PRZEKŁADOZNASTWO

 0    17 schede    wi299
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
L1
inizia ad imparare
la prèmiere langue de l’écrivain, du locuteur
L2
inizia ad imparare
la deuxième langue de l'écrivain, du locuteur
LS
inizia ad imparare
langue source - la langue dans laquelle le texte a été initialement écrit
TS
inizia ad imparare
texte source - le texte original- texte de départ
LC
inizia ad imparare
langue cible - langue de la traduction
TC
inizia ad imparare
texte cible - le texte traduit
PROCÉDES ADAPTATIFS
inizia ad imparare
Omission, expansion, substitution, mise à jour, adéquation, création
OMISSION
inizia ad imparare
wyeliminowanie lub implicytacja tekstu przetlumaczonego
EXPANSION
inizia ad imparare
Dodanie lub wyjaśnienie, informacje o źródle w tekscie badź na dole strony
SUBSTITUTION
inizia ad imparare
zamiana fragmentu tekstu oryginalnego na slang dialekt przez przubliżone odpowiedniki w nowym języku
MISE À JOUR
inizia ad imparare
zastąpienie przestarzałych informacji ich nowoczesnymi odpowiednikami
ADÉQUATION
inizia ad imparare
stosowność sytuacyjna lub kulturowa, odtworzenie kontektu który byłby bardziej zrozumiały lub odpowiedni kulturowo
CRÉATION
inizia ad imparare
bardziej globalne zastąpienie TD tekstem które zachowuje jedyne podstawowe przesłanie idee funkcje TD
TRIPARTITION DE TRADUCTION SELON JAKOBSON
inizia ad imparare
TRANSLATION INTERLINGUAL, INTRALINGUAL, INTERSEMIOTIC
interlingual translation co to
inizia ad imparare
.
intralingual translation co to
inizia ad imparare
traduction intralingue
tłumaczenie intersemiotyczne
inizia ad imparare
intersemiotic translation

Devi essere accedere per pubblicare un commento.