Domanda |
Risposta |
odbijać (piłkę) (podawać do tyłu) // oddawać (uderzenie komuś), brać odwet na kimś // odpierać (atak, zmuszać do odwrotu) // odbijać się komuś (mieć niekorzystny wpływ) (//) (uderzając) odbijać się od czegoś Ten czyn na pewno odbije się negatywnie na naszych stosunkach. /// Ten krok rządu z pewnością odbije się negatywnie na międzynarodowym związku. inizia ad imparare
|
|
zurückschlagen, schlägt zurück, schlug zurück, hat zurückgeschlagen // jemanden zurückschlagen (//) ist zurückgeschlagen die Wellen schlugen von den Klippen zurück // das Pendel schlägt zurück ((ist zurückgeschlagen)) Deine Tat schlägt bestimmt auf unsere Beziehungen negativ zurück. /// Dieser Schritt der Regierung wird mit Sicherheit auf die internationalen Beziehungen zurückschlagen.
|
|
|
ścierać, wycierać (kurz, bród, szklane, szafę) // zmazać, wymazać (rysunek) //// dawać komuś nauczkę On tylko czeka na okazję, żeby móc jej dać nauczkę. inizia ad imparare
|
|
auswischen, wischt aus, wischte aus, hat ausgewischt //// jemandem eins auswischen jemandem eins auswischen (umgangssprachlich: jemandem [in boshafter Absicht, aus Rache o. Ä.] etwas Übles antun, einen Schaden zufügen; wohl gekürzt aus älter: einem [im Nahkampf] ein Auge auswischen) Er lauert nur darauf, ihr eins auswischen zu können.
|
|
|
wypasiona fura // bardzo drogie auto inizia ad imparare
|
|
|
|
|
tykać (zegarek) // mieć nierówno pod sufitem Masz nierówno pod sufitem! inizia ad imparare
|
|
ticken, tickte, hat getickt // nicht richtig ticken jemand hätte geklaut, ist sie komplett ausgetickt. Bei dir tickt’s ja nicht richtig!
|
|
|
wypędzać (szatana, diabła, ducha, zjawę, mieszkańca, zły humor, krowę na pastwisko) // wypuszczać pędy (rośliny) wypędzać z kogoś humory wypędzać diabła Belzebubem // zwalczyć małe zło większym inizia ad imparare
|
|
austreiben, treibt aus, trieb aus, hat ausgetrieben jemandem seine Launen austreiben den Teufel mit dem Beelzebub austreiben
|
|
|
niedopuszczalny, niedozwolony inizia ad imparare
|
|
|
|
|
specjalny //// nic szczególnego // bez szczególnego zainteresowania ona nie była szczególnie oczarowana [lub zachwycona] inizia ad imparare
|
|
nichts Sonderliches // ohne sonderliches Interesse sie war nicht sonderlich angetan
|
|
|
czysty, lśniący, wyszorowany // goły // do połysku //// być bez grosza to czyste szaleństwo // z czystej zazdrości inizia ad imparare
|
|
das ist blanker Wahnsinn // aus blankem Neid
|
|
|
smakołyk // smaczny kąsek (atrakcja) inizia ad imparare
|
|
der Leckerbissen, die Leckerbissens
|
|
|
wciskać komuś coś (kłamstwo, kit, grat), podrzucać komuś coś (tak żeby nie spostrzegł) // dawać sobie coś wcisnąć / podrzucić wcisnąć coś komuś tak, że nie zauważył że to badziewie (po kryjomu) On pozwolił jej wcisnąć sobie samochód. inizia ad imparare
|
|
jemandem etwas unterjubeln, jubelt unter, jubelte unter, hat untergejubelt // sich etwas unterjubeln lassen (umgangssprachlich für heimlich zugeschoben) [auf unauffällig-geschickte Weise] Er hat sich von ihr ein Auto unterjubeln lassen.
|
|
|
pochwycić // słyszeć przypadkowo, zasłyszeć przypadkowo, usłyszeć przypadkowo (podłapać coś) inizia ad imparare
|
|
aufschnappen, schnappt auf, schnappte auf, hat aufgeschnappt
|
|
|
twardnieć, stwardnieć (beton) (//) potwierdzać (zeznanie, podejrzenie) // potwierdzać się (podejrzenie, teza) //// potwierdzenie // stwardnienie inizia ad imparare
|
|
erhärten, erhärtete, ist (//) hat erhärtet // sich erhärten //// die Erhärtung meine These hat sich erhärtet
|
|
|
czołgać się, pełzać // wlec się (czas) //// płaszczyć się przed kimś wchodzić [lub włazić] komuś w tyłek // włazić komuś w dupę łazić na czworakach // korzyć się inizia ad imparare
|
|
kriechen, kriecht, kroch, ist gekrochen //// vor jemandem kriechen jemandem in den Hintern kriechen // jemandem in den Arsch kriechen auf allen vieren kriechen // zu Kreuze kriechen
|
|
|
rozgniewać (kogoś) // uiszczać, wykładać (kwotę), regulować (czynsz) // zdobywać się (na odwagę), wytężać (siłę, energię) // puszczać w obieg (plotkę), lansować (mode) // nakładać (krem, lakier) ////podburzać kogoś [przeciw komuś/czemuś] uzbroić się w cierpliwość /// zdobyć środki /// Ona nie zdobyła się na odwagę, żeby mu to powiedzieć. Nie potrafię okazać mu współczucia. inizia ad imparare
|
|
aufbringen, bringt auf, brachte auf, hat aufgebracht //// jemanden [gegen jemanden/etwas] aufbringen Geduld aufbringen /// Mittel aufbringen /// Sie brachte nicht den Mut auf, es ihm zu sagen. Ich kann für ihn kein Mitgefühl aufbringen.
|
|
|
bezwzględny, bezwzględnie // bez zahamowań // bez skrupułów // wyuzdany inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
bezsporny, bezspornie // nie ulegać wątpliwości inizia ad imparare
|
|
unstreitig // unstreitig feststehen
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
zerknüllen, zerknüllte, hat zerknüllt
|
|
|
bzdury // imbecylizm (w medycynie) Co za bzdury! inizia ad imparare
|
|
so ein Schwachsinn! Schwachsinn in höchster Potenz
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
die Marotte, die Marotten
|
|
|
wygodny (łóżko, fotel) // przytulny (koc) // przyjemnie (ciepło, miękko) inizia ad imparare
|
|
|
|
|
poniżać (kogoś) // zmniejszać (presję, ciśnienie), obniżać (cenę, wartość waluty) //// upokorzyć się, poniżać się inizia ad imparare
|
|
erniedrigen, erniedrigt, erniedrigte, hat erniedrigt //// sich erniedrigen
|
|
|
pieprzyć się (osoby) // walić //parzyć się (króliki, zające) // wpychać się //// szamotać się / walnąć się (uderzyć się) On uderzył się o słupek. inizia ad imparare
|
|
rammeln, rammelt, rammelte, hat gerammelt //// sich rammeln Er hat sich am Pfosten gerammelt. (()) Mch muss arbeiten, aber verspreche, hie wieder so an der Tür zu rammeln. gerammelt voll (()) ... wie sie wie Karnickel gerammelt haben
|
|
|
głupio wyszło, że... Nie gap się tak głupio! // zbić fortunę [lub kokosy] inizia ad imparare
|
|
zu dämlich, dass... guck nicht so dämlich! // sich dumm und dämlich verdienen
|
|
|
gotować się /// doprowadzać do wrzenia, odgrzewać odgrzewać stare spory inizia ad imparare
|
|
aufkochen, kocht auf, kochte auf, ist /// hat aufgekocht alte Streitigkeiten aufkochen Ärger kochte in ihm auf // in mir kochte die Wut auf (+sein)
|
|
|
niesamowity, niesamowicie // legendarny (postać, bohater) to było niesamowicie tanie inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
überrunden, überrundete, hat überrundet
|
|
|
Jak wysoko ocenia pan/pani wiarygodność naszego informatora? inizia ad imparare
|
|
Wie hoch schätzen Sie die Verlässlichkeit unseres Informanten ein?
|
|
|
wymuszać (prawo, zezwolenie) inizia ad imparare
|
|
abtrotzen, trotzt ab, trotzte ab, hat abgetrotzt (von jemandem) durch Beharrlichkeit, Trotz erzwingen sie hat den Eltern die Erlaubnis abgetrotzt
|
|
|
odgrzewać, odgrzać (jedzenie) /// rozgrzewać się (sportowiec), ogrzewać się Biegacz rozgrzewa się. inizia ad imparare
|
|
aufwärmen, wärmt auf, wärmte auf, hat aufgewärmt /// sich aufwärmen Der Läufer wärmt sich auf.
|
|
|
śmieszny, śmiesznie // niepoważny // żałosny //// ośmieszać kogoś/coś ośmieszyć się [przed kimś] Przecież to niepoważne! // To przecież śmieszna suma. inizia ad imparare
|
|
lächerlich //// jemanden/etwas lächerlich machen sich [vor jemandem] lächerlich machen Das ist doch lächerlich! // Es ist doch eine lächerliche Summe.
|
|
|
wyrywać (torebkę, portfel) uratować kogoś od niebezpieczeństwa inizia ad imparare
|
|
jemandem etwas entreißen, entreißt, entriss, hat entrissen jemanden einer Gefahr entreißen
|
|
|
nieszczęście, niepowodzenie, niepomyślność Pech mnie prześladuje. Przytrafiło mi się nieszczęście. inizia ad imparare
|
|
Ich werde vom Missgeschick verfolgt. Mir ist ein Missgeschick passiert.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
lynchen, lyncht, lynchte, hat gelyncht
|
|
|
przepocić (ubranie) // przegapić (zapomnieć) (termin) inizia ad imparare
|
|
verschwitzen, veschwitzte, hat verschwitzt einen Termin verschwitzen
|
|
|
zarzynać, szlachtować (świnie, człowieka) // wycinać (trawnik, murawę) //// odcinać się od czegoś, kontrastować z czymś różnić się od kogoś inizia ad imparare
|
|
abstechen, sticht ab, stach ab, hat abgestochen //// von etwas abstechen von jemandem abstechen Ich hätte jemanden abgestochen, um wieder so fit zu werden wie du.
|
|
|
dociskać, uścisnąć /// przymykać [na coś] oczy On potrafi porządnie uścisnąć, kiedy podaje komuś rękę. inizia ad imparare
|
|
zudrücken, drückt zu, drückte zu, hat zugedrückt /// ein Auge [beide Augen] zudrücken Er kann ordentlich zudrücken, wenn er einem die Hand gibt. jemandem die Kehle zudrücken /// Sagen Sie, können Sie nicht vielleicht. ein Auge zudrücken? /// vielleicht könnten Sie en Auge zudrücken und mich das machen lassen.
|
|
|
doliczać // obwiniać, przypisywać inizia ad imparare
|
|
zurechnen, rechnet zu, rechnete zu, hat zugerechnet
|
|
|
oferować niższą cenę // poprawiać (rekord, czas) // przebijać (cenę, czas, wynik) przebić konkurencję niższą ceną // On poprawił rekord o dziesięć sekund. Zaoferował nieco niższą cenę niż my. // Trudno sobie wyobrazić gorsze przedstawienie. inizia ad imparare
|
|
unterbieten, unterbietet, unterbot, hat unterboten die Konkurrenz unterbieten // Er hat den Rekord um zehn Sekunden unterboten. Er hat uns um einiges unterboten. // Die Aufführung ist nicht zu unterbieten.
|
|
|
Sam musisz wypić piwo, którego nawarzyłeś. inizia ad imparare
|
|
Das musst du alleine ausbaden.
|
|
|
zbywać (osobę) // nie pozwalać się zbywać zbyć kogoś pustymi obietnicami zbyć kogoś pięknymi słówkami // Nie pozwolę się panu/pani tak łatwo zbyć! inizia ad imparare
|
|
abspeisen, speist ab, speiste ab, hat abgespeist // sich nicht abspeisen lassen jemanden mit leeren Versprechungen abspeisen jemanden mit leeren Worten abspeisen // Ich lasse mich von Ihnen nicht einfach so abspeisen!
|
|
|
zagadkowy (osoba, śmiech) // niejasny (okoliczności) jest dla mnie niejasne, dlaczego... inizia ad imparare
|
|
es ist mir rätselhaft, warum...
|
|
|
igraszki // drobnostka, błahostka inizia ad imparare
|
|
|
|
|
odejść zwracając na siebie uwagę // szybko odjechać inizia ad imparare
|
|
abrauschen, rauscht ab, rauschte ab, ist abgerauscht sich auffällig entfernen // sich rasch entfernen
|
|
|
pomagać podnieść się // polepszać, wydźwignąć się // wspierać pomagać komuś podnieść się z łóżka zwiększyć swoje zarobki poprzez dodatkową pracę // pochwały ze strony kolegów poprawiają jej ego inizia ad imparare
|
|
aufhelfen, hilft auf, half auf, hat aufgeholfen jemandem aus dem Bett aufhelfen seinem Einkommen durch einen Nebenjob aufhelfen // das Lob ihrer Kollegen hilft ihrem Ego auf
|
|
|
poprzestać na wykonaniu czegoś na czymś można poprzestać // przegrał proces w drugiej instancji, na tym sprawa się zakończyła inizia ad imparare
|
|
es bei / mit etwas bewenden lassen, bewendete, hat bewendet /// das Bewenden es dabei bewenden lassen, etwas zu tun etwas hat damit sein Bewenden // er hat den Prozess in zweiter Instanz verloren, damit hat die Sache auch ihr Bewenden
|
|
|
rozplątywać (nić, sznurówki, węzeł) // rozwiązywać (zagadkę), rozwikływać (niejasności, niepewność, nieścisłość) inizia ad imparare
|
|
entwirren, entwirrte, hat entwirrt
|
|
|
rozwidlać się (droga, tory), rozgałęziać się (kabel) // skubnąć /// rozwidlenie drogi rozwidlać się [przy czymś] skubnąć sto euro [z czegoś] // nie przegap [rozwidlenia] drogi do Gießen inizia ad imparare
|
|
abzweigen, zweigt ab, zweigte ab, ist abgezweigt /// der Abzweig [an etwas /von etwas] abzweigen hundert Euro [von etw] abzweigen // verpass nicht den Abzweig nach Gießen!
|
|
|
wypytywać kogoś wnikliwie // dopytywać się u kogoś inizia ad imparare
|
|
bei jemandem nachhaken, hakt nach, hakte nach, hat nachgehakt jemandes Gespräch, Rede unterbrechen, um zu einem bestimmten Punkt noch eine [weitere] Frage zu stellen Ernsthaft? Haben Sie da nachgehakt? /// in der Sache musst du noch einmal nachhaken (ihr nachgehen, um ihr auf den Grund zu kommen)
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
niedbały, niedbale (osoba, pracować) // niestaranny (praca), niestarannie (pomalować się osoba, ubrać się) // niedokładny, niedokładnie (kontrola, kontrolować) // niechlujny //// niedbalstwo, niestaranność, opieszałość rażąca niestaranność // insynuować komuś niedbalstwo inizia ad imparare
|
|
nachlässig //// die Nachlässigkeit grobe Nachlässigkeit jemandem Nachlässigkeit unterstellen nachlässig verarbeitet sein
|
|
|
zapiekanka // zbiegowisko inizia ad imparare
|
|
|
|
|
dymisja (urzędnika), usunięcie (władcy), detronizacja (króla) // odwołanie (koncertu) // odliczenie (od podatku) odliczenie od podatku // zwiększone odliczenia od podatku odliczenie odpowiadające stopniowi zużycia inizia ad imparare
|
|
die Absetzung von der Steuer // erhöhte Absetzungen
|
|
|
mierzyć, wymierzyć (obszar, działkę) // pomylić się (w mierzeniu), ośmielać się Ośmieliła się sprzeciwić się rodzicom. pomylić się przy mierzeniu o dwa centymetry inizia ad imparare
|
|
vermessen, vermisst, vermaß, hat vermessen // sich vermessen Sie vermaß sich, ihren Eltern zu widersprechen. sich um zwei Zentimeter vermessen
|
|
|
naciskać na coś // włóczyć się po ulicach/knajpach // wymigiwać się od czegoś On wałęsa się przed moim domem. inizia ad imparare
|
|
an etwas herumdrücken // sich auf der Straße/in Kneipen rumdrücken // sich um etwas rumdrücken, drückt rum, drückte rum, hat rumgedrückt Er drückt sich vor meinem Haus herum.
|
|
|
ustalenie, uzgodnienie // zaprzeczać czemuś umowa ustna // poczynić ustalenia nie wymagać żadnych ustaleń inizia ad imparare
|
|
die Abrede, die Abreden // etwas in Abrede stellen mündliche Abrede // Abreden treffen
|
|
|
rozbijać (szybę, łódź, kamień nerkowy) // druzgotać On zgruchotał mu czaszkę. inizia ad imparare
|
|
zertrümmern, zertrümmerte, hat zertrümmert Er hat ihm den Schädel zertrümmert.
|
|
|
znosić, zniszczyć (ubranie, buty) // spłacać (długi) // odnosić (sprzątać ze stołu)(naczynia, talerze) // niewelować (wzgórze, pagórek, wzniesienie), zrównywać, wyrównywać (ziemię, teren) // rozbierać (mur, budynek) zbierać talerze inizia ad imparare
|
|
abtragen, trägt ab, trug ab, hat abgetragen Teller abtragen
|
|
|
zalewać (herbatę, kawę) // polewać // wylewać // przelewać (zbyt dużo nalewać, z czegoś do czegoś) przelać wino do karafki wylano na mnie wiadro wody inizia ad imparare
|
|
übergießen, übergießt, übergoss, hat übergossen den Wein in eine Karaffe übergießen man hat mir einen Eimer Wasser übergegossen
|
|
|
produkować // narobić czegoś Co znowu narobiłeś? strzelić bramkę samobójczą inizia ad imparare
|
|
fabrizieren, fabrizierte, hat fabriziert Was hast du da schon wieder fabriziert?
|
|
|
wyciskać, wycisnąć // wypinać (pierś, tyłek) wycisnąć pastę do zębów z tubki wypiąć pierś/klatkę piersiową inizia ad imparare
|
|
herausdrücken, drückt heraus, drückte heraus, hat herausgedrückt // rausdrücken eine Zahnpasta aus der Tube herausdrücken die Brust/den Brustkorb herausdrücken
|
|
|
stać pod znakiem zapytania Czy ona pojutrze przyjdzie do pracy, stoi jeszcze pod znakiem zapytania. inizia ad imparare
|
|
Ob sie übermorgen zur Arbeit kommt, steht noch in den Sternen.
|
|
|
Musiałam ugryźć się w język, żeby nie powiedzieć mu, że go kocham. inizia ad imparare
|
|
sich auf die Zunge beißen Ich musste mir auf die Zunge beißen, um ihm nicht zu sagen, dass ich ihn liebe.
|
|
|
mówić o czymś wymijająco (owijać w bawełnę), zostawiać niewyjaśnione lub otwarte (pytanie, przyczynę, przestępstwo) //// biegać dookoła, jeździć wokół // przemieszczać się (chodzić, biegać, jeździć) (niepewnie, nierównomiernie, chwiejnie) lawirować inizia ad imparare
|
|
um etwas herumeiern, eierte rum, eierte rum, ist rumgeeiert ich mag es nicht, wenn man immer um den heißen Brei herumeiert offenlassen // um etwas herumreden
|
|
|
robić glupstwa (wszystko robić źle) inizia ad imparare
|
|
Mist bauen //// Du hast Mist gebaut. Er hat Mist gebaut (alles falsch gemacht) Ich weiß, dass ich Mist gebaut habe. /// Miller hat mal Mist gebaut.Ja.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
furzen, furzt, furzte, hat gefurzt
|
|
|
kompromitować // kompromitować się //// kompromitacja, poniżenie inizia ad imparare
|
|
bloßstellen // sich bloßstellen, stellt bloß, stellte bloß, hat bloßgestellt //// die Bloßstellung blamieren Danke, dass Sie mich nicht bloẞstellten.
|
|
|
podziwiać (pomnik, zabytki, umiejętności) Podziwiał w niej upór. inizia ad imparare
|
|
bestaunen, bestaunte, hat bestaunt Er bewunderte an ihr ihren Scharfsinn. bewundern, bewunderte, hat bewundert
|
|
|
przejeżdżać (kogoś lub coś) // najeżdżać, przetaczać się (pojazdy wojskowe, czołgi) najechać na wrogie stanowiska [i je zdobyć] /// Czołgi przetaczają się przez kraj. Samochód ją przejechał. /// Tanie produkty zalewają rynek. inizia ad imparare
|
|
überrollen, überrollte, hat überrollt feindliche Stellungen überrollen // Die Panzer überrollen das Land. Sie wurde von einem Auto überrollt. /// Der Markt wird von billigen Produkten überrollt.
|
|
|
uśmiechać się (z jakiegoś powodu) inizia ad imparare
|
|
schmunzeln (über etwas), schmunzelt, schmunzelte, hat geschmunzelt ich schmunzle / schmunzele
|
|
|
kotwiczyć, zakotwiczać (statek) // kotwić, zamocowywać (słup, kolumne, pal, kołek) //// ustanawiać (prawo) (//) kotwica prawo ustanowione konstytucyjnie umieścić coś w konstytucji /// podnosić kotwicę /// zarzucać kotwicę inizia ad imparare
|
|
verankern, verankerte, hat verankert (//) der Anker, die Ankers ein verfassungsmäßig verankertes Recht etwas in der Verfassung verankern /// den Anker lichten /// den Anker werfen, vor Anker gehen
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
pchać się // pchać kogoś /)/ nudzić kogoś o coś // tłoczyć się [przy kasie] //// przepychanka Proszę się nie pchać! /// „no dalej”, naciskała na niego inizia ad imparare
|
|
drängeln, drängelt, drängelte, hat gedrängelt // jemanden drängeln /)/ jemanden um etwas drängeln // sich [an der Kasse] drängeln //// das Drängeln (nach vorne gelangen wollen) / (vorwärts schieben) / (einander vorwärts schieben) Bitte nicht drängeln! /// „nun mach schon“, drängelte sie ihn
|
|
|
znieczulać (część ciała, nerw, pacjenta) // usypiać (pacjenta przez narkozę) // ogłuszać (zwierzę, człowieka) // zagłuszać (sumienie, ból) // oszołamiać (hałas, zapach, strach) znieczulić kogoś miejscowo zastrzykiem lub uśpić (poprzez narkozę) topić swoje troski w alkoholu // szukać zapomnienia swoich trosk w pracy inizia ad imparare
|
|
betäuben, betäubte, hat betäubt jemsnden mit einer Spritze örtlich betäuben seinen Kummer mit Alkohol betäuben // seinen Kummer durch Arbeit betäuben
|
|
|
wyprowadzka, wyprowadzenie się // wyciąg (z konta, z rośliny, ekstrat) // fragment (tekstu, przemówienia) wyciąg z rejestru stowarzyszeń // wyciąg z księgi wieczystej // wyciąg z rejestru handlowego we fragmentach //wyjście z Egiptu inizia ad imparare
|
|
Auszug aus dem Vereinsregister // Auszug aus dem Grundbuch // Auszug aus dem Handelsregister in Auszügen // der Auszug aus Ägypten
|
|
|
ujawniać, wyjawniać, objawiać //// otworzyć się (przed kimś) // okazywać się // objawiać się (Bóg) wyznawać komuś miłość /// okazać się niezawodnym przyjacielem ujawnić wynalazek // przyznawać] się do winy // ujawnić liczby/konta inizia ad imparare
|
|
(jemandem etwas) offenbaren, offenbart, offenbarte, hat offenbart //// sich offenbaren sich jemandem offenbaren (seine Liebe erklären) /// sich als zuverlässiger Freund offenbaren //// schwaches Verb; hat offenbart/(selten, besonders Religion:) geoffenbart eine Erfindung offenbaren // seine Schuld offenbaren // Zahlen/Konten offenbaren
|
|
|
dopytywać się /// brać dokładkę / dolewkę (dania, zupy) /// ponownie chwytać (w sporcie) Dlaczego wciąż się dopytujesz w tej sprawie? inizia ad imparare
|
|
nachfassen, fasst nach, fasste nach, hat nachgefasst Warum fasst du immer wieder in dieser Angelegenheit nach?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
auf jemandem rumhacken, hackt rum, hackte rum, hat rumgehackt herumhacken der Trainer hackt dauernd auf ihr herum
|
|
|
On dopuścił się uchybienia. inizia ad imparare
|
|
die Verfehlung, die Verfehlungen Er hat sich eine Verfehlung zuschulden kommen lassen.
|
|
|