Słowa 53

 0    79 schede    adamwolak
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
pozbywać się // wywiązać się (ze zobowiązania, z umowy) //// móc pozbyć się kogoś / czegoś raz na zawsze
wywiązać się ze zobowiązania
pozbywać się swojego ubrania
inizia ad imparare
sich entledigen, entledigt, entledigte, hat entledigt (//) sich - jemanden/ etwas ein für alle Mal entledigen können
sich einer Verpflichtung entledigen
sich seiner Kleidung entledigen /// Sie können sich jetzt der SA ein für alle Mal entledigen.
front (wojskowy, powietrza, narodowy, rewolucyjny) // przód, fasada, elewacja, czoło // stanowisko //// na czele, na przodzie
Biegacz wysunął się na czoło. // front zimnego powietrza
przeciwstawiać się komuś // sprecyzować swoje stanowisko
inizia ad imparare
die Front // die Fronten //// in Front
Der Läufer ging in Front. // eine Front kalter Luftmassen
gegen jemanden Front machen // klare Fronten schaffen
dotychczasowy
według dotychczasowych zasad
dotychczasowy minister // jego dotychczasowe zachowanie
inizia ad imparare
bisherig
nach den bisherigen Regeln
der bisherige Minister // sein bisheriges Verhalten
występować na naprzód // wychodzić na wierzch (oczy, żyła)
inizia ad imparare
vortreten, tritt vor, trat vor, ist vorgetreten
ekspertyza, orzeczenie, opinia
przedkładać ekspertyzę do sprawdzenia // zlecić komuś wykonanie ekspertyzy
orzeczenie lekarskie // wydawać orzeczenie
inizia ad imparare
das Gutachten, die Gutachten
ein Gutachten zur Prüfung vorlegen // sich von jemandem ein Gutachten erstellen lassen
ein ärztliches Gutachten // ein Gutachten erstellen
zaciskać (coś), zapinać // kapować (pojmować)
Nie kapuje tego. // Zaciskać pasa.
zaciskać coś // poluzować coś
inizia ad imparare
schnallen, schnallt, schnallte, hat geschnallt
Ich schnall das nicht. // Den Gürtel enger schnallen.
etwas enger schnallen // etwas weiter schnallen
okazywać (zainteresowanie, niechęć) // być widocznym, uwidaczniać się (tęsknota) // zeznawać (w sądzie)
W jego dziełach widoczna jest tęsknota za ojczyzną.
okazywać swoje zainteresowanie // swoją niechęć
inizia ad imparare
bekunden (sich), bekundete, hat bekundet
In seinen Werken bekundet sich die Sehnsucht nach der Heimat.
sein Interesse bekunden // seine Abneigung bekunden
syty, najedzony // zamożny, imponujący
nasłuchać się czegoś // napatrzeć się na coś // nie móc się napatrzeć na coś
mieć kogoś/czegoś dość // nasycać się
inizia ad imparare
satt
sich an etwas satt hören // sich an etwas satt sehen // sich an etwas nich satt sehen können
jemanden/etwas satt haben // satt werden
żartobliwie, żartobliwy //zabawny, zabawnie
inizia ad imparare
scherzhaft
zamykać (okno, sklep), zakręcać (butelkę), zapinać (pas), zasznurować (buty), łatać, zakleić (dziurę) // likwidować (firmę, sklep) // pośpieszyć się (w niektórych regionach)
O której godzinie zamykają sklepy?
inizia ad imparare
zumachen, macht zu, machte zu, zugemacht
Um wie viel Uhr machen die Geschäfte zu?
uliczka, zaułek // wąskie uliczki
na wynos
zrobić komuś przejście
inizia ad imparare
die Gasse, die Gassen // enge Gassen
über die Gasse (zum Mitnehmen) //// eine kleine, enge Straße, oft zwischen zwei Häuserreihen links und rechts
jemandem eine Gasse bilden
rozrywać (siatkę), zrywać (sznur), drzeć (zdjęcie) /// zrywać się (lina), drzeć się (materiał) //// (przymiotnik) rozdarty
Nachetniej rozszarpałbym go na kawałki. //// sprawiać wrażenie człowieka rozdartego
Nie rozerwę się przecież // Mało nie pękliśmy ze śmiechu.
inizia ad imparare
zerreißen, zerreißt, zerriss, hat /// ist zerrissen //// zerrissen sein
Ich könnte ihn in Stücke zerreißen. /// einen zerrissenen Eindruck machen
Ich kann mich doch nicht zerreißen. /// Es hat uns nicht zerissen.
naśladować (osobę) // fałszować (banknoty), podrabiać (klucz) // robić późnij (porządek, zadanie domowe)
naśladować
inizia ad imparare
nachmachen, macht nach, machte nach, hat nachgemacht
nachahmen
trudne położenie, trudna sytuacja, kryzysowa sytuacja
znajdować się w trudniej sytuacji życiowej
inizia ad imparare
die Schieflage
in eine finanzielle Schieflage geraten
wytyczać (granicą, obszar, działkę), wyznaczać (cel, pozycję, działkę) /// opinać szpilkami (sukienkę)
wytyczać granicą obozu palikami
wyznaczać lub wytyczać działkę słupkami granicznymi
inizia ad imparare
abstecken, steck ab, steckte ab, hat abgesteckt
ein Lager mit Pfählen abstecken
ein Grundstück mit Grenzsteinen abstecken
umrzeć // stracić życie
inizia ad imparare
ums Leben kommen
sterben
odwdzięczać się // odpłacać (czymś za coś) //// odwet (zemsta), zapłata
Bóg zapłać! /// brać na kimś odwet [lub rewanż]
inizia ad imparare
vergelten, vergilt, vergalt, hat vergolten //// die Vergeltung, die Vergeltungen
lohnen
vergelt’s Gott! /// für etw Vergeltung üben
przeciążać, nadmiernie obładowywać, nadwyrężać (organ)
sieć drogowa / energetyczna jest beznadziejnie przeciążona
być przeciążonym zleceniami
inizia ad imparare
überlasten, überlastete, hat überlastet
das Straßennetz / Stromnetz ist hoffnungslos überlastet
mit Aufträgen überlastet sein
skrucha, żal
spóźniona skrucha // czynny żal
żal za coś // okazać skruchę
inizia ad imparare
die Reue
späte Reue // tatig Reue
Reue (über etwas) // Reue zeigen
wyobrażać sobie, że nie ma czegoś (budynku)
Nie można sobie wyobrazić naszego życia bez komputera.
Nie można sobie wyobrazić naszej klasy bez niej.
inizia ad imparare
sich etwas wegdenken, denkt weg, dachte weg, hat weggedacht
Der Computer ist unseren Leben nicht mehr wegzudenken.
Sie ist unsere Klasse nicht mehr wegzudenken.
zrzucać, zwalać (odpowiedzialność, winę, pracę) // przerzucać (koszty)
zrzucać winę / pracę na kogoś
inizia ad imparare
abwälzen, wälzt ab, wälzte ab, hat abgewälzt
die Schuld / Arbeit auf jemanden abwälzen
tam
droga prowadząca tam // Wracam tam, skąd przyszedłem.
Jak tam dojść?
inizia ad imparare
dorthin
der Weg dorthin // Ich gehe dorthin zurück, woher ich gekommen bin.
Wie komme ich dorthin?
podgrzewać (danie, wodę,), rozgrzewać /// powodować że kogoś oblewa pot // podniecać, pobudzać (wyobraźnię) /// rozgrzewać się (olej), podniecać się //// sprzeczać się o coś
Podczas ciężkiej walki zagrzał się.
Ten film bardzo pobudził jego wyobraźnię.
inizia ad imparare
erhitzen, erhitzte, hat erhitzt///jemanden erhitzen /// sich erhitzen //// sich an etwas erhitzen
Der harte Kampf hat ihn erzitzt.
Der Film hat seine Phantasie sehr erhitzt.
wysyłka // dział wysyłkowy
pracować w dziale wysyłkowy
wysłać coś
inizia ad imparare
der Versand
im Versand arbeiten
zum Versand bringen
wylatywać (z pracy), wyfruwać (ptak z gniazda)
trzeba wywalić te wszystkie rupiecie
wylecieć z firmy
inizia ad imparare
rausfliegen, fliegt raus, flog raus, ist rausgeflogen
das ganze Gerümpel muss rausfliegen
aus der Firma rausfliegen
właśnie w tym momencie
inizia ad imparare
just in diesem Moment
wysuwać (szufladę), odsuwać (zasłony) // wychowywać (dzieci), chodować (zwierzęta, rośliny)// urządzać (imprezę) // dokuczać komuś /// nadciągać (burza, wojsko)
nakręcać (zegarek), wciągać flagę // rozwiązywać (supeł, pętlę, szarfę)
dokuczać komuś z powodu czegoś
inizia ad imparare
aufziehen, zieht auf, zog auf, hat /// ist aufgezogen
nakręcać (zegarek), wciągać flagę // rozwiązywać (supeł, pętlę, szarfę)
jemandem mit etwas aufziehen
wpadka, porażka, fiasko
ponieśliśmy w tym porażkę
strategia reklamowa była kompletną porażką
inizia ad imparare
der Reinfall, die Reinfälle
damit haben wir einen Reinfall erlebt
der Werbestrategie war ein glatter Reinfall
cedować, przekazywać (urząd, funkcję, interes, prawa), odstępować (swoje terytorium, patent) /// ustępować (polityk), schodzić (ze sceny) // zejść z tego świata (umierać) (/) wycierać (buty)
cedować swoje prawa na kogoś innego // cedować roszczenie
wycierać buty na wycieraczce
inizia ad imparare
abtreten, trit ab, trat ab, hat /// ist abgetreten (/) sich abtreten
seine Rechte an einen anderen abtreten // einen Anspruch abtreten
sich die Schuhe an der Fußmatte abtreten
wola, intencja // chęci
jego/jej ostatnia wola // narzucić komuś swoją wolę
mieć żelazną wolę // gdyby to od mojej woli zależało
inizia ad imparare
der Wille, die Willen
sein/ihr letzte Wille (Testament) // jemanden seinen Willen aufzwingen
einen eisernen Willen haben // wenn es nach meinen Willen ginge
rozpętywać (wojnę, kłótnię, zamieszki, burzę) // wywoływać (dyskusję)
W tej burzy zdawały się rozpętać wszystkie żywioły.
inizia ad imparare
entfesseln, entfesselte, hat entfesselt
auslösen
Bei dieser Unwetter schienen alle Naturgewalten entfesselt zu sein.
niepokój /// zamieszki, rozruchy
W stolicy doszło do gwałtownych rozruchów.
być niespokojnym // siać niepokój
inizia ad imparare
die Unruhe /// die Unruhen
In der Hauptstadt kam es zu schweren Unruhen.
in Unruhe sein // Unrue stiften
wymagać, żądać
wymagać od kogoś czegoś, co właściwie niewykonalne jest, za ciężkie, zbyt wyczerpujące
przecenić swoje możliwości / wziąć na siebie zbyt wiele /// nie możesz od niey wymagać
inizia ad imparare
zumuten, mutet zu, mutete zu, hat zugemutet
von jemandem etwas verlangen, was eigentlich unzumutbar, zu schwer, zu anstrengend ist /// anfordern
sich zu viel zumuten /// das kannst du ihm nicht zumuten
muskać, musnąć // napomykać // wkładać // zdejmować //// wędrować, przemierzać
On robi tylko wzmiankę na ten temat. // wędrować przez las
Pocisk musnął jej ramię.
inizia ad imparare
an etwas streifen, streift, streifte, hat gestreift // auf streifen // von streifen //// durch streifen, ist gestreift
Er streift das nur Thema // durch den Wald streifen
Der Schuss hat in an der Schulter gestreift.
uogólniać
generalizować
inizia ad imparare
verallgemeinern, verallgemeinerte, hat verallgemeinert
generalisiernen
zawalać się (budynek, dach) / runąć (mur) / zapadać się (pokrywa) /// spadać na kogoś, przygniatać kogoś (zdarzenie, wydarzenie) (//) zawalenie się, zapadnięcie się, runięcie
przewrócić coś / spowodować zawalenie się
inizia ad imparare
einstürzen, stürzte ein, ist eingestürzt /// auf jemanden einstürzen (//) der Einsturz, die Einstürze
etwas zum Einsturz bringen
odczytać
Można mu to odczytać z twarzy.
odczytać coś z kartki
inizia ad imparare
ablesen, liest ab, las ab, hat abgelesen
Das kann Man ihm vom Gesicht ablesen.
etwas vom Blatt ablesen
narzucać (coś na siebie) //// poróżnić się z kimś
narzucić sobie płaszcz
Porożnilem się z nim.
inizia ad imparare
sich überwerfen, wirft über, warf über, hat übergeworfen //// sich mit jemandem überwerfen, überwirft, überwarf, hat überworfen
sich den Mantel überwerfen
Ich habe mich mit ihm überworfen.
macać, obmacywać // długo dryblować (piłka nożna) // szukać (w kieszeni, w portfelu) //// dłubać przy czymś
Oni się obmacują.
Przestań mnie obmacywać.
inizia ad imparare
fummeln, fummelt, fummelte, hat gefummelt //// an etwas fummeln
Sie fummeln.
Hör auf zu fummeln.
obciążony, obarczony,
być dotkniętym chorobą
mieć wady
inizia ad imparare
behaftet
mit einer Krankheit behaftet sein
mit Mängeln behaftet sein
zamawiać (towar, materiał, katalog, ekspertyzę) // wzywać (straż pożarną, fachowca, posiłki) // żądać (danych)
Musimy wezwać posiłki
zamawiać coś niezobowiązująco // zamawiać (lub składać wniosek) o ekspertyzę
inizia ad imparare
anfordern, fordet an, fordete an, hat angefordert
Wir mussen Verstärkung anfordern
etwas unverbindlich anfordern // ein Gutachten anfordern
przybywać
przybyć do celu
inizia ad imparare
anlangen, langt an, langte an, ist angelangt
bei etwas anlangen // an einem Ort/an einer Stelle ankommen/eintreffen /// Eric, Almudena und Nichole sind kurz vor ihrem Ziel angelangt Lutherstadt Wittenberg in Sachsen-Anhalt.
am Ziel anlangen
sondować, rozpoznawać (teren, położenie), badać (tajemnice)
badać tajemnice
inizia ad imparare
erkunden, erkundete, hat erkundet
ein Geheimnis erkunden
łączyć się (z siecią, przez internet)
sieciowa baza danych
inizia ad imparare
vernetzen, vernetzte, hat vernetzt
vernetzte Datenbank
rządzić, panować, sprawować rządy
sprawować rządy nad miastem
inizia ad imparare
regieren, regierte, hat regiert
über ein Land regieren
związek, kontekst /// wyrwać coś z kontekstu
mieć związek z czymś / lub pozostawać w związku z czymś
inizia ad imparare
der Zusammenhang, die Zusammenhänge /// etwas aus dem Zusammenhang reißen
in Zusammenhang mit etwas stehen
Nun, offensichtlisch aus dem Kontext gerissen.
uzupełniać, dopełniać // (wzajemne) uzupełniać się
wzajemne się uzupełniać (podniośle)
inizia ad imparare
ergänzen, ergänzte, hat ergänzt // sich ergänzen
einander ergänzen
dokupować
można dokupić części do tego serwisu
inizia ad imparare
nachkaufen, kaufte nach, hat nachgekauft
von diesem Service kann mann Teile nachkaufen
zarzadzanie, przepis, zalecenie // zgodnie z przepisami // zalecać coś komuś
Strajk włoski. // To jest zarządzenie. // służbowe zarządzenie
nie stosować się do czyiś zaleceń /// nie zastosuje się do tego
inizia ad imparare
der Vorschrift, die Vorschriften // nach Vorschrift // jemandem Vorschriften machen
Dienst nach Vorschrift. // Das ist Vorschrift. // dienstliche Vorschriften
sich von jemandem keine Vorschriften machen lassen /// von dem lasse ich mir keine Vorschriften machen
opiniować (projekt), oceniać (szkody, temat, przedmiot) // przyjrzeć się dokladnie (komuś/czemuś) /// rzeczoznawca, opinodawca
fachowo oceniać
inizia ad imparare
begutachten, begutachtete, hat begutachtet /// der Begutachter / die Begutachterin
fachmännisch prüfen und beurteilen; sein Gutachten über etwas abgeben /// genau, prüfend betrachten [als ob man Fachmann bzw. Fachfrau wäre
na, lass dich mal begutachten
wyleczać, uzdrawiać (chorobę) // wygoić, zagoić (ranę)
leczyć, uzdrawiać
inizia ad imparare
ausheilen, heilt aus, heilte aus, hat ausgeheilt
heilen, heilt, heilte, hat geheilt
napakować, załadowywać // obarczać (kogoś pracą) //// wkładać coś na siebie
Załadowałeś już skrzynię na przyczepę?
inizia ad imparare
aufpacken, packte auf, hat aufgepackt //// sich etwas aufpacken
Hast du die Kiste schon auf den Anhänger aufgepackt?
nabywać na licytacji
inizia ad imparare
ersteigern, ersteigerte, hat ersteigert
wycierać, wycierać się (przedmiot) // wymierzać (odcinek, dystans) /// (przymiotnik) zniszczony, wytarty, wyświechtany
inizia ad imparare
(sich) abgreifen // mit abgreifen, greift ab, griff ab, hat abgegriffen
wyginać, zginać //wypaczać (charakter) //// wyginać się, wykrzywiać się
inizia ad imparare
verbiegen, verbiegt, verbog, hat verbogen //// sich verbiegen
łapówka
inizia ad imparare
das Bestechungsgeld, die Bestechungsgelder // das Schmiergeld, die Schmiergelder
minąć, minąć się //nie trafiać do czegoś (kula, piłka) // przegapić (pociąg, autobus)
minąć się z powołaniem // minąć się z prawdą // minąć się z celem // nie pisać na temat
Minęliśmy się.
inizia ad imparare
verfehlen, verfehlte, hat verfehlt
den Beruf verfehlen // die Wahrheit verfehlen // den Zweck verfehlen // das Thema verfehlen
Wir haben uns verfehlt.
wykonanie, realizacja, dokonanie (przestępstwa) // wywód (prawny) // wersja
prosta/elegancka wersja // wersja luxsusowa
zostać wykonanym // zrealizowane pomysłu wynalazczego
inizia ad imparare
die Ausführung, die Ausführungen
einfache/elegante Ausführung // De-Luxe-Ausführung
zur Ausführung kommen // Ausführung der Erfindung
iskrzyć się // nadawać przez radio // działać, funkcjonować (radio) // (potocznie) rozumieć
iskra // iskierka nadziei
Między tą dwójką naprawdę zaiskrzyło. // Wreszcie to pojął. (Wreszcie mu zaiskrzyło)
inizia ad imparare
funken, funkt, funkte, hat gefunkt
die Funke, die Funken // eine Funke Hoffnung
Bei den beiden hat es richtig gefunkt. // Endlich hat es bei ihm gefunkt.
wytykać (zachowanie, słowa) // ganić // dystansować, prześcigać (w sporcie) // przekazywać (w sądzie jakąś sprawę) \\\ wydalić (z kraju, ze szkoły), usunąć (z boiska) //// zwracać komuś uwagę // wskazywać na coś
On został wydalony z kraju. // wydalić ucznia ze szkoły
skierować kogoś do innego działu // zepchnąć kogoś na drugie miejsce // przekazać sprawę do kolejnej instancji
inizia ad imparare
verweisen, verweist, verwies, hat verwiesen \\\ verweisen von //// (jemanden) auf etwas verweisen
Er wurde des Landes verweisen. // einen Schüler von der Schule verweisen
jemanden an eine andere Abteilung verweisen // jemanden auf den zweiten Platz verweisen // einen Fall an die weitere Instanz verweisen
potwierdzać (podejrzenia, swoje słowa, zeznania, stanowisko) // potwierdzić coś ponownie
Te wydarzenia utwierdziły mnie w moim postanowieniu.
On potwierdził swoje zeznania przysięgą.
inizia ad imparare
bekräftigen, bekräftigte, hat bekräftigt // etwas nochmals bekräftigen
Die Ereignisse haben mich in meinem Vorhaben bekräftigt.
Er bekräftigte seine Aussagen mit einem Eid.
zakres, skala (obwodu, stopni), zasięg, rozmiar
Całkowity rozmiar katastrofy.
w dużym zakresie
inizia ad imparare
das Ausmaß, die Ausmaße
Das volle Ausmaß der Katastrophe.
in großem Ausmaß
aprobować, błogosławić
Dyrektywa nie została jeszcze oficjalnie zaaprobowana.
inizia ad imparare
absegnen, segnet ab, segnete ab, hat abgesegnet
Das Vorhaben wurde noch nicht offiziell abgesegnet.
podkreślać, akcentować
podkreślać coś na czerwono
akcentować swoje słowa gestami
inizia ad imparare
unterstreichen, unterstreicht, unterstrich, hat unterstrichen
betonen // etwas rot unterstreichen
seine Worte mit Gesten unterstreichen
zwichnąć coś, skręcić (kostkę, nogę)
Skręciłem sobie rękę.
inizia ad imparare
sich verstauchen, verstauchte, hat verstaucht
Ich habe mir der Fuß verstaucht.
Ich habe mir die Hand verstaucht.
wkradać się (błąd, podejrzenie, do domu), zakradać się
wkradać się do domu // padać podejrzenie
Do mojego sprawozdania wkradło się parę błędów.
inizia ad imparare
sich einschleichen, schleicht ein, schlich ein, hat eingeschlichen
sich in ein Haus einschleichen //
In meinen Bericht haben sich Fehler eingeschlichen.
wprowadzać (osobę), wnosić (przedmiot) // zyskiwać, zdobywać (zlecenie) // nadrabiać, nadganiać (straty, czas)
Nadrobimy straty.
inizia ad imparare
hereinholen, holt herein, holte herein, hat hereingeholt // reinholen
Wir werden die Verluste wider hereinholen.
chodzić o coś ważnego / (chodzi o kiełbasę)
inizia ad imparare
es geht um die Wurst
eigentlich: eine Redewendung, die gebraucht wird, wenn eine wichtige Entscheidung ansteht/es um einen wichtigen Sieg geht; hier im wörtlichen Sinne gemeint
odróżniać, rozróżniać (kolory, farby, rośliny, zwierzęta) // różnić się
różnić się w cenie // prawie niczym się od siebie nie różnią
rozróżniać pomiędzy różnymi rzeczami // bliźnięta są trudne do odróżnienia
inizia ad imparare
von unterscheiden // sich (in etwas) unterscheiden, unterscheidet, unterschied, hat unterschieden
sich preislich unterscheiden // sie unterscheiden sich in fast nicht voneinander
zwischen verschiedenen Dingen unterscheiden // die Zwillinge sind kaum zu unterscheiden
kosztorys
inizia ad imparare
der Voranschlag, die Voranschläge
przechodzić przez coś, przenikać przez coś (wilgotność) // ujawnić się (uczucia) //// radzić sobie (w życiu) // zdać, przejść (egzamin) // wygrzebać się (z niebezpiecznej sytuacji), przeżyć (choroba)
Z angielskim można dać sobie radę wszystkie. // Słońce przechodzi/przenika przez chmury
radzić sobie w życiu // być podawany w radiu
inizia ad imparare
durch etwas durchkommen // bei jemandem durchkommen, kommt durch, kam durch, ist durchgekommen
mit Englisch kommt man überall durch // die Sonne kommt durch die Wolken durch
im Leben durchkommen // im Radio durchkommen
okradać (osobę, klientów, dom towarowy)
On został okradzony.
inizia ad imparare
beklauen, beklaute, hat beklaut
Er ist beklaut worden.
przechodzić (do innej partii, na inną wiarę, na emeryturę) // przekraczać linię (w sporcie) // wylewać, występować z brzegów) //// naruszać (granicę, rozporządzenie)
Moja babcia przeszła już na emeryturę.
On przeszedł na islam.
inizia ad imparare
übertreten, tritt über, trat über, ist übergetreten ////übertritt, übertrat, hat übertreten
Meine Oma ist schon den Ruhestand übergetreten.
Er ist zum Islam übergetreten.
przyznanie się // uznanie czegoś // wyznanie
uznanie czegoś
inizia ad imparare
das Bekenntnis
Bekenntnis zu etwas
zafałszować, wypaczać (historię, prawdę), // fałszować, podrabiać (banknoty, wino, środki spożywcze) // fabrykować (dane)
inizia ad imparare
verfälschen, verfälschte, hat verfälscht
skręcać (szyję, kark), wykręcać (ramię, rękę) // przeinaczać, przekręcać (prawdę, fakty, stan faktyczny)
zawrócić komuś w głowie
przewracać oczami // przekręcać fakty
inizia ad imparare
verdrehen, verdreht, verdrehte, hat verdreht
jemandem den Kopf verdrehen
die Augen verdrehen // die Tatsachen verdrehen
rozrywać (list, okno, paczkę papierosów), rozkopywać (ulicę) // rozdzierać (ubranie), skaleczyć (skórę) (//) podrywać kogoś, zarywać, podłapywać //// rozerwać się, pękać (szew), rozedrzeć się (warstwa chmur)
chełpić się
rozdrapywać rany // rozdziawiać gębę
inizia ad imparare
aufreißen, riss auf, hat aufgerissen (//) jemanden aufreißen //// sich aufreißen
das Maul zu weit aufreißen (//) jemanden aufreißen (kennenlernen und als Partner, Partnerin zum Geschlechtsverkehr gewinnen)
alte Wunde wieder aufreißen // die Klappe aufreißen
sława /// chwalić (kogoś), sławić \\\ chwalić się (//) nie chwaląc się
zyskiwać sobie sławę przez coś // gonić za sławą //// On szczyci się swoim muzycznym talentem.
pławić się w szczęściu / sławie /// sławić dzieła Boże
inizia ad imparare
der Ruhm /// rühmen, rühmt, rühmte, hat gerühmt \\\ sich rühmen (//) ohne mich rühmen zu wollen
durch etwas Ruhm erlangen // nach Ruhm jagen //// Er rühmt sich seines musikalischen Talentes.
sich in Glück / Ruhm sonnen /// die Werke Gottes rühmen
notować, zanotować, odnotowywać (coś na liście, sukces) // źle narysować
zanotować wzrost obrotów o 25%
odnotować duży sukces
inizia ad imparare
verzeichnen, verzeichnet, verzeichnete, hat verzeichnet
eine Umsatzsteigerung von 25% verzeichnen
große Erfolge verzeichnen

Devi essere accedere per pubblicare un commento.