IDIOMY 1

 0    15 schede    wunzaw
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
(umawiając się) nie wychodzę, póki się nie spotkamy / do zobaczenia – na pewno przyjdę
Używa się wyłącznie przy umawianiu się na spotkanie. To nie jest „do widzenia” w ogóle, tylko deklaracja: „na pewno przyjdę i czekam”.
inizia ad imparare
不见不散
bù jiàn bù sàn / nie zobaczę – nie rozchodzę się
明天晚上七点,车站见,不见不散!
szczerze mówiąc
Często używane na początku zdania jak „szczerze mówiąc”. Nie ma negatywnego wydźwięku – to po prostu podkreślenie szczerości.
inizia ad imparare
实话实说
shíhuà shíshuō / prawdziwe słowa – prawdziwie mówić
实话实说,我觉得他的主意不太好
z niecierpliwością czekać / przekonamy się (co się wydarzy)
Używane, gdy spodziewamy się czegoś ciekawego i chcemy podkreślić, że „czas pokaże”. Brzmi dość oficjalnie, ale w mowie też się pojawia.
inizia ad imparare
拭目以待
shì mù yǐ dài / wytrzeć oczy – aby czekać
比赛结果如何,我们拭目以待。
umowa stoi / dogadane
Używane, gdy ktoś proponuje umowę, a ty się zgadzasz. To taki „umocniony” sposób powiedzenia ok, zgoda.
inizia ad imparare
一言为定
yī yán wéi dìng / jedno słowo – uznane za ustalone
好,那我们明天见,一言为定!
aha, to tak to jest
To reakcja na nową informację, która coś wyjaśnia. Nie tłumacz tego jako „to tak” – w polskim naturalniejsze jest „aha, teraz kumam”.
inizia ad imparare
原来如此
yuánlái rúcǐ / pierwotnie – tak / okazuje się, że tak
A: 他昨天没来是因为生病了。B: 原来如此!
po namyśle / myśleć, myśleć i jeszcze raz myśleć
Chodzi o dłuższy, żmudny namysł. Często pojawia się przed ogłoszeniem decyzji.
inizia ad imparare
想来想去
xiǎng lái xiǎng qù / myśleć „tam i z powrotem”
想来想去,我还是决定不去。
sztywny, niezmienny (negatywnie: bez rozwoju, nudny)
Prawie zawsze ma negatywny wydźwięk. Mówi się tak o czymś, co jest zakrzepłe, bez zmian, podczas gdy zmiana byłaby potrzebna.
inizia ad imparare
一成不变
yī chéng bù biàn / jedna forma – nie zmieniać
社会不能一成不变,要不断进步。
mówić do siebie
Opisuje sytuację, gdy ktoś coś mamrocze pod nosem lub głośno rozmawia sam ze sobą. Neutralne, czasem zabawne.
inizia ad imparare
自言自语
zì yán zì yǔ / sam mówić – sam rozmawiać
他一个人坐在角落里自言自语。
niech się dzieje / dać się ponieść
Wyraża spokojne podejście: nie forsować, nie walczyć, tylko pozwolić, żeby sprawy potoczyły się swoim rytmem. Bardzo często używane w radach.
inizia ad imparare
顺其自然
shùn qí zìrán / podążać za jego naturą
有些事情急不来,顺其自然吧。
gwar, hałas
Używane, gdy jest wiele osób i każdy coś mówi, często jednocześnie. Nie jest to „siedem i osiem” dosłownie, tylko liczba oznaczająca „dużo”.
inizia ad imparare
七嘴八舌
qī zuǐ bā shé / siedem ust – osiem języków
大家七嘴八舌地讨论着。
z własnej woli, ochoczo, bez przymusu
Podkreśla, że ktoś coś robi, bo naprawdę chce, a nie dlatego, że musi. Często używane, gdy ktoś robi coś wymagającego poświęcenia.
inizia ad imparare
心甘情愿
xīn gān qíng yuàn / serce chętne – uczucia zgadzają się
这是我心甘情愿做的事。
stanąć na wysokości zadania / odważnie wystąpić
Ma wydźwięk heroiczny lub bardzo odpowiedzialny. Używa się, gdy ktoś bierze na siebie coś trudnego w sytuacji kryzysowej.
inizia ad imparare
挺身而出
tǐng shēn ér chū / wyprostować ciało – i wystąpić
在危险的时候,他挺身而出帮助别人。
być rozdartym / być w kropce
Opisuje sytuację, gdy dwie opcje są równie ważne i wybór jest bardzo trudny. Często pojawia się z 让
inizia ad imparare
左右为难
zuǒ yòu wéi nán / lewo – prawo – być w trudnej sytuacji
一边是朋友,一边是老板,我真左右为难。
unikalny, jedyny w swoim rodzaju
Bardzo pozytywne określenie. Można je stosować do przedmiotów, ludzi, sytuacji. Uwaga: nie mówi się tak o czymś, co jest po prostu rzadkie – chodzi o coś naprawdę wyjątkowego.
inizia ad imparare
独一无二
dú yī wú èr / jedyne – nie ma drugiego
这件艺术品是独一无二的。
wiecznie coś gubić / mieć „dziurę w głowie”
Używane w lekkim, często żartobliwym tonie. „Trzy i cztery” to nie konkretne liczby, tylko wzór oznaczający „tu i tam”.
inizia ad imparare
丢三落四
diū sān là sì / gubić trzy – zostawiać cztery
他老是丢三落四,今天又忘带钥匙了

Devi essere accedere per pubblicare un commento.