Domanda |
Risposta |
Zaparkowałem za restauracją. inizia ad imparare
|
|
Je viens de me garer derrière le restaurant.
|
|
|
Jestem po drugiej stronie inizia ad imparare
|
|
Je suis de l’autre côté...
|
|
|
po drugiej stronie czego? inizia ad imparare
|
|
De l’autre côté de quoi?!
|
|
|
Powiedzieliśmy sobie że w stronę Douai inizia ad imparare
|
|
On s’était dit direction Douai...
|
|
|
co we mnie wstąpiło? (zajęty) Przepraszam... Nie wiem, co mnie naszło inizia ad imparare
|
|
Je suis désolé... Je ne sais pas ce qui m’a pris
|
|
|
miałem do dupy dzień... Jestem wykończony... inizia ad imparare
|
|
j’ai eu une journée de merde... Je suis crevé...
|
|
|
Widzisz szyld restauracji? inizia ad imparare
|
|
Tu vois le panneau du restaurant?
|
|
|
Nie martw się... każdemu się to zdarza... inizia ad imparare
|
|
T’inquiète... ça arrive à tout le monde...
|
|
|
No dalej, podejdź bliżej... inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Dawaj!, Dajesz! / Zaczynaj! inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Wracam ciężarówką i jeżdżę dookolą inizia ad imparare
|
|
Je reprends le camion, j’fais le tour.
|
|
|
Zatrzymaj się, masz 15 km do następnego zjazdu... inizia ad imparare
|
|
Arrête, y a 15km avant l’autre sortie...
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Mam tylko 45 minut przerwy... inizia ad imparare
|
|
J’ai que 45 minutes de pause...
|
|
|
Ale myślałam, że zatrzymasz się na noc? inizia ad imparare
|
|
Mais j’croyais que tu stoppais pour la nuit?
|
|
|
Ja też, ale dodali dla nam stop inizia ad imparare
|
|
Ouais, moi aussi, mais ils nous ont rajouté un stop...
|
|
|
nie mogę tego więcej znieść Tak jest za każdym razem. Nie mogę już tego znieść... inizia ad imparare
|
|
C’est comme ça à chaque fois, j’en peux plus...
|
|
|
Miałeś rację, nigdy nam się nie uda (tam nie dotrzemy...) inizia ad imparare
|
|
T’avais raison, on va jamais y arriver...
|
|
|
Poczekaj, śmierdzę... Chodź za mną... inizia ad imparare
|
|
Attends, je pue... Suis-moi...
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Co on tu, do cholery, robi? inizia ad imparare
|
|
Qu’est-ce qu’il fout là, lui?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
On prowadzi, a ja śpię, ja śpię, a on prowadzi, zarabiamy więcej, wszyscy są szczęśliwi... inizia ad imparare
|
|
Il roule pendant que je dors, je dors pendant qu’il roule, on gagne plus, tout le monde est content...
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Chodź na miejsce zamiast gadać głupoty, nie mamy dużo czasu. inizia ad imparare
|
|
Viens au lieu de dire des conneries, on n’a pas beaucoup de temps.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Nie wiem... Uspokoił mnie. inizia ad imparare
|
|
Je sais pas... Il m’a calmé.
|
|
|
Tęskniłam za twoim zapachem... inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Kurwa, zapomniałem tego zdjąć... inizia ad imparare
|
|
Merde, j’ai oublié de l’enlever...
|
|
|
Możesz włączyć (światło) nic nie widzę inizia ad imparare
|
|
Tu peux allumer? J’vois rien.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
T’as mal quand tu conduis?
|
|
|
Kiedy go noszę, (nie) myślę o nim więcej inizia ad imparare
|
|
Quand je la porte, j’y pense plus.
|
|
|
Wyglądasz na wyczerpanego... inizia ad imparare
|
|
|
|
|
od kiedy się nie zatrzymywaliście? inizia ad imparare
|
|
Depuis quand vous vous êtes pas arrêtés?
|
|
|
Oni nie zdają sobie sprawy z ryzyka, na jakie Was narażają! inizia ad imparare
|
|
Ils se rendent pas compte des risques qu’ils vous font prendre!
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Czy to ty mówisz mi o ryzyku? Po tym, co właśnie zrobiłeś? inizia ad imparare
|
|
C’est toi qui me parles de risques? Après ce que tu viens de faire?
|
|
|
Zrobiłem to, żeby cię zobaczyć. Nie za dodatkowy banknot na koniec miesiąca. inizia ad imparare
|
|
Je l’ai fait pour te voir. Pas pour un billet en plus à la fin du mois.
|
|
|
Bo Ty jeździsz dla widoków? inizia ad imparare
|
|
Parce que toi tu roules pour le paysage?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Tu connais quoi de ma vie?
|
|
|
Czekamy tygodniami... jesteśmy zmęczeni... śmierdzimy... i to wszystko dla 30 minut... inizia ad imparare
|
|
On attend des semaines... on est fatigué... On pue... Et tout ça pour 30 minutes...
|
|
|
Nie mogę zatrzymać czasu... inizia ad imparare
|
|
je peux pas arrêter le temps...
|
|
|
więc jaki jest sens? / po co? inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Odwieziemy cię. Nie bądź idiotą. inizia ad imparare
|
|
On va te déposer. Fais pas le con.
|
|
|
Nie warto / nie zasługuje na to inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Jak nie kochasz drogi, po prostu przestań... Nikt cię nie zmusza. inizia ad imparare
|
|
Si t’aimes pas la route, t’as qu’à arrêter... Personne te force.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Tu crois que j’ai le choix?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
C'est toujours pareil avec toi!
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Quoi « vous »!? Ça veut dire quoi « vous »?!
|
|
|
Po prostu za dużo pracujesz... inizia ad imparare
|
|
C’est juste que tu travailles trop...
|
|
|
Akceptujesz niemożliwe warunki... a potem narzekasz... inizia ad imparare
|
|
T’acceptes des conditions impossibles... et après tu te plains...
|
|
|
Nie mam nawet pieniędzy, żeby jeść w waszych restauracjach! inizia ad imparare
|
|
Je n'ai même pas les tunes J’ai même pas les tunes de bouffer dans vos restos!
|
|
|
Myślisz, że podróżujemy? Że mam czas, żeby popatrzeć na krajobraz? inizia ad imparare
|
|
Tu crois qu’on voyage? Que j’ai le temps de regarder le paysage?
|
|
|
No dalej, weź moją ciężarówkę... rób międzynarodowe inizia ad imparare
|
|
Vas-y, prends mon camion... va faire l’international...
|
|
|
Widujesz swojego „kochanego” siostrzeńca dwa razy do roku, twoimi jedynymi przyjaciółmi są koledzy, nigdy nie miałaś chłopaka... inizia ad imparare
|
|
Tu vois ton neveu « chéri » deux fois dans l’année, tes seuls amis c’est tes collègues, t’as jamais eu de mec...
|
|
|
Narzekasz, że nie doświadczyłaś niczego ze swoim ojcem, ale Ty co przeżywasz? inizia ad imparare
|
|
Tu te plains d’avoir rien vécu avec ton père, mais tu vis quoi toi?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|