|
Domanda |
Risposta |
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Sprawdź, czy każdy pracownik posiada certyfikat bezpieczeństwa (ZÜP). inizia ad imparare
|
|
prüfen, ob jeder Mitarbeiter eine ZÜP hat
|
|
|
lista wszystkich pracowników inizia ad imparare
|
|
eine Liste aller Mitarbeiter
|
|
|
kiedy wygasa poświadczenie bezpieczeństwa inizia ad imparare
|
|
|
|
|
co najmniej 3 miesiące wcześniej inizia ad imparare
|
|
mindestens 3 Monate vorher
|
|
|
Złóż wniosek o nowe poświadczenie bezpieczeństwa inizia ad imparare
|
|
|
|
|
brak bezpiecznego ładunku lotniczego inizia ad imparare
|
|
|
|
|
transportować tylko niebezpieczne ładunki inizia ad imparare
|
|
nur unsichere Fracht transportieren
|
|
|
Natychmiast zgłoszę ten incydent jako nieprawidłowość z podejrzeniem manipulacji. inizia ad imparare
|
|
Ich melde den Vorfall sofort als Unregelmäßigkeit mit Manipulationsverdacht.
|
|
|
Poinformuję swojego przełożonego i oficera ochrony lotnictwa. inizia ad imparare
|
|
Ich informiere meinen Vorgesetzten und den Luftsicherheitsbeauftragten.
|
|
|
Przyczepa zostaje zabezpieczona i przewieziona do sprawdzonego punktu rozładunkowego. inizia ad imparare
|
|
Der Trailer wird gesichert und zu einer überprüften Entladestelle verbracht,
|
|
|
tak, aby przesyłka została sprawdzona przez przeszkolony personel i ponownie zapieczętowana. inizia ad imparare
|
|
damit die Sendung durch geschultes Personal kontrolliert und erneut versiegelt wird
|
|
|
Sprawdzam, czy w przesyłce nie brakuje żadnych części i nie dopuszczam nikogo na ten obszar. inizia ad imparare
|
|
Ich prüfe, ob Sendungsbestandteile fehlen, und halte alle Personen vom Bereich fern.
|
|
|
W razie potrzeby powiadomię policję. Cały proces będzie w pełni udokumentowany na piśmie. inizia ad imparare
|
|
Falls erforderlich, informiere ich die Polizei. Der gesamte Vorgang wird vollständig und schriftlich dokumentiert.
|
|
|
Dbam o to, aby wszyscy pracownicy posiadali zawsze ważne poświadczenie bezpieczeństwa. inizia ad imparare
|
|
Ich stelle sicher, dass alle Mitarbeiter jederzeit eine gültige ZÜP besitzen.
|
|
|
W tym celu prowadzę rejestr monitorowania poświadczeń bezpieczeństwa (ZÜP) wraz z datami ważności i terminami przypominania. inizia ad imparare
|
|
Dazu führe ich ein ZÜP-Überwachungsregister mit Ablaufdaten und Erinnerungsfristen.
|
|
|
Ponowne sprawdzenie wiarygodności zostanie przeprowadzone nie później niż na trzy miesiące przed upływem terminu ważności. inizia ad imparare
|
|
Spätestens drei Monate vor Ablauf wird eine neue Zuverlässigkeitsüberprüfung beantragt
|
|
|
Dostęp do zabezpieczonego ładunku lotniczego zostanie natychmiast cofnięty. inizia ad imparare
|
|
wird der Zugang zur sicheren Luftfracht sofort entzogen.
|
|
|
Osoba ta ma uprawnienia wyłącznie do obsługi niebezpiecznych ładunków lotniczych. inizia ad imparare
|
|
Die Person darf ausschließlich unsichere Luftfracht bearbeiten.
|
|
|
Proces jest dokumentowany, a pracownik ochrony jest o nim informowany. inizia ad imparare
|
|
Der Vorgang wird dokumentiert und der Sicherheitsbeauftragte informiert.
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
W przypadku uszkodzenia plomby kierowca jest zobowiązany natychmiast przerwać transport i zabezpieczyć teren. inizia ad imparare
|
|
Wenn das Siegel beschädigt ist, muss der Fahrer den Transport sofort anhalten und den Bereich sichern.
|
|
|
Informuje dyspozytora i oficera ochrony lotnictwa. inizia ad imparare
|
|
Er informiert den Disponenten und den Luftsicherheitsbeauftragten.
|
|
|
Przesyłkę może sprawdzić i ponownie zamknąć wyłącznie przeszkolony personel w bezpiecznym miejscu rozładunku. inizia ad imparare
|
|
Die Sendung darf nur durch geschultes Personal an einer sicheren Entladestelle überprüft und erneut versiegelt werden.
|
|
|
Zwrot do nadawcy jest konieczny tylko wtedy, gdy w pobliżu nie ma autoryzowanego punktu kontroli. inizia ad imparare
|
|
Eine Rückfahrt zum Absender ist nur erforderlich, wenn keine autorisierte Kontrollstelle in der Nähe verfügbar ist.
|
|
|
Incydent zostanie w pełni udokumentowany i zgłoszony. inizia ad imparare
|
|
Der Vorfall wird vollständig dokumentiert und gemeldet.
|
|
|
Nieprzerwany łańcuch bezpieczeństwa oznacza, że procedury bezpieczeństwa są przestrzegane bez zakłóceń. inizia ad imparare
|
|
Ununterbrochene Sicherungskette bedeutet, dass die Sicherheitsverfahren ohne Unterbrechung eingehalten werden.
|
|
|
Tylko sprawdzony i przeszkolony personel jest uprawniony do przyjmowania i przetwarzania bezpiecznych ładunków lotniczych. inizia ad imparare
|
|
Nur überprüftes und geschultes Personal darf die sichere Luftfracht übernehmen und bearbeiten.
|
|
|
Przesyłka zostaje zapieczętowana, numer plomby udokumentowany, a dostęp do środka transportu kontrolowany. inizia ad imparare
|
|
Die Sendung wird versiegelt, die Siegelnummer dokumentiert und der Zugang zum Transportmittel wird kontrolliert.
|
|
|
Aby zapewnić bezpieczne przetwarzanie i transport ładunków lotniczych przed ich przekazaniem przewoźnikowi lotniczemu. inizia ad imparare
|
|
Die sichere Abwicklung und den Transport von Luftfracht sicherzustellen, bevor sie an den Luftfrachtführer übergeben wird.
|
|
|
Podejdź, sprawdź dowód osobisty, zabezpiecz teren, służby ochrony i policja inizia ad imparare
|
|
Ansprechen, Ausweis prüfen, Bereich sichern, Sicherheitsdienst und Polizei
|
|
|