Domanda |
Risposta |
Piszę, aby dać Ci znać, że mogę się spóźnić 10 minut. inizia ad imparare
|
|
I'm writing to let you know that I maight be 10 minutes late.
|
|
|
Kontaktuję się z Tobą, żeby Ci powiedzieć, że wczoraj dostałem Twojego e-maila. inizia ad imparare
|
|
I am contacting you to tell you that I got your email yesterday.
|
|
|
Musimy się spotkać, aby omówić nowy plan sukcesji. inizia ad imparare
|
|
We need to meet to discuss a new succession plan.
|
|
|
Prosimy o wypełnienie kwestionariusza, abyśmy mogli się dowiedzieć, jak możemy ulepszyć nasze usługi. inizia ad imparare
|
|
Please fill in the questionnaire to let us know how we can improve our services.
|
|
|
Chcę iść na szkolenie, aby nauczyć się nowych umiejętności. inizia ad imparare
|
|
I want to go to the training to learn some new skills.
|
|
|
Piszę, aby umówić nasze kolejne spotkanie. inizia ad imparare
|
|
I am writing in order to set up our next meeting.
|
|
|
Kontaktuję się, aby potwierdzić telekonferencję w przyszły wtorek. inizia ad imparare
|
|
I am contacting you in order to confirm the teleconference next Tuesday.
|
|
|
Chciałbym umówić spotaknie w celu omówienia zmian w zapisach kontraktu. inizia ad imparare
|
|
I would like to set up an appointment in order to discuss the changes in the contract provisions.
|
|
|
Proponuję spotkanie w celu omówienia rekomendacji zawartych w raporcie. inizia ad imparare
|
|
Shall we meet in order to analyze the report's recommendations?
|
|
|
Kontaktuję się w sprawie informacji dotyczących negocjacji z XYZ Investments. inizia ad imparare
|
|
I am contacting you for some information regarding the negotiations with XYZ Investments.
|
|
|
Piszę, by poradzić się Ciebie jaką rozrywkę zapewnić naszym francuskim gościom. inizia ad imparare
|
|
I am writing for your advice on how to entertain our French guests.
|
|
|
Czy możemy spotkać się na krótką rozmowę na temat wyników sprzedaży? inizia ad imparare
|
|
Can we meet for a quick chat about sales results?
|
|
|
Piszę w sprawie spotkania z japońskimi przedstawicielami. inizia ad imparare
|
|
I am writing about a meeting with Japanese representatives.
|
|
|
Piszę w sprawie piątkowego spotkania. inizia ad imparare
|
|
I'm writing about our Friday appointment.
|
|
|
Kontaktuję się z Tobą w sprawie przyszłotygodniowego szkolenia w Wiedniu. inizia ad imparare
|
|
I am contacting you about the next week's training in Vienna.
|
|
|
Dzwoniłem w sprawie wyjazdu firmowego, ale byłaś na spotkaniu. inizia ad imparare
|
|
I called about the company trip, but you were in a meeting.
|
|
|
Piszę w sprawie spotkania z przedstawicielami z Japonii. inizia ad imparare
|
|
I am writing with reference to the meeting with the Japanese representatives.
|
|
|
Piszę w nawiązaniu do Pana e-maila otrzymanego dnia 7-go czerwca. inizia ad imparare
|
|
I am writing with reference to your e-mail received June 7th.
|
|
|
Kontaktuję się z Panią w sprawie daty konferencji oraz rezerwacji hotelowych. inizia ad imparare
|
|
I am contacting you with reference to the conference date and hotel reservations.
|
|
|
Piszę w odniesieniu do komentarzy na temat XYZ Systems prezentowanych na antenie Radia W1. inizia ad imparare
|
|
I am writing with reference to comments about XYZ Systems aired on Radio W1.
|
|
|
Piszę w sprawie spotkania z przedstawicielami z Japonii. inizia ad imparare
|
|
I am writing with regard to the meeting with the Japanese representatives.
|
|
|
Piszę w nawiązaniu do Pana e-maila otrzymanego dnia 7-go czerwca. inizia ad imparare
|
|
I am writing with regard to your e-mail received June 7th.
|
|
|
Kontaktuję się z Panią w sprawie daty konferencji oraz rezerwacji hotelowych. inizia ad imparare
|
|
I am contacting with regard to the conference date and hotel reservations.
|
|
|
Piszę w odniesieniu do komentarzy na temat XYZ Systems prezentowanych na antenie Radia W1. inizia ad imparare
|
|
I am writing with regard to comments about XYZ Systems aired on Radio W1.
|
|
|