Domanda |
Risposta |
W Wielkiej Brytanii i wielu innych krajach domy są drogie. inizia ad imparare
|
|
In the UK and many other countries houses are expensive.
|
|
|
Ceny stale rosną od wielu dziesięcioleci. inizia ad imparare
|
|
Prices have been rising consistently for many decades.
|
|
|
Ceny stale rosną od wielu dziesięcioleci. inizia ad imparare
|
|
Prices have been rising consistently for many decades.
|
|
|
Gdyby cena kurczaka z supermarketu wzrosła o tę samą stawkę, kosztowałaby 51 funtów i 18 pensów. inizia ad imparare
|
|
If the price of a supermarket chicken had inflated by the same rate, it would cost 51 pounds and 18 pence by now.
|
|
|
Około 1950 roku w północno-zachodnim Londynie, pomiędzy West Finchley i Woodside Park za jedyne £1050, można było dostać dom z 3 sypialniami w północno-zachodnim Londynie na linii północnej. inizia ad imparare
|
|
Around 1950, you could get a 3 bedroom house in northwest London on the northern line, between West Finchley and Woodside Park for just £1050.
|
|
|
Było to 2,5 razy więcej niż przeciętne wynagrodzenie w wysokości 400 funtów rocznie. inizia ad imparare
|
|
This was 2.5 times the average wage of £400 a year.
|
|
|
Dyrektor miejscowej szkoły mógł bardzo łatwo kupić ten rodzaj domu z całkowitą hipoteką gdzieś dwa razy większą niż ich roczna pensja. inizia ad imparare
|
|
The head teacher of the local school could very comfortably have bought this kind of house with a total mortgage somewhere around twice their annual salary.
|
|
|
Dyrektor miejscowej szkoły mógł bardzo łatwo kupić ten rodzaj domu z całkowitą hipoteką gdzieś dwa razy większą niż ich roczna pensja. inizia ad imparare
|
|
The head teache of the local school could very comfortably have bought this kind of house with a total mortgage somewhere around twice their annual salary.
|
|
|
Dziś podobny dom na tym samym obszarze kosztowałby prawie milion funtów, czyli czterdzieści razy więcej niż przeciętny dochód. inizia ad imparare
|
|
Today, a similar house, in the same area, would cost close to one million pounds, forty times the average income.
|
|
|
To prawie dziesięciokrotność pensji miejscowego dyrektora szkoły. inizia ad imparare
|
|
It's nearly ten times the salary of the local head teacher.
|
|
|
gwałtownie wzrosnąć / poszybować w górę Ceny domów w Wielkiej Brytanii nie tylko wzrosły, ale poszybowały w górę. inizia ad imparare
|
|
House prices in the UK haven't just increased, they have skyrocketed.
|
|
|
mieć z czymś niewiele wspólnego Koszty domów mają niewiele wspólnego z materiałami budowlanymi. inizia ad imparare
|
|
to have very little to do with something The cost of houses has very little to do with the building materials.
|
|
|
Wartość jest prawie cała w gruncie, na którym znajduje się dom. inizia ad imparare
|
|
The value is almost all in the land on which the house sits.
|
|
|
Więc dlaczego ziemia kosztuje tak wiele? inizia ad imparare
|
|
So why does land cost so much?
|
|
|
Jednym z powodów jest fakt, że popyt na mieszkania stale rośnie. inizia ad imparare
|
|
One reason is that demand for housing keeps growing.
|
|
|
Liczba ludności Wielkiej Brytanii wzrasta o 300-400 tys. osób rocznie. inizia ad imparare
|
|
The UK population increases by between 300 and 400 thousand people a year.
|
|
|
Więcej ludzi żyje samotnie lub po prostu jako pary bez dzieci. inizia ad imparare
|
|
More people live alone or just as couples without children.
|
|
|
mieszkanie / zakwaterowanie Tak więc popyt na mieszkania stale rośnie. inizia ad imparare
|
|
So the demand for accommodation is growing all the time.
|
|
|
sprostać czemuś / nadążyć za czymś Aby sprostać zapotrzebowaniu, Wielka Brytania potrzebowałaby około 240 tys. nowych mieszkań i domów rocznie. inizia ad imparare
|
|
to keep up with something In order to keep up with the demand the UK would need about 240 thousand new flats and houses a year.
|
|
|
Główne miasta znacznie gorzej - Londyn stanie w obliczu niedoboru ponad 700 tys. domów do 2031 roku. inizia ad imparare
|
|
Major cities far worse - London will face a shortfall of over 700 thousand homes by 2031.
|
|
|
Główne miasta znacznie gorzej - Londyn stanie w obliczu niedoboru ponad 700 tys. domów do 2031 roku. inizia ad imparare
|
|
Major cities far worse - London will face a shortfall of over 700 thousand homes by 2031.
|
|
|
W odpowiedzi na skutki kryzysu mieszkaniowego rządy próbowały interweniować, aby pomóc ludziom w zakupie własnego domu. inizia ad imparare
|
|
In response to the cost of housing crisis governments have tried to intervene to help people to buy their own home.
|
|
|
W Stanach Zjednoczonych istnieją systemy takie jak federalne banki kredytów mieszkaniowych i ustawa o reinwestycji społeczności. inizia ad imparare
|
|
In the US there are schemes like the federal home loan banks and the community reinvestment act.
|
|
|
W Wielkiej Brytanii istnieje "Help to Buy", a we Francji są nieoprocentowane pożyczki. inizia ad imparare
|
|
In the UK, there is "Help to Buy" and there are interest-free loans in France.
|
|
|
Podstawową ideą jest to, że ludzie kupowaliby domy, gdyby tylko mieli pieniądze. inizia ad imparare
|
|
The underlying idea is that the people would buy houses if only they had the money.
|
|
|
Ale tak naprawdę większość rządów roni krokodyle łzy nad wysokimi cenami nieruchomości. inizia ad imparare
|
|
But really, most governments are just crying crocodile tears about high property prices.
|
|
|
Wiedzą, że większość ich wyborców lubi drogie domy. inizia ad imparare
|
|
They know that the bulk of their voters actually like expensive houses a lot.
|
|
|
W odniesieniu do ogromnej liczby osób, które mają już dom. inizia ad imparare
|
|
In relation to the huge numbers who already have a home.
|
|
|
A zatem, strona społeczeństwa będąca właścicielami nieruchomości ma osobisty interes we wzroście wartości domów. inizia ad imparare
|
|
And therefore, the property-owning side of society has a vested interest in seeing the value of homes go up.
|
|
|
Tworzenie łatwych kredytów nie czyni mieszkań bardziej przystępnymi cenowo, prawdziwym problemem jest kwestia podaży. inizia ad imparare
|
|
Creating easy credit doesn't actually make housing more affordable, the real issue is one of supply.
|
|
|
Jeśli po prostu ułatwimy udzielenie kredytu bez zwiększania podaży, to po prostu podsycimy inflację domów, co właśnie się stało. inizia ad imparare
|
|
If we simply ease credit without increasing supply, you'll just stoke house inflation, which is precisely what's happened.
|
|
|
Jeśli po prostu ułatwimy udzielenie kredytu bez zwiększania podaży, to po prostu podsycimy inflację domów, co właśnie dokładnie się stało. inizia ad imparare
|
|
If we simply ease credit without increasing supply, you'll just stoke house inflation, which is precisely what's happened.
|
|
|
Możesz być w stanie pożyczyć więcej, ale inni ludzie także. inizia ad imparare
|
|
You may be able to borrow more, but so can other people.
|
|
|
Wszyscy uganiacie się za tą samą ograniczoną liczbą domów, co to tylko podnosi ceny. inizia ad imparare
|
|
You're all chasing the same limited number of homes, which just pushes prices up and up.
|
|
|
Cóż, z tego względu, że istnieje ogromny sprzeciw wobec budowy nowych domów i wielkie ograniczenia w użytkowaniu gruntów. inizia ad imparare
|
|
Well, because there is enormous opposition to the building of new homes and great restrictions on the use of land.
|
|
|
Cóż, z tego względu, że istnieje ogromny sprzeciw wobec budowy nowych domów i wielkie ograniczenia w użytkowaniu gruntów. inizia ad imparare
|
|
Well, because there is enormous opposition to the building of new homes and great restrictions on the use of land.
|
|
|
Istnieje wiele natychmiastowych odpowiedzi związanych z planowaniem i podziałem na strefy. inizia ad imparare
|
|
There are lots of immediate answers to do with planning regulations and zoning.
|
|
|
Zagłębiamy się i tym, co naprawdę mamy, są ogólnospołeczne obawy przed nowymi mieszkaniami. inizia ad imparare
|
|
But we dig deeper and what we have really are society-wide fears of new housing.
|
|
|
Istnieje wiele natychmiastowych odpowiedzi związanych z planowaniem i podziałem na strefy, ale kopiemy głębiej i tym, co naprawdę mamy, są ogólnospołeczne obawy przed nowymi mieszkaniami. inizia ad imparare
|
|
There are lots of immediate answers to do with planning regulations and zoning, but dig deeper and what we have really are society-wide fears of new housing.
|
|
|
Z jednego dużego powodu ponad wszystkie inne, ponieważ niemal wszystkie nowe osiedla mieszkaniowe są bardzo, bardzo brzydkie inizia ad imparare
|
|
For one large reason above all others, because almost all new housing development are very, very ugly.
|
|
|
W połowie XVIII wieku ludzie patrzyli na to bez konsternacji, kiedy wzgórza wokół małego miasteczka Bath zostały oddane na Queens Square. inizia ad imparare
|
|
In the mid 18th century, people looked on without dismay, as the hills around the little town of Bath were given up to Queens Square.
|
|
|
Podobnie, nieco dalej w tył, gdy mokradła, karłowate zarośla i piaszczyste wyspy u ujścia Padu zostały poświęcone ekspansji miejskiej. inizia ad imparare
|
|
Likewise, a little further back, when the wetlands, scrubby weed beds and sandy islands at the mouth of the river Po were sacrificed to urban expansion.
|
|
|
Podobnie, nieco dalej w tył, gdy mokradła, zarośnięte zarośla i piaszczyste wyspy u ujścia Padu zostały poświęcone ekspansji miejskiej. inizia ad imparare
|
|
Likewise, a little further back, when the wetlands, scrubby weed beds and sandy islands at the mouth of the river Po were sacrificed to urban expansion.
|
|
|
Sprzeciwiają się, gdy domy są mniej piękne niż naturalny krajobraz, który pożerają. inizia ad imparare
|
|
They object when the houses are less beautiful than the natural landscape they have devoured.
|
|
|
To właśnie dosłownie brzydota jest w dużej mierze odpowiedzialna za obecną katastrofę społeczną związaną z wysokimi cenami domów. inizia ad imparare
|
|
It is, literally, ugliness, that is largely to blame for the current social catastrophe of high house prices.
|
|
|
To właśnie dosłownie brzydota jest w dużej mierze odpowiedzialna za obecną katastrofę społeczną związaną z wysokimi cenami domów. inizia ad imparare
|
|
It is, literally, ugliness, that is largely to blame for the current social catastrophe of high house prices.
|
|
|
Dla wdzięku, elegancji i odrobiny wspaniałości w architekturze. inizia ad imparare
|
|
For grace, elegance and a touch of grandeur in architecture.
|
|
|
Argumentem nie jest to, że powinniśmy budować repliki gruzińskich półksiężyców, nie mówiąc już o rzędach gotyckich pałaców. inizia ad imparare
|
|
The argument isn't that we should build replicas of Georgian crescents let alone rows of canal-sided gothic palaces.
|
|
|
Solving the housing crisis requires that we get better at grasping the nature of the problem we're facing. inizia ad imparare
|
|
Solving the housing crisis requires that we get better at grasping the nature of the problem we're facing.
|
|
|