Domanda | Risposta | |||
---|---|---|---|---|
ad acta/do akt, do archiwum
|
||||
ante Christum natum/przed narodzeniem Chrystusa
|
||||
anno domini/roku Pańskiego
|
||||
ante meridiem/przed południem
|
||||
ad usum externum/do użytku zewnętrznego
|
||||
ad usum internum/do użytku wewnętrznego
|
||||
curriculum vitae/życiorys
|
||||
circa/około
|
||||
confer/porównaj
|
||||
Deo Optimo Maximo/Bogu Najlepszemu Najwyższemu
|
||||
exempli gratia/na przykład
|
||||
et cetera/i pozostałe, itd.
|
||||
Hic sepulus est.../Tu został pochowany...
|
||||
id est/to jest
|
||||
Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum/Jezus Nazarejczyk Król Żydów
|
||||
Ibidem/Tamże, w tym samym miejscu
|
||||
Nota bene/zauważ dobrze
|
||||
nomen nescio/nie znam imienia, osoba o nieustalonej osobowości
|
||||
opus citatum, opere citati/cytowane dzieło w cytowanym dziele
|
||||
per centum/na 100%
|
||||
post meridiem/po południu
|
||||
post mortem/po śmierci
|
||||
post scriptum/dopisek po części głównej listu, artykułu
|
||||
pleno titiulo/z zachowaniem wszystkich należytych tytułów
|
||||
quod erat demonstrandum/co należało udowodnić
|
||||
Requiescat in pace/niech spoczywa w pokoju
|
||||
Recipe!/weź!-poczatek recepty na lek sporządzany
|
||||
si opus sit/jesli zachodzi potrzeba
|
||||
STT I. Sit tibi terra levis/niech ci ziemia lekką będzie
|
||||
salutem dicit/pozdrawia
|
||||
Senatus populusque Romanus/Senat i lud rzymski
|
||||
vide/zobacz
|
||||
versus/przeciwko
|