Domanda |
Risposta |
W ciągu ostatnich czterech dekad klęski żywiołowe zabiły średnio 60 000 osób rocznie. inizia ad imparare
|
|
In the past four decades, natural disasters have killed 60,000 people, on average, a year.
|
|
|
W ciągu ostatnich czterech dekad klęski żywiołowe zabiły średnio 60 000 osób rocznie. inizia ad imparare
|
|
In the past four decades, natural disasters have killed 60,000 people, on average, a year.
|
|
|
Dotyczy to takich zjawisk jak trzęsienia ziemi, susze, epidemie i pożary, choć oczywiście nie wszystkie katastrofy są tak samo pamiętne. inizia ad imparare
|
|
This includes things like earthquakes, droughts, epidemics, and fires, although, of course, not all disasters are equally memorable.
|
|
|
Dotyczy to takich zjawisk jak trzęsienia ziemi, susze, epidemie i pożary, choć oczywiście nie wszystkie katastrofy są tak samo pamiętne. inizia ad imparare
|
|
This includes things like earthquakes, droughts, epidemics, and fires, although, of course, not all disasters are equally memorable.
|
|
|
Dotyczy to takich zjawisk jak trzęsienia ziemi, susze, epidemie i pożary, choć oczywiście nie wszystkie katastrofy są tak samo pamiętne. inizia ad imparare
|
|
This includes things like earthquakes, droughts, epidemics, and fires, although, of course, not all disasters are equally memorable.
|
|
|
Dotyczy to takich zjawisk jak trzęsienia ziemi, susze, epidemie i pożary, choć oczywiście nie wszystkie katastrofy są tak samo pamiętne. inizia ad imparare
|
|
This includes things like earthquakes, droughts, epidemics, and fires, although, of course, not all disasters are equally memorable.
|
|
|
Naukowcy odkryli, że aby przyciągnąć taką samą uwagę mediów, głód musi zabić 38 000 ludzi, podczas gdy susza musi zabić tylko 2400, epidemia 1600, a erupcja wulkanu, tylko 1. inizia ad imparare
|
|
Researchers have found that to get the same amount of media attention, a famine must kill 38,000 people, while a drought only has to kill 2,400, an epidemic 1,600, and a volcano eruption, just 1.
|
|
|
Naukowcy odkryli, że aby przyciągnąć taką samą uwagę mediów, głód musi zabić 38 000 ludzi, podczas gdy susza musi zabić tylko 2400, epidemia 1600, a erupcja wulkanu, tylko 1. inizia ad imparare
|
|
Researchers have found that to get the same amount of media attention, a famine must kill 38,000 people, while a drought only has to kill 2,400, an epidemic 1,600, and a volcano eruption, just 1.
|
|
|
Naukowcy odkryli, że aby przyciągnąć taką samą uwagę mediów, głód musi zabić 38 000 ludzi, podczas gdy susza musi zabić tylko 2400, epidemia 1600, a erupcja wulkanu, tylko 1. inizia ad imparare
|
|
Researchers have found that to get the same amount of media attention, a famine must kill 38,000 people, while a drought only has to kill 2,400, an epidemic 1,600, and a volcano eruption, just 1.
|
|
|
Naukowcy odkryli, że aby przyciągnąć taką samą uwagę mediów, głód musi zabić 38 000 ludzi, podczas gdy susza musi zabić tylko 2400, epidemia 1600, a erupcja wulkanu, tylko 1. inizia ad imparare
|
|
Researchers have found that to get the same amount of media attention, a famine must kill 38,000 people, while a drought only has to kill 2,400, an epidemic 1,600, and a volcano eruption, just 1.
|
|
|
Aby przyciągnąć najwięcej uwagi, katastrofa powinna być szokująca, przerażająca, trwająca, a przede wszystkim niepewna. inizia ad imparare
|
|
To catch the most eyes, a catastrophe should be shocking, scary, ongoing, and, most of all, uncertain.
|
|
|
Aby przyciągnąć najwięcej uwagi, katastrofa powinna być szokująca, przerażająca, trwająca, a przede wszystkim niepewna. inizia ad imparare
|
|
To catch the most eyes, a catastrophe should be shocking, scary, ongoing, and, most of all, uncertain.
|
|
|
Aby przyciągnąć najwięcej uwagi, katastrofa powinna być szokująca, przerażająca, trwająca, a przede wszystkim niepewna. inizia ad imparare
|
|
To catch the most eyes, a catastrophe should be shocking, scary, ongoing, and, most of all, uncertain.
|
|
|
Koronawirus, czyli COVID-19, jak oficjalnie wiadomo, zaznacza wszystkie te pola, a potem jeszcze inne: zagrożenie jest niewidoczne gołym okiem, zabójcze, obce i zmieniające się każdego dnia. inizia ad imparare
|
|
invisible to the naked eye The Coronavirus, or COVID-19, as it’s officially known, ticks all these boxes, and then some: the threat is invisible to the naked eye, deadly, foreign, and changing every day.
|
|
|
Koronawirus, czyli COVID-19, jak oficjalnie wiadomo, zaznacza wszystkie te pola, a potem jeszcze inne: zagrożenie jest niewidoczne gołym okiem, zabójcze, obce i zmieniające się każdego dnia. inizia ad imparare
|
|
The Coronavirus, or COVID-19, as it’s officially known, ticks all these boxes, and then some: the threat is invisible to the naked eye, deadly, foreign, and changing every day.
|
|
|
Chociaż od tego czasu liczba ta wzrosła, przy 120.000 potwierdzonych przypadkach, odnotowano około 4.300 zgonów, co daje szacowany wskaźnik śmiertelności na poziomie 3,6%. inizia ad imparare
|
|
Although the number has since grown, at 120,000 confirmed cases, there were about 4,300 deaths, giving it an estimated fatality rate of 3.6%.
|
|
|
Na przykład choroby sercowo-naczyniowe, wysoki poziom cukru we krwi i przewlekłe choroby układu oddechowego znacznie zwiększają szansę na śmierć. inizia ad imparare
|
|
Cardiovascular disease, high blood sugar, and chronic respiratory disease, for example, greatly increase your chance of death.
|
|
|
Jeszcze bardziej istotny jest twój wiek. inizia ad imparare
|
|
Even more significant is your age.
|
|
|
Wskaźnik śmiertelności spada do zaledwie 0,1% dla osób w wieku 10-19 lat, a dla osób poniżej 50 roku życia pozostaje mniej niż pół punktu procentowego. inizia ad imparare
|
|
The fatality rate drops to just 0.1% for 10-19 year-olds, and remains less than half a percentage point for anyone under 50.
|
|
|
Po tym szanse gwałtownie się pogarszają. inizia ad imparare
|
|
After that, the odds rapidly deteriorate.
|
|
|
Po tym szanse gwałtownie się pogarszają. inizia ad imparare
|
|
After that, the odds rapidly deteriorate.
|
|
|
Zdecydowana większość, około 80% osób zakażonych, doświadcza łagodnych do umiarkowanych objawów - najczęściej gorączki, suchego kaszlu i/lub wyczerpania. inizia ad imparare
|
|
The vast majority, about 80% of those infected, experience mild to moderate symptoms - most commonly fever, dry cough, and/or exhaustion.
|
|
|
Zdecydowana większość, około 80% osób zakażonych, doświadcza łagodnych do umiarkowanych objawów - najczęściej gorączki, suchego kaszlu i/lub wyczerpania. inizia ad imparare
|
|
The vast majority, about 80% of those infected, experience mild to moderate symptoms - most commonly fever, dry cough, and/or exhaustion.
|
|
|
A potem wracają do zdrowia, wielu, sami, niektórzy nawet nie wiedząc. inizia ad imparare
|
|
And then recover, many, on their own and some without even knowing.
|
|
|
odbywać się kosztem czegoś Niski wskaźnik śmiertelności wśród młodych i zdrowych osób sprawia, że bardzo łatwo się ona rozprzestrzenia, co odbywa się kosztem grup bardziej narażonych. inizia ad imparare
|
|
to come at the expense of something A low fatality rate for the young and healthy makes it very easy to spread, which comes at the expense of more vulnerable groups.
|
|
|
Niski wskaźnik śmiertelności wśród młodych i zdrowych osób sprawia, że bardzo łatwo się ona rozprzestrzenia, co odbywa się kosztem grup bardziej narażonych. inizia ad imparare
|
|
A low fatality rate for the young and healthy makes it very easy to spread, which comes at the expense of more vulnerable groups.
|
|
|
Okres inkubacji jest szacowany w przybliżeniu od 1 do 14 dni. inizia ad imparare
|
|
The incubation period is estimated anywhere from 1 to 14 days.
|
|
|
Nie wiadomo jeszcze, skąd się wzięła, kto ją pierwszy przejął, które zwierzę ją przeniosło, ani nawet jak, dokładnie, się zaczęła. inizia ad imparare
|
|
It’s not yet understood where it originated, who first contracted it, which animal transmitted it, or even how, exactly, it began.
|
|
|
Chociaż pierwsze przypadki były początkowo związane z rynkiem owoców morza w Wuhan, późniejsza analiza poddała tę teorię w wątpliwość. inizia ad imparare
|
|
to cast doubt on something Although the first cases were initially linked to a Wuhan seafood market, later analysis has cast doubt on this theory.
|
|
|
Te duże luki w naszym rozumieniu pozostawiają duże pole do popisu dla każdego, kto chce je wypełnić. inizia ad imparare
|
|
These large gaps in our understanding leave considerable room for anyone to fill as they wish.
|
|
|
Której wersji ktoś jest skłonny uwierzyć, jest więc w dużej mierze papierkiem lakmusowym tego, jak bardzo ufa Chinom. inizia ad imparare
|
|
to be inclined to do something Which version someone is inclined to believe, therefore, is largely a litmus test of how much he or she trusts China.
|
|
|
Której wersji ktoś jest skłonny uwierzyć, jest więc w dużej mierze papierkiem lakmusowym tego, jak bardzo ufa Chinom. inizia ad imparare
|
|
Which version someone is inclined to believe, therefore, is largely a litmus test of how much he or she trusts China.
|
|
|
Nie ma wątpliwości, że po zaangażowaniu swojego rządu, Chiny działały niewiarygodnie szybko, podejmując decyzje, które gdzie indziej byłyby powiązane z biurokracją. inizia ad imparare
|
|
There’s little doubt that once its leadership was committed, China acted incredibly quickly, making decisions that would be layered with bureaucracy elsewhere.
|
|
|
Nie ma wątpliwości, że po zaangażowaniu swojego rządu, Chiny działały niewiarygodnie szybko, podejmując decyzje, które gdzie indziej byłyby powiązane z biurokracją. inizia ad imparare
|
|
There’s little doubt that once its leadership was committed, China acted incredibly quickly, making decisions that would be layered with bureaucracy elsewhere.
|
|
|
Według szacunków New York Timesa, ponad 700 milionów Chińczyków zostało jednocześnie poddanych kwarantannie - jest to wyczyn, który wymaga niewyobrażalnego stopnia zarówno politycznej, jak i kulturowej solidarności. inizia ad imparare
|
|
According to a New York Times estimate, over 700 million Chinese have been simultaneously quarantined - a feat that requires an unthinkable degree of both political and cultural solidarity.
|
|
|
Według szacunków New York Timesa, ponad 700 milionów Chińczyków zostało jednocześnie poddanych kwarantannie - jest to wyczyn, który wymaga niewyobrażalnego stopnia zarówno politycznej, jak i kulturowej solidarności. inizia ad imparare
|
|
According to a New York Times estimate, over 700 million Chinese have been simultaneously quarantined - a feat that requires an unthinkable degree of both political and cultural solidarity.
|
|
|
Chiny próbowały odciąć się od wybuchu epidemii, sugerując, że mógł mieć on miejsce gdzie indziej. inizia ad imparare
|
|
to disassociate from something China has tried to disassociate itself from the outbreak, suggesting it may have originated elsewhere.
|
|
|
Chiny próbowały odciąć się od wybuchu epidemii, sugerując, że mógł mieć on miejsce gdzie indziej. inizia ad imparare
|
|
China has tried to disassociate itself from the outbreak, suggesting it may have originated elsewhere.
|
|
|
Wielokrotnie gratulowały sobie również spowolnienia jego rozprzestrzeniania się, co, jak twierdzi, byłoby o wiele gorsze, gdyby nie ich pilna praca. inizia ad imparare
|
|
It’s also repeatedly congratulated itself for slowing its spread, which it argues would be far worse if not for its diligent work.
|
|
|
Zbyt często dziennikarze wpadają w pułapkę albo tylko celebrowania sprawności operacyjnej Chin, albo wpadania w ich autorytarne sidła. inizia ad imparare
|
|
to fall into the trap of something Too often journalists fall into the trap of either only celebrating China’s operational efficiency or fixating on its authoritarian pitfalls.
|
|
|
Zbyt często dziennikarze wpadają w pułapkę albo tylko celebrowania sprawności operacyjnej Chin, albo wpadania w ich autorytarne sidła. inizia ad imparare
|
|
Too often journalists fall into the trap of either only celebrating China’s operational efficiency or fixating on its authoritarian pitfalls.
|
|
|
Chociaż jego historia jest szczególnie tragiczna, jest wyjątkowa tylko dzięki jego osobistemu poświęceniu. inizia ad imparare
|
|
While his story is particularly tragic, it’s only made exceptional by his personal sacrifice.
|
|
|
Chociaż jego historia jest szczególnie tragiczna, jest wyjątkowa tylko dzięki jego osobistemu poświęceniu. inizia ad imparare
|
|
While his story is particularly tragic, it’s only made exceptional by his personal sacrifice.
|
|
|
Chociaż jego historia jest szczególnie tragiczna, jest wyjątkowa tylko dzięki jego osobistemu poświęceniu. inizia ad imparare
|
|
While his story is particularly tragic, it’s only made exceptional by his personal sacrifice.
|
|
|
Na każdy rzadki przykład odwagi wypada niewątpliwie niezliczona ilość osób zastraszonych, by milczeć. inizia ad imparare
|
|
For every rare example of bravery, there are undoubtedly countless more scared into silence.
|
|
|
Na każdy rzadki przykład odwagi wypada niewątpliwie niezliczona ilość osób zastraszonych, by milczeć. inizia ad imparare
|
|
For every rare example of bravery, there are undoubtedly countless more scared into silence.
|
|
|
Prawdę mówiąc, wszystko oprócz samych podstaw powinno być postrzegane z pewnym stopniem sceptycyzmu. inizia ad imparare
|
|
In truth, everything except the very basics should be viewed with some degree of skepticism.
|
|
|
Jednocześnie, ważne jest, aby nie panikować. inizia ad imparare
|
|
At the same time, it’s important not to panic.
|
|
|
Choć prawdą jest, że tak wiele jest niewiadomych, środki ostrożności są łatwe i nieskomplikowane. inizia ad imparare
|
|
While it’s true that so much is unknown, the precautions are simple and straightforward.
|
|
|
Choć prawdą jest, że tak wiele jest niewiadomych, środki ostrożności są łatwe i nieskomplikowane. inizia ad imparare
|
|
While it’s true that so much is unknown, the precautions are simple and straightforward.
|
|
|