Moja lekcja

 0    40 schede    Moja droga do niemieckiego
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
Heute erschienen vor mir, dem unterzeichneten Notar, in meinen Gescgäftsräumen...
inizia ad imparare
Dziś stawili sie przede mną, niżej podpisanzm notariusyem, w mojej kancelarii...
Der Notar stellte die Identität der Erschienenen fest.
inizia ad imparare
Notariusz potwierdził tożsamość osób obecnych.
Der Verkäufer verkauft hiermit an den Käufer das im Grundbuch von... eingetragene Grundstück.
inizia ad imparare
Sprzedający niniejszym sprzedaje kupującemu nieruchomość wpisaną do księgi wieczystej w...
Das Gründstück ist bebaut mit einem Wohnhaus.
inizia ad imparare
Nieruchomość zabudowana jest budynkiem mieszkalnym.
Der Kaufpreis beträgt...
inizia ad imparare
Cena zakupu wynosi...
Der Käufer verpflichtet sich, den Kaufpreis zu zahlen.
inizia ad imparare
Kupujący zobowiązuje zapłacić cenę zakupu.
Die Parteien sind sich darüber einig, dass das Eigentum an dem Grundstück übergehen soll.
inizia ad imparare
Strony są zgodne co do przeniesienia prawa własności nieruchomości.
Die Auflassung wird hiermit erklärt.
inizia ad imparare
Niniejszym zostaje dokonane przeniesienie własności.
Die Eintragung im Grundbuch wird bewilligt und beantragt.
inizia ad imparare
Wniosek o wpis do księgi wieczystej zostaje zatwierdzony i złożony.
Das Eigentum geht erst mit Eintragung im Grundbuch über.
inizia ad imparare
Prawo własności przechodzi dopiero z chwilą wpisu do księgi wieczystej.
Der Notar wird den Antrag auf Eintragung stellen.
inizia ad imparare
Notariusz złoży wniosek o dokonanie wpisu.
Das Grundstück ist in Abteilung III des Grundbuchs belastet.
inizia ad imparare
Nieruchomość obciążona jest w części III księgi wieczystej.
Die Belastungen werden vor Eigentumsumschreibung gelöscht.
inizia ad imparare
Obciążenia zostaną usunięte przed przeniesieniem własności.
Die Haftung für Sachmängel wird ausgeschlossen.
inizia ad imparare
Odpowiedzialność za wady fizyczne jest wyłączona.
Die Grunderwerbsteuer trägt der Käufer.
inizia ad imparare
Podatek od przeniesienia własności nieruchomości płaci kupujący.
Die Kosten dieser Urkunde tragen die Käufer.
inizia ad imparare
Koszty sporządzenia tego dokumentu ponosi kupujący.
Die Urkunde wurde vorgelesen, genehmigt und unterschrieben.
inizia ad imparare
Dokument został odczytany, zatwierdzony i podpisany.
Der Dolmetscher hat den gesamten Inhalt übersetz.
inizia ad imparare
Tłumacz przetłumaczył całość treści.
Auflassung
inizia ad imparare
przeniesienie własności
Die Beteiligen wiesen sich durch gültige Ausweisdokumente aus.
inizia ad imparare
Strony okazały ważne dokumenty tożsamości.
Das Grundstück ist im Grundbuch von Bergen, Blatt 1234 eingetragen.
inizia ad imparare
Nieruchomość jest wpisana do księgi wieczystej miasta Bergen, ark. 1234.
In Abteilung III besteht eine Grundschuld.
inizia ad imparare
W Sekcji III znajduje się hipoteka.
Der Kaufpreis ist fällig, sobald die Auflassungsvormerkung eingetragen ist.
inizia ad imparare
Cena zakupu staje się wymagalna po wpisaniu roszczenia o przeniesienie własności.
Die Parteien sind sich darüber einig, dass das Eigentum übergeht.
inizia ad imparare
Strony są zgodne, że własność zostanie przeniesiona.
Der Käufer hat das Objekt besichtigt.
inizia ad imparare
Kupujący dokonał oględzin nieruchomości.
Auflassungsvormerkung
inizia ad imparare
Wstępny wpis przeniesienia własności
Fälligkeitsmitteilung
inizia ad imparare
Zawiadomienie o terminie płatności
Ich versichere, dass ich den Inhalt vollständig und wahrheitsgetreu übersetzen werde und dass ich neutral und unparteiisch bin.
inizia ad imparare
Zapewniam, że przetłumaczę treść w sposób kompletny i prawdziwy, a także, że zachowuję neutralność i bezstronność.
Ich kenne die Parteien nur im Rahmen meiner Tätigkeit als Dolmetscherin.
inizia ad imparare
Strony znam wyłącznie w kontekście mojej pracy jako tłumacza.
Ich bestätige, dass ich den gesamten Inhalt der Urkunde vollständig und korrekt übersetzt habe.
inizia ad imparare
Potwierdzam, że przetłumaczyłem całą treść dokumentu w sposób kompletny i poprawny.
Wir sind heute hier zur Beurkundung des Kaufvertrages über die Immobilie
inizia ad imparare
Jesteśmy dziś tutaj w celu sporządzenia aktu notarialnego dotyczącego umowy kupna nieruchomości.
Nein, ich bin mit keiner der Parteien verwandt oder verbunden.
inizia ad imparare
Nie, nie jestem spokrewniony ani nie jestem powiązany z żadną ze stron.
Besitz, Nutzen und Lasten gehen am ... auf den Käufer über.
inizia ad imparare
Własność, korzyści i ciężary przechodzą na nabywcę w dniu...
Die Immobilie wird wie besichtigt verkauft.
inizia ad imparare
Nieruchomość jest sprzedawana w stanie takim, w jakim została obejrzana.
Ich kenne die Parteien nicht persönlich.
inizia ad imparare
Nie znam tych stron osobiście.
Die Immobilie wird ohne Mängelgewährleistung verkauft.
inizia ad imparare
Nieruchomość sprzedawana jest bez rękojmi za wady.
Die Parteien bestätigen, dass keine weiteren Vereinbarungen bestehen.
inizia ad imparare
Strony potwierdzają, że nie istnieją żadne inne porozumienia.
Die Übergabe der Immobilie erfolgt am...
inizia ad imparare
Nieruchomość zostanie przekazana w dniu...
Eventuelles Inventar wird separat geregelt.
inizia ad imparare
Eventuelles Inventar wird separat geregelt
Der Notar wird nun die Eintragung im Grundbuch veranlassen.
inizia ad imparare
Notariusz zajmie się teraz dokonaniem wpisu w księdze wieczystej.

Devi essere accedere per pubblicare un commento.