Domanda |
Risposta |
Prawa dostosowuje się do tych przypadków, które zdarzają się często. inizia ad imparare
|
|
Ad ea, quae frequentius accidunt, iura adaptantur.
|
|
|
Ustawy nie troszczą się o drobiazgi. inizia ad imparare
|
|
De minimis non curat lex.
|
|
|
Ustawa powinna być zwięzła. inizia ad imparare
|
|
Legem brevem esse oportet.
|
|
|
W podobnych sprawach powinno zapaść podobne rozstrzygnięcie. inizia ad imparare
|
|
De similibus idem est iudicium.
|
|
|
Sądzić należy na podstawie ustaw, nie przykłądów. inizia ad imparare
|
|
Legibus, non exemplis iudicandum.
|
|
|
Sędzia jest mówiącym prawem. inizia ad imparare
|
|
Iudex est lex loquens.
|
|
|
Zwyczaj powinien być trwały. inizia ad imparare
|
|
Consuetudo certa esse debet.
|
|
|
Utrwalony zwyczaj stosuje się jak prawo. inizia ad imparare
|
|
Inveterata consuetudo pro lege servatur.
|
|
|
Zwyczaj jest najlepszą wykładnią ustawy. inizia ad imparare
|
|
Consuetudo est optima legum interpres.
|
|
|
Ustawa późniejsza uchyla wcześniejszą. inizia ad imparare
|
|
Lex posterior derogat legi priori.
|
|
|
Ustawa szczegółowa uchyla ustawę ogólną. inizia ad imparare
|
|
Lex specialis derogat legi generali.
|
|
|
Ustawa wyższa uchyla niższą. inizia ad imparare
|
|
Lex superior derogat legi inferiori.
|
|
|
Jasne wyrażenia nie wymagają interpretacji. inizia ad imparare
|
|
Clara non sunt interpretanda.
|
|
|
Nalezy trzymać się słów ustawy. inizia ad imparare
|
|
A verbis legis non est recedendum.
|
|
|
Sztuczki prawne nie stanowią prawa. inizia ad imparare
|
|
Apices iuris non sunt iura.
|
|
|
Fikcja nie wywiera skutków prawnych poza przypadkiem, cdla którego została ustanowiona. inizia ad imparare
|
|
Fictio non operatur ultra casum fictum.
|
|
|
Wyjątek powinien być interpretowany ściśle. inizia ad imparare
|
|
Exceptio est strictissimae interpretationis.
|
|
|
Słowa należy rozumieć zgodnie z ich znaczeniem. inizia ad imparare
|
|
Verba cum effectu accipienda.
|
|
|
Prawo publiczne ni emoże być zmieniane umowami osób prywatnych. inizia ad imparare
|
|
Ius publicum privatorum pactis mutare non potest.
|
|
|
Nie powinniśmy bowiem źle korzystać z naszego prawa. inizia ad imparare
|
|
Male enim nostro iure uti non debemus.
|
|
|
Nieprawidłowe jest wydawanie wyroku lub opinii prawnej bez uwzględnienia całości ustawy, n apodstawie jedynie fragmentu. inizia ad imparare
|
|
Iudicio sententiam ferat ad abnormes aut in iure neglecto totius legis fragmentum solum apodstawie nIncivile est nisi tota lege perspecta una aliqua particula eius proposita iudicare vel respondere.
|
|
|
Wyrok tworzy prawo między stronami. inizia ad imparare
|
|
Sententia facit ius inter partes.
|
|
|
Powód podąża za sądem pozwanego. inizia ad imparare
|
|
Actor sequitur forum rei.
|
|
|
Nie każda wypowiedź sędziego ma moc wyroku. inizia ad imparare
|
|
Non omnis vox iudicis iudicati continet auctoritatem.
|
|
|
Nie wolno procesować się dwa razy w tej samej sprawie. inizia ad imparare
|
|
Bis de eadem re agere non licet.
|
|
|
Nikt nie może być sędzią we własnej sprawie. inizia ad imparare
|
|
Nemo est iudex in propria causa.
|
|
|
W razie wątpliwości należy rozstrzygać nna korzyśc pozwanego. inizia ad imparare
|
|
In dubio pro reo.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Apellatione extinguitur iudicatum.
|
|
|
Nie uważa się kogoś za skazanego dopóki nie odwołuje się od wyroku. inizia ad imparare
|
|
Qui provocat, nondum damnatus videtur.
|
|
|
Sądowi apelacyjnemu nie wolno zmieniać wyroku na niekorzyść zasądzonego. inizia ad imparare
|
|
Reformatio in peius iudici appellato non licet.
|
|
|
Ciężar dowodu spoczywa na tym, kto twierdzi, nie na tym kto przeczy. inizia ad imparare
|
|
Ei incumbit probatio, qui dicit non qui negat.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
Actori incumbit probatio.
|
|
|
Pozwany w zakresie zarzutu procesowego staje się powodem. inizia ad imparare
|
|
Reus in exceptionae actor est.
|
|
|
Błąd adwokata niech nie szkodiz stronom. inizia ad imparare
|
|
Advocatorum error litigatoribus non noceat.
|
|
|
Niech nie wychodzi sędzia ponad żądania stron. inizia ad imparare
|
|
Ne eat iudex ultra petita partium
|
|
|
Małżeństwo tworzy nie faktyczne współżycie lecz zgoda, inizia ad imparare
|
|
Nuptias non concubitus sed consensus facit.
|
|
|
Małżeństwo jest związkiem mężczyzny i kobiety, wspólnotą całego życia, połączeniem prawa boskiego i ludzkiego. inizia ad imparare
|
|
Nuptiae sunt coniunctio maris et feminae et consortium omnis vitae, divini et humani iuris communicatio.
|
|
|
Dawno już postanowiono, że małżeństwa są wolne. inizia ad imparare
|
|
Libera matrimonia esse antiquitus placuit.
|
|
|
Matka jest zawsze pewna, ojcem jest ten na którego wskazuje małżeństwo. inizia ad imparare
|
|
Mater semper certa est, pater vero est quem nuptiae demonstrant.
|
|
|
Przysposobienie naśladuje naturę. inizia ad imparare
|
|
Adoptio naturam imitatur.
|
|
|
Opiekun zajmuje miejsce rodzica. inizia ad imparare
|
|
Tutor loco parentis habetur.
|
|
|
Dziedziczenie to nic innego jak sukcesja całości praw, jakie posiadał zmarłu. inizia ad imparare
|
|
Hereditas nihil aliud est quam succesio in universum ius quod defunctus habuerit.
|
|
|
Określenie spadek obejmuje niwątpliwie także spadek nadmiernie obciążony. inizia ad imparare
|
|
Hereditas appellatio sine dubio continet etiam damnosam hereditatem.
|
|
|
Kary spadkobierca nie dziedziczy. inizia ad imparare
|
|
In poenam heres non succedit.
|
|
|
Wszystkie pożytki powiększają spadek. inizia ad imparare
|
|
Fructus omnes augent hereditatem.
|
|
|