Domanda |
Risposta |
Berlin ma w przeszłości naprawdę okropne, przerażające rzeczy - swoje lotniska. inizia ad imparare
|
|
Berlin has some truly atrocious, horrifying things in its past—its airports.
|
|
|
Berlin ma w przeszłości naprawdę okropne, przerażające rzeczy - swoje lotniska. inizia ad imparare
|
|
Berlin has some truly atrocious, horrifying things in its past—its airports.
|
|
|
Berlin ma w przeszłości naprawdę okropne, przerażające rzeczy - swoje lotniska. inizia ad imparare
|
|
Berlin has some truly atrocious, horrifying things in its past—its airports.
|
|
|
Są po prostu złe i starożytne. inizia ad imparare
|
|
They’re just bad and ancient.
|
|
|
Na przykład lotnisko Tegel jest gorzej oceniane w Google niż pobliskie więzienie. inizia ad imparare
|
|
Tegel airport, for example, is worse rated on Google than the nearby prison.
|
|
|
Na przykład lotnisko Tegel jest gorzej oceniane w Google niż pobliskie więzienie. inizia ad imparare
|
|
Tegel airport, for example, is worse rated on Google than the nearby prison.
|
|
|
Tymczasem Schönefeld jest gorzej oceniany niż lotnisko Aleppo, które znajduje się w aktywnej strefie wojennej. inizia ad imparare
|
|
Schönefeld, meanwhile, is worse rated than Aleppo airport which is in an active war-zone.
|
|
|
Ale dlaczego są dwa złe lotniska zamiast jednego? inizia ad imparare
|
|
But why are there two bad airports instead of just one?
|
|
|
Cóż, dlatego, że dziesiątki lat temu raczej trudno było przedostać się z tej strony Berlina na drugą stronę. inizia ad imparare
|
|
Well, that’s because, decades ago, it was rather difficult to get from this side of Berlin to this side.
|
|
|
Zasadniczo, druga wojna światowa zakończyła się, miasto zostało podzielone na strefy administrowane przez różnych sojuszników. inizia ad imparare
|
|
Basically, World War Two ended, the city was split up into zones administered by the different allies.
|
|
|
Zasadniczo, druga wojna światowa zakończyła się, miasto zostało podzielone na strefy administrowane przez różnych sojuszników. inizia ad imparare
|
|
Basically, World War Two ended, the city was split up into zones administered by the different allies.
|
|
|
Sowieci, uznając, że uczynienie ich części miasta nie do bani byłoby trudniejsze, zbudowali po prostu mur, aby powstrzymać wszystkich przed wyjazdem do Berlina Zachodniego. inizia ad imparare
|
|
The Soviets, figuring that making their bit of the city not-suck would be harder, just built a wall to stop everyone from leaving for West Berlin.
|
|
|
powstrzymać kogoś przed zrobieniem czegoś Sowieci, uznając, że uczynienie ich części miasta nie do bani byłoby trudniejsze, zbudowali po prostu mur, aby powstrzymać wszystkich przed wyjazdem do Berlina Zachodniego. inizia ad imparare
|
|
to stop someone from doing something The Soviets, figuring that making their bit of the city not-suck would be harder, just built a wall to stop everyone from leaving for West Berln.
|
|
|
Kiedy mur nie stał się już rzeczywistością, miasto posiadało trzy lotniska, z których jedno zostało zamknięte w 2008 roku. inizia ad imparare
|
|
When the wall became not, the city therefore had three airports, one of which closed down in 2008.
|
|
|
Było to nieefektywne, więc miasto zdecydowało się zbudować jedno, duże, nie do bani lotnisko. inizia ad imparare
|
|
This was inefficient so the city decided to build one, big, not sucky airport.
|
|
|
Było to nieefektywne, więc miasto zdecydowało się zbudować jedno, duże, nie do bani lotnisko. inizia ad imparare
|
|
This was inefficient so the city decided to build one, big, not sucky airport.
|
|
|
Po wielu komisjach, konferencjach i komentarzach zdecydowali się oni na budowę nowego lotniska bezpośrednio na południe od starego lotniska Schönefeld. inizia ad imparare
|
|
After many committees and conferences and comments they decided on a site—they would build the new airport directly south of the old Schönefeld airport.
|
|
|
Po wielu komisjach, konferencjach i komentarzach zdecydowali się oni na budowę nowego lotniska bezpośrednio na południe od starego lotniska Schönefeld. inizia ad imparare
|
|
After many committees and conferences and comments they decided on a site—they would build the new airport directly south of the old Schönefeld airport.
|
|
|
W ten sposób mogliby wykorzystać jeden ze starych pasów startowych dla nowego lotniska. inizia ad imparare
|
|
That way they could use one of the old runways for the new airport.
|
|
|
W ten sposób mogliby wykorzystać jeden ze starych pasów startowych dla nowego lotniska. inizia ad imparare
|
|
That way they could use one of the old runways for the new airport.
|
|
|
Przyśpieszając do roku 2012, ery Gangham Style, Honey Boo Boo i końca świata, lotnisko było już prawie ukończone, więc Berlin przygotowywał się do ogromnej, ruchomej operacji. inizia ad imparare
|
|
Fast forward to 2012, the era of Gangham Style, Honey Boo Boo, and the end of the world, and the airport was nearly finished so Berlin got ready for a massive moving operation.
|
|
|
Przyśpieszając do roku 2012, ery Gangham Style, Honey Boo Boo i końca świata, lotnisko było już prawie ukończone, więc Berlin przygotowywał się do ogromnej, ruchomej operacji. inizia ad imparare
|
|
Fast forward to 2012, the era of Gangham Style, Honey Boo Boo, and the end of the world, and the airport was nearly finished so Berlin got ready for a massive moving operation.
|
|
|
2 czerwca w nocy ostatni samolot wylądowałby na każdym ze starych, złych berlińskich lotnisk, a następnie przez całą noc wszyscy ludzie i sprzęt z nich przejeżdżałby na nowe lotnisko w Brandenburgii. inizia ad imparare
|
|
On the night on June 2nd, the last ever aircraft would land on each of Berlin’s bad, old airports and then, throughout the night, all the people and equipment from them would drive their way over to the new Brandenburg Airport.
|
|
|
2 czerwca w nocy ostatni samolot wylądowałby na każdym ze starych, złych berlińskich lotnisk, a następnie przez całą noc wszyscy ludzie i sprzęt z nich podjechałyby na nowe lotnisko w Brandenburgii. inizia ad imparare
|
|
On the night on June 2nd, the last ever aircraft would land on each of Berlin’s bad, old airports and then, throughout the night, all the people and equipment from them would drive their way over to the new Brandenburg Airport.
|
|
|
2 czerwca w nocy ostatni samolot wylądowałby na każdym ze starych, złych berlińskich lotnisk, a następnie przez całą noc wszyscy ludzie i sprzęt z nich podjechałyby na nowe lotnisko w Brandenburgii. inizia ad imparare
|
|
On the night on June 2nd, the last ever aircraft would land and each of Berlin’s bad, old airports and then, throughout the night, all the people and equipment from them would drive their way over to the new Brandenburg Airport.
|
|
|
2 czerwca w nocy ostatni samolot wylądowałby na każdym ze starych, złych berlińskich lotnisk, a następnie przez całą noc wszyscy ludzie i sprzęt podjechałyby na nowe lotnisko w Brandenburgii. inizia ad imparare
|
|
On the night on June 2nd, the last ever aircraft would land and each of Berlin’s bad, old airports and then, throughout the night, all the people and equipment from them would drive their way over to the new Brandenburg Airport.
|
|
|
Miasto zamknęłoby główne autostrady, sieci telewizyjne organizowały transmisje na żywo, zatrudniono dodatkowy personel, linie lotnicze sprzedawały bilety z nowego lotniska od miesięcy. inizia ad imparare
|
|
The city would close major highways, TV networks were arranging live coverage, extra staff had been hired, airlines had sold tickets from the new airport for months.
|
|
|
Miasto zamknęłoby główne autostrady, sieci telewizyjne organizowały transmisje na żywo, zatrudniono dodatkowy personel, linie lotnicze sprzedawały bilety z nowego lotniska od miesięcy. inizia ad imparare
|
|
The city would close major highways, TV networks were arranging live coverage, extra staff had been hired, airlines had sold tickets from the new airport for months.
|
|
|
transmisja na żywo / relacja Miasto zamknęłoby główne autostrady, sieci telewizyjne organizowały transmisje na żywo, zatrudniono dodatkowy personel, linie lotnicze sprzedawały bilety z nowego lotniska od miesięcy. inizia ad imparare
|
|
The city would close major highways, TV networks were arranging live coverage, extra staff had been hired, airlines had sold tickets from the new airport for months.
|
|
|
Miasto zamknęłoby główne autostrady, sieci telewizyjne organizowały transmisje na żywo, zatrudniono dodatkowy personel, linie lotnicze sprzedawały bilety z nowego lotniska od miesięcy. inizia ad imparare
|
|
The city would close major highways, TV networks were arranging live coverage, extra staff had been hired, airlines had sold tickets from the new airport for months.
|
|
|
Lufthansa zaplanowała uroczysty lot 380 z okazji pierwszego przylotu na nowe lotnisko. inizia ad imparare
|
|
Lufthansa planned a celebratory a380 flight to mark the first arrival to the new airport.
|
|
|
Budowa rozpoczęła się 5 września 2006 roku. inizia ad imparare
|
|
Construction began on September 5, 2006.
|
|
|
Rozpoczęto testy, podczas których ponad 10.000 ochotników odprawiało bagaż, przechodziło przez kontrolę bezpieczeństwa, wchodziło na pokład fikcyjnego samolotu, a następnie odbierało swoje bagaże przy odbiorze bagażu. inizia ad imparare
|
|
They started tests where more than 10,000 volunteers would check-in a bag, go through security, board a dummy plane, and then go and collect their bags at the baggage claim.
|
|
|
Rozpoczęto testy, podczas których ponad 10.000 ochotników odprawiało bagaż, przechodziło przez kontrolę bezpieczeństwa, wchodziło na pokład fikcyjnego samolotu, a następnie odbierało swoje bagaże przy odbiorze bagażu. inizia ad imparare
|
|
They started tests where more than 10,000 volunteers would check-in a bag, go through security, board a dummy plane, and then go and collect their bags at the baggage claim.
|
|
|
Rozpoczęto testy, podczas których ponad 10.000 ochotników odprawiało bagaż, przechodziło przez kontrolę bezpieczeństwa, wchodziło na pokład fikcyjnego samolotu, a następnie odbierało swoje bagaże przy odbiorze bagażu. inizia ad imparare
|
|
They started tests where more than 10,000 volunteers would check-in a bag, go through security, board a dummy plane, and then go and collect their bags at the baggage claim.
|
|
|
Rozpoczęto testy, podczas których ponad 10.000 ochotników odprawiało bagaż, przechodziło przez kontrolę bezpieczeństwa, wchodziło na pokład fikcyjnego samolotu, a następnie odbierało swoje bagaże przy odbiorze bagażu. inizia ad imparare
|
|
They started tests where more than 10,000 volunteers would check-in a bag, go through security, board a dummy plane, and then go and collect their bags at the baggage claim.
|
|
|
Jednak niemieccy inspektorzy byli szczególnie zainteresowani upewnieniem się, że system przeciwpożarowy i system tłumienia pożaru na lotnisku jest sprawny. inizia ad imparare
|
|
The German inspectors, though, were especially concerned with making sure that the airport’s fire alarm and suppression system was up to snuff.
|
|
|
Jednak niemieccy inspektorzy byli szczególnie zainteresowani upewnieniem się, że system przeciwpożarowy i system tłumienia pożaru na lotnisku jest sprawny. inizia ad imparare
|
|
The German inspectors, though, were especially concerned with making sure that the airport’s fire alarm and suppression system was up to snuff.
|
|
|
Biorąc pod uwagę fakt, że zaledwie 15 lat wcześniej najgorszy pożar lotniska w historii pożarów lotniskowych zniszczył znaczną część lotniska w Dusseldorfie, w innym miejscu w Niemczech. inizia ad imparare
|
|
Given that only 15 years earlier the worst airport fire in the history of airport fires had destroyed much of Dusseldorf airport, elsewhere in Germany.
|
|
|
Stwierdzono również, że otwory wentylacyjne zbudowane w celu zasysania dymu po prostu nie działały i prawdopodobnie implodowałyby w prawdziwym pożarze. inizia ad imparare
|
|
It was also found that the vents built to suck out smoke just simply didn’t work and would likely implode in a real fire.
|
|
|
Krótko mówiąc: system przeciwpożarowy na lotnisku okazał się całkowitą porażką. inizia ad imparare
|
|
Long story short: the airport’s fire system was a complete failure.
|
|
|
Kierownicy projektu desperacko chcieli otworzyć się na czas, więc zaproponowali, aby zamiast systemu alarmowego zatrudnić 800 nisko opłacanych pracowników, którzy stanęliby przy terminalu i działali jak "strażacy". inizia ad imparare
|
|
The project managers desperately wanted to open on time, though, so they proposed that, instead of having an alarm system, they would hire 800 low-paid workers to stand around the terminal and act as, “fire spotters.”
|
|
|
W ciągu następnych kilku lat otwarcie było opóźniane, opóźniane i ponownie opóźniane, ponieważ nie byli w stanie naprawić tego systemu przeciwpożarowego. inizia ad imparare
|
|
Over the next few years, opening was delayed and delayed and delayed again as they just couldn’t fix that fire system.
|
|
|
W ciągu następnych kilku lat otwarcie było opóźniane, opóźniane i ponownie opóźniane, ponieważ nie byli w stanie naprawić tego systemu przeciwpożarowego. inizia ad imparare
|
|
Over the next few years, opening was delayed and delayed and delayed again as they just couldn’t fix that fire system.
|
|
|
Cały zamysł tego lotniska polegał na tym, aby działać jako duży port lotniczy dla Europy, w którym pasażerowie będą się przesiadać z lotu do lotu. inizia ad imparare
|
|
The whole idea of the airport was to act as a large hub airport for Europe where passengers would connect from flight to flight.
|
|
|
Istotnym szczegółem było jednak to, że w Berlinie istniała tylko jedna linia lotnicza z węzłem przesiadkowym. inizia ad imparare
|
|
The big crucial detail, though, was that there was only one airline with a hub in Berlin.
|
|
|
Opóźnienia i ich konsekwencje stały się na tym etapie komiczne. inizia ad imparare
|
|
The delays and their implications have become comical at this point.
|
|
|
Dziś, w 2019 r., system gaszenia pożarów nadal nie działa, a obecna oficjalna data otwarcia, czyli październik 2020 r., wygląda coraz mniej realistycznie. inizia ad imparare
|
|
Today, in 2019, the fire suppression system still is not working and the current official opening date of October 2020 is looking less and less realistic.
|
|
|
Niektórzy sugerują nawet, że lotnisko nigdy nie zostanie otwarte i zostanie całkowicie zburzone. inizia ad imparare
|
|
Some have even suggested that the airport will never open and will just be torn down completely.
|
|
|
Wewnątrz, jednak, lotnisko nadal znajduje się tam, wyglądając na zupełnie nowe, ale jeszcze niefunkcjonalne - nowoczesne, kosztujące 8,5 miliarda dolarów lotnisko, które nigdy nie miało ani jednego pasażera. inizia ad imparare
|
|
Inside, though, the airport still sits there looking close to brand new but yet completely non-functional—a modern, $8.5 billion airport that has never had a single passenger.
|
|
|