu einem reißenden Strom angeschwollen.
|
|
|
padlina (jakiegoś zwierzęcia) // kanalia, drań (osoba) [nawet] pies z kulawą nogą nie przyszedł nikt do mnie nie zadzwonił inizia ad imparare
|
|
kein Aas ist gekommen kein Aas hat mich angerufen
|
|
|
wytrzasnąć coś, zdobywać coś (pieniądze, pożywienie) // odnaleźć (kogoś) (ustalić gdzie jest) Chyba wytrzaśniesz skądś tych parę groszy nie udało mi się zdobyć nic, co by się nadawało do jedzenia inizia ad imparare
|
|
auftreiben, treibt auf, trieb auf, hat aufgetrieben ausfindig machen /// Die paar Möpse wirst du ja noch irgendwo auftreiben können. ich konnte nichts Essbares auftreiben /// Tara hat ein Foto aufgetrieben.
|
|
|
zapładniać (zwierzę, kobietę) // zapylać (rośliny) // użyźniać (ziemię) //// inspirować (//) zapłodnienie, zapylenie // inspiracja zapłodnić sztucznie kogoś/zwierzę inspirować // sztuczne zapłodnienie inizia ad imparare
|
|
befruchten, befruchtete, hat befruchtet (//) die Befruchtung jemanden/ein Tier künstlich befruchten geistig anregen // künstliche Befruchtung
|
|
|
nieśmiały (ruch, osoba, uśmiech), nieśmiało (pytać) // bojaźliwy, lękliwy pierwsze nieśmiałe kroki // nieśmiały uśmiech inizia ad imparare
|
|
erste zaghafte Schritte // ein zaghaftes Lächeln zaghaft an die Tür klopfen
|
|
|
Strach uskrzydlił jego kroki. inizia ad imparare
|
|
beflügeln, beflügelt, beflügelte, hat beflügelt Die Angst beflügelte seine Schritte.
|
|
|
śpieszyć z pomocą, dopomagać inizia ad imparare
|
|
beispringen, springt bei, sprang bei, ist beigesprungen
|
|
|
leżeć komuś na sercu // wyjąć coś komuś z ust // z ręką na sercu inizia ad imparare
|
|
jemandem am Herzen liegen // jemandem aus dem Herzen sprechen // Hand aufs Herz
|
|
|
przepowiadać (przyszłość, szczęście) // zapowiadać (zwiastować) przepowiadać [komuś] wielką przyszłość // przepowiadać komuś szczęście jej mina nie zwiastowała [lub zapowiadała] nic dobrego inizia ad imparare
|
|
verheißen, verheißt, verhieß, hat verheißen [jdm] eine große Zukunft verheißen // jemandem Glück verheißen ihre Miene verheißt nichts Gutes
|
|
|
szczególne upodobanie, skłonność do czegoś /// robić coś ze szczególnym upodobaniem (z pasją) szczególne upodobanie do czegoś // skłonność do czegoś //// szczególne upodobanie do... to wino piję ze szczególnym upodobaniem inizia ad imparare
|
|
die Vorliebe, die Vorlieben /// etwas mit Vorliebe tun eine Vorliebe für etwas //// eine ausgesprochene Vorliebe für... diesen Wein trinke ich mit ganz besonderer Vorliebe
|
|
|
zbocze, stok // pociąg, skłonność (bez.l.mn.) (//) mieć pociąg do czegoś mieć skłonności do leniuchowania inizia ad imparare
|
|
der Hang, die Hänge (//) einen Hang zu etwas haben einen Hang zum Faulenzen haben
|
|
|
posiłek, pokrzepienie się // wzmocnienie (bez l.mn.) zwiększenie rezerw walutowych do wzmocnienia i rozciągniecia różnych grup mięśni inizia ad imparare
|
|
die Stärkung, die Stärkungen Stärkung der Währungsreserven zur Stärkung und Dehnung verschiedener Muskelgruppen
|
|
|
ustalać z góry, wytyczać z góry // szkicować, rysować //// (przymiotnik) przesądzony (//) Twój los jest przesądzony! mój los jest przesądzony narysować komuś coś jako wzór inizia ad imparare
|
|
vorzeichnen, zeichnet vor, zeichnete vor, hat vorgezeichnet (//) Dein Schicksal ist vorgezeichnet! mein Schicksal ist vorgezeichnet // (festlegen) jemandem etwas vorzeichnen
|
|
|
zapobiegać ciąży inizia ad imparare
|
|
die Empfängnis verhüten die Unbefleckte Empfängnis REL.
|
|
|
nie mieć na sobie (okularów, kapelusza) // zdejmować, usuwać //// chcieć dostać (kawałek czegoś, jakąś/ swoją część z czegoś) chcieć dostać kawałek czegoś // Chcesz dostać coś [z tego]? On ma swoją część. // Zdjąłeś wieko? inizia ad imparare
|
|
abhaben, hat ab, hatte ab, hat abgehabt //// von abhaben wollen einen Teil von etwas abhaben wollen // Willst du was [davon] abhaben? Er hat sein[en] Teil ab. // Hast du den Deckel ab?
|
|
|
dumać, rozmyślać nad czymś //// popadać w zadumę [lub zamyślenie] inizia ad imparare
|
|
über etwas grübeln, grübelt, grübelte, hat gegrübelt //// ins Grübeln geraten ich grüble / grübele Man kann nicht vergeben und vergessen, grübelt vor sich hin.
|
|
|
prostować, sprostować, wyprostować (wyjaśnić nieporozumienie, doprowadzać coś do porządku) inizia ad imparare
|
|
geradebiegen, biegt gerade, bog gerade, hat geradegebogen (ein Missverständnis klären, etwas in Ordnung bringen)
|
|
|
przypieczętować (obietnicę, zgodę, los, upadek) /// Twój los jest przypieczętowany! (przesądzony) w ten sposób jej los został przesądzony inizia ad imparare
|
|
besiegeln, besiegelt, besiegelte, hat besiegelt /// Dein Schicksal ist besiegelt! (bestärken, endgültig machen) damit war ihr Schicksal besiegelt
|
|
|
odpalać, odpalić // odstrzeliwać, odstrzelić // zestrzelić (samolot) //// wyglądać nad wyraz dziwnie bądź groteskowo Ona odpaliła/ odstrzeliła swojego chłopaka (rozstała się z nim) odpalić strzałę, torpedę // odstrzelić chore dzikie zwierzę // odstrzelić trenera, polityka (wyrzucić go) inizia ad imparare
|
|
abschießen, schießt ab, schoss ab, hat abgeschossen //// zum Abschießen aussehen Sie hat ihren Freund abgeschossen (sich von ihm getrennt) //// er ist über dem Atlantik abgeschossen worden einen Pfeil, Torpedo abschießen // krankes Wild abschießen // den Trainer, einen Politiker abschießen
|
|
|
mieć kuku na muniu /// Ty masz przecież kuku na muniu. inizia ad imparare
|
|
plemplem sein /// Du bist doch plemplem. bala bala
|
|
|
wystraszać, wystraszyć (osobę, dziecko, zwierzę) inizia ad imparare
|
|
verängstigen, verängstigte, hat verängstigt erschrecken
|
|
|
nie jest wskazane, aby to zrobić // co uważasz za stosowne? Ta uwaga była całkiem stosowna. // Uważam to za stosowne. inizia ad imparare
|
|
Es ist nicht ratsam es zu tun // Was hältst du für ratsam? Die Bemerkung war durchaus angebracht. // Das halte ich für angebracht. //// Ray, das wäre nicht angebracht.
|
|
|
lina inizia ad imparare
|
|
das Tau, die Taue
|
|
|
ogłupiać, ogłupić, zgłupieć Przy tej pracy można szybko zgłupieć [lub zidiocieć] inizia ad imparare
|
|
verblöden, verblödete, ist / hat verblödet /// verdummen, verdummte, ist / hat verdummt Bei dieser Arbeit verblödet man schnell.
|
|
|
przeciek (statku), nieszczelność (zbiornika, wodociągu) inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Lepiej przelicz jeszcze raz! Przeliczyła jeszcze raz, czy kelner dobrze wydał resztę. inizia ad imparare
|
|
nachzählen, zählt nach, zählte nach, hat nachgezählt Zähl lieber noch einmal nach! Sie zählte nach, ob der Kellner richtig herausgegeben hatte.
|
|
|
wywracać się (do góry dnem) wywrócić łódź do góry dnem Po przewróceniu się statek dryfował dnem do góry. inizia ad imparare
|
|
kentern, kenterte, ist gekentert Das Boot zum Kentern bringen. Nach dem Kentern trieb das Schiff kieloben.
|
|
|
wymykać się (wydostawać się) // wyrywać się Twój ojciec nie chciałby, żeby jakiś program przypadkiem się wymknął, co? inizia ad imparare
|
|
ausbüchsen, büchst aus, büchste aus, ist ausgebüchst ausreißen Dein Vater wollte wohl nicht, dass Programme aus Versehen ausbüchsen, nicht wahr? /// Wenn sie aus dem Garten ausbüchst, ist ihr jeder Hund recht.
|
|
|
spostrzegać, dostrzegać // ujrzeć ujrzeć światło dzienne dostrzegać w kimś/czymś zagrożenie /// w oddali spostrzegła małe światło inizia ad imparare
|
|
erblicken, erblickte, hat erblickt das Licht der Welt erblicken in jemandem/einer Sache eine Gefahr erblicken /// in der Ferne erblickte sie ein kleines Licht
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
verstauben, verstaubte, ist verstaubt
|
|
|
stosujący liczne sztuczki / triki inizia ad imparare
|
|
|
|
|
pomóc komuś /// poratować kogoś czymś / dopomóc komuś czymś Poratowała go narzędziami. inizia ad imparare
|
|
aushelfen, hilft aus, half aus, hat ausgeholfen /// jemandem mit etwas aushelfen AUSHELFEN ➡ vorübergehend helfen // jdm. (für einen begrenzten Zeitraum) etw. geben oder leihen, um der Person zu helfen Sie half ihm mit Werkzeug aus. /// Kannst du mir vielleicht mit 100g Zucker AUSHELFEN? Ich backe einen Kuchen und habe überhaupt keinen mehr.
|
|
|
warczeć (pies) // burczeć (w brzuchu) // wyburczeć (odpowiedź) // mruczeć na coś (osoba) (//) warczenie (psa), burczenie (żołądka) //// Burczy mi w brzuchu. inizia ad imparare
|
|
knurren, knurrt, knurrte, hat geknurrt // über etwas knurren (//) das Knurren //// Mir knurrt der Magen.
|
|
|
głupia koza, jędzą // wygłupy //// wygłupiać się inizia ad imparare
|
|
die Zicke, die Zicken //// Zicken machen Eine weibliche Person, die unfreundlich und arrogant ist.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
völlig begeistert sein
|
|
|
zdobyć się na decyzję // przemóc się, by coś zrobić przebijać się, iść przebojem Jestem mocno zdumiony, że ona zdobyła się na to. inizia ad imparare
|
|
sich zu einem Entschluss durchringen // sich dazu durchringen etwas zu tun // ringt durch, rang durch, hat durchgerungen sich unter Überwindung heftiger innerer Widerstände zu etwas entschließen Ich bin ja platt, dass sie sich dazu durchgerungen hat.
|
|
|
dopłacić różnicę w podatku // Musi pan/pani dopłacić u konduktora. inizia ad imparare
|
|
nachzahlen, zahlt nach, zahlte nach, hat nachgezahlt Steuern nachzahlen // Sie müssen beim Schaffner nachzahlen.
|
|
|
ryzykować [własnym] życiem /// znajdować się na granicy życia i śmierci /// to sprawa życia i śmierci inizia ad imparare
|
|
sein Leben aufs Spiel setzen /// zwischen Leben und Tod schweben /// es geht um Leben und Tod etwas aufs Spiel setzen
|
|
|
być gdzieś lub przy czymś nieobecnym /// nieobecność być nieobecnym na zajęciach/w pracy On nie był w szkole. // Jego nieobecność na wykładzie nie została zauważona. inizia ad imparare
|
|
etwas fernbleiben, bleibt fern, blieb fern, ist ferngeblieben /// das Fernbleiben dem Unterricht/der Arbeit fernbleiben Er ist der Schule ferngeblieben. // Sein Fernbleiben von dem Vortrag wurde nicht bemerkt.
|
|
|
protekcjonalny (uprzejmość, ton), wyniosły // protekcjonalnie, wyniośle (zachowywać się) inizia ad imparare
|
|
|
|
|
jeśli już, to na całego (jeśli coś robię to na 100%) jeśli już, to wszystko inizia ad imparare
|
|
Ich renoviere das Haus komplett und nicht nur einen Raum. Wennschonn, dennschonn.
|
|
|
co się stało to już się nie odstanie (czegoś nie można już zmienić) inizia ad imparare
|
|
Egal, man kann nichts ändern. Wir haben den Zug verpasst. Na ja, was soll. Wir warten auf den nächten.
|
|
|
nieustępliwy (osoba, postawa), nieustępliwie (zachowywać się) // nieelastyczny (materiał) inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Najwyraźniej ci się nie przelewa. Rozwój gospodarczy idzie w parze z dobrobytem. inizia ad imparare
|
|
Bei dir ist wohl der Wohlstand ausgebrochen? Der wirtschaftliche Aufschwung geht mit dem Wohlstand einher.
|
|
|
hartować lub uodparniać kogoś/ coś // hartować się //// (przymiotnik) zahartowany być odpornym na katar // być odpornym na zarzuty/krytykę hartować się [na zimno] // Ona zahartowała swoje ciało, uprawiając sport. inizia ad imparare
|
|
jemanden/ etwas abhärten, härtet ab, härtete ab, hat abgehärtet // sich abhärten //// abgehärtet sein gegen Schnupfen abgehärtet sein // gegen Vorwürfe/Kritik abgehärtet sein sich [gegen Kälte] abhärten // Sie hat ihren Körper durch Sport abgehärtet.
|
|
|
dzierżawić, brać w dzierżawę //// dzierżawa // oddawać/ brać coś w dzierżawę On zachowuje się tak, jakby zjadł wszystkie rozumy. Ona zachowuje się tak, jakby była najmądrzejszą osobą na świecie. inizia ad imparare
|
|
pachten, pachtet, pachtete, hat gepachtet //// die Pacht // etwas in Pacht geben/nehmen Er tut so, als ob er die Klugheit [für sich] gepachtet hätte. Sie tut, als habe sie die Weisheit für sich gepachtet.
|
|
|
szacować (koszty) // oceniać (reakcję) inizia ad imparare
|
|
abschätzen, schätzt ab, schätzte ab, hat abgeschätzt
|
|
|
zniekształcać (obraz, głos, dźwięk, twarz) // wykrzywiać (usta, twarz z bólu) // przekłamywać, zniekształcać (fakty, wydarzenie, konkurs) //// naciągać lub naderwać (mięsień, ścięgno) // wykrzywiać się (z bólu, z wściekłości) naderwać sobie ścięgno/mięsień /// krzywić się z wściekłości/bólu relacjonować/prezentować coś w sposób przekłamany [lub zniekształcony] inizia ad imparare
|
|
verzerren, verzerrte, hat verzerrt //// sich verzerren sich eine Sehne/einen Muskel verzerren /// sich vor Wut/Schmerz verzerren etwas verzerrt wiedergeben/darstellen Ereignisse, Tatsachen, Wettbewerb
|
|
|
wsadzać za kratki lub do ciupy zapuszkować inizia ad imparare
|
|
einbuchten, buchtet ein, buchtete ein, hat eingebuchtet
|
|
|