Domanda |
Risposta |
Nie wiedziałbym jak to zrobić! inizia ad imparare
|
|
Ich wüsste nicht, wie das geht!
|
|
|
Byłbym zadowolony, gdybym mógł szybciej nauczyć się niemieckiego. inizia ad imparare
|
|
Ich würde mich freuen, wenn ich schneller Deutsch lernen könnte.
|
|
|
Spadaj, ty głupi gówniarzu. inizia ad imparare
|
|
Hau ab, du blöder Scheiser.
|
|
|
Dzieci nie mogą prowadzić samochodu ani motocykla. inizia ad imparare
|
|
Kinder dürfen weder Auto noch Motorrad fahren.
|
|
|
Byłoby miło, gdybym miał więcej czasu na naukę. inizia ad imparare
|
|
Es wäre schön, wenn ich mehr Zeit zum lernen hätte.
|
|
|
Byłoby wspaniale, gdybym znał więcej słownictwa. inizia ad imparare
|
|
Es wäre toll, wenn ich mehr Vokabeln kennen würde.
|
|
|
Czekam na Państwa odpowiedź. inizia ad imparare
|
|
Ich warte auf Ihre Antwort.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Im szybciej biegnę, tym bardziej jestem zrelaksowany. inizia ad imparare
|
|
Je schneller ich laufe, desto entspannter bin ich danach.
|
|
|
Jestem zmęczony i mam zły humor. inizia ad imparare
|
|
Ich bin müde, und ich habe schlechte laune.
|
|
|
Chciałbym Panu/Pani za to podziękować inizia ad imparare
|
|
Ich möchte mich bei Ihnen dafür bedanken
|
|
|
Im więcej słownictwa się uczę, tym lepiej rozumiem niemiecki. inizia ad imparare
|
|
Je mehr Vokabeln ich lerne, desto besser verstehe ich Deutsch.
|
|
|
Poradziłaś sobie ze wszystkim? inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Auto będzie częściej stało. inizia ad imparare
|
|
Das Auto lasse ich häufiger stehen.
|
|
|
Życie to nie bajka // Życie nie jest usłane różami. inizia ad imparare
|
|
Das ist kein Zuckerschlecken! Das ist nicht einfach! Das ist sehr schwierig!
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Wann bekomme ich meine EC-Karte?
|
|
|
Nie mam żadnego powodu do narzekania. inizia ad imparare
|
|
Ich habe keinen Grund mich darüber zu beschweren.
|
|
|
Jeśli wytworzy się dużo CO2, ziemia się rozgrzeje. inizia ad imparare
|
|
Wenn viel CO2 produziert wird, dann erwärmt sich die Erde.
|
|
|
Do tej pory nie było powodu do narzekań. inizia ad imparare
|
|
Bisher gab es nie einen Grund zur Beschwerde.
|
|
|
Czy może mi pani / pan doradzić? inizia ad imparare
|
|
Können Sie mich bitte beraten?
|
|
|
To jest dla mnie bardzo niewygodne. inizia ad imparare
|
|
Das ist mir sehr unangenehm.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Im częściej mówię po niemiecku, tym łatwiej dla mnie. inizia ad imparare
|
|
Je öfter ich Deutsch spreche, desto leichter ist das für mich.
|
|
|
Nie rób sobie nic z tego! inizia ad imparare
|
|
|
|
|
To też mogło mi się przydarzyć. inizia ad imparare
|
|
Das hätte mir auch passieren können.
|
|
|
Nie rozumiem, dlaczego to się stało. / To nie może być prawda. inizia ad imparare
|
|
Das ist doch nicht zu fassen! Das kann nicht wahr sein!; Ich kann nicht verstehen, warum das passiert ist!
|
|
|
Jakie jest oprocentowanie debetu, jeśli przekroczę saldo konta? inizia ad imparare
|
|
Wie hoch sind die Sollzinsen, wenn ich mein Konto überziehe?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Ich trinke weder Wein noch Bier.
|
|
|
Odkąd codziennie uczę się niemieckiego, mówię znacznie lepiej. inizia ad imparare
|
|
Seit ich jeden Tag Deutsch lerne, kann ich schon viel besser sprechen.
|
|
|
Im jest zimniej, tym częściej boli mnie głowa. inizia ad imparare
|
|
Je kälter es ist, desto öfter habe ich Kopfschmerzen.
|
|
|
Nie piję alkoholu i nie palę papierosów. inizia ad imparare
|
|
Weder trinke ich Alkohol noch rauche ich Zigaretten.
|
|
|
Im jest cieplej, tym więcej wody muszę pić. inizia ad imparare
|
|
Je heißet es ist, desto mehr Wasser muss ich trinken.
|
|
|
Dla mnie to obojętne, dostosuje się do Ciebie. inizia ad imparare
|
|
Es ist mir egal, ich richte mich nach dir.
|
|
|
Nie mogę wstawić się za waszymi pomysłami. inizia ad imparare
|
|
Ich kann mich für eure Ideen nicht einsetzen.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Jak wysokie są opłaty za prowadzenie konta? inizia ad imparare
|
|
Wie hoch sind die Kontoführungsgebühren?
|
|
|
Najbardziej podoba mi się tam, gdzie inizia ad imparare
|
|
Mir gefällt es da am besten, wo
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Wie viel kostet die EC-Karte?
|
|
|
Czuję się jak w domu tam, gdzie są moi przyjaciele. inizia ad imparare
|
|
Ich fühle mich da zu Hause, wo meine Freunde sind.
|
|
|
Czy mogę przekroczyć swoje konto? Zrobić debet inizia ad imparare
|
|
Darf ich mein Konto überziehen?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Ich vertrete die Ansicht, dass...
|
|
|
Im większa góra, tym trudniejsza jest wędrówka. inizia ad imparare
|
|
Je größer der Berg, desto schwieriger ist die Wanderung.
|
|
|
Czego pani / pan teraz ode mnie potrzebuje? inizia ad imparare
|
|
Was brauchen Sie jetzt von mir?
|
|
|
Jak wygląda sprawa [czegoś]? inizia ad imparare
|
|
Wie sieht es mit [etwas + Dat.] aus?
|
|
|
To jest dla mnie naprawdę zawstydzające. inizia ad imparare
|
|
Das ist mir wirklich peinlich.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Im więcej śniegu na drodze, tym wolniej jeżdżą samochody. inizia ad imparare
|
|
Je mehr Schnee auf der Straße ist, desto langsamer fahren die Autos.
|
|
|
Byłoby miło, gdyby Państwo mogli odpowiedzieć do [...] inizia ad imparare
|
|
Es wäre schön, wenn Sie sich bis [...] melden könnten
|
|
|
Chciałbym zwrócić Państwa uwagę na to, że... inizia ad imparare
|
|
Ich möchte Sie darauf aufmerksam machen, dass...
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Ich bitte Sie höflich,...
|
|
|
Do tej pory niestety (w ogóle) nic się nie zmieniło inizia ad imparare
|
|
Bisher hat sich leider (gar) nichts geändert
|
|
|
Czy bankowość internetowa kosztuje dodatkowo? inizia ad imparare
|
|
Kostet das Online-Banking extra?
|
|
|
Łatwiej powiedzieć niż zrobić. inizia ad imparare
|
|
Leichter gesagt als getan.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Ich habe viel um die Ohren.
|
|
|
Nie mogę uwierzyć własnym oczom. inizia ad imparare
|
|
Ich traue meinen Augen nicht.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
|
|
|
To jest absolutnie niemożliwe! inizia ad imparare
|
|
Das ist absolut unmöglich!
|
|
|