Domanda |
Risposta |
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Pourquoi s'acharner? Tu recommences inizia ad imparare
|
|
Why do you persist? You start again
|
|
|
Je ne suis qu'un être sans importance inizia ad imparare
|
|
I am just a being of no importance
|
|
|
Sans lui, je suis un peu paro inizia ad imparare
|
|
Without him, I’m a bit paranoid
|
|
|
Je déambule seule dans le métro inizia ad imparare
|
|
I wander alone in the metro
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Pour oublier ma peine immense inizia ad imparare
|
|
To forget my immense pain
|
|
|
Je veux m'enfuir que tout recommence inizia ad imparare
|
|
I want to escape, for everything to start again
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Je remue le ciel, le jour, la nuit inizia ad imparare
|
|
I stir up the sky, the day, the night
|
|
|
Je danse avec le vent, la pluie inizia ad imparare
|
|
I dance with the wind, the rain
|
|
|
Un peu d'amour, un brin de miel inizia ad imparare
|
|
A bit of love, a touch of honey
|
|
|
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur inizia ad imparare
|
|
And in the noise, I run, and I'm afraid
|
|
|
Est-ce mon tour? Vient la douleur inizia ad imparare
|
|
Is it my turn? Here comes the pain
|
|
|
Dans tout Paris, je m'abandonne inizia ad imparare
|
|
Throughout Paris, I abandon myself
|
|
|
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole inizia ad imparare
|
|
And I fly, fly, fly, fly, fly, fly, fly
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Sur ce chemin en ton absence inizia ad imparare
|
|
On this path in your absence
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens inizia ad imparare
|
|
Without you, my life is just a shining set, empty of meaning
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
C'était pourtant hier, mentirait ma mémoire inizia ad imparare
|
|
It was just yesterday, my memory might be lying
|
|
|
Et ces visages d'enfants, et le mien dans ce miroir inizia ad imparare
|
|
And these children's faces, and mine in this mirror
|
|
|
Oh, c'est pas pour me plaindre, ça vous n'avez rien à craindre inizia ad imparare
|
|
Oh, it's not to complain, you have nothing to fear
|
|
|
La vie m'a tellement gâtée, j'ai plutôt du mal à l'éteindre inizia ad imparare
|
|
Life has spoiled me so much, I rather struggle to dim it
|
|
|
Ô, mon Dieu, j'ai eu ma part inizia ad imparare
|
|
Oh my God, I've had my share
|
|
|
Et bien plus à tant d'égards inizia ad imparare
|
|
And much more in so many ways
|
|
|
Mais quand on vit trop beau, trop fort, on en oublie le temps qui passe inizia ad imparare
|
|
But when life is too beautiful, too intense, we forget time passing by
|
|
|
Comme on perd un peu le Nord au milieu de trop vastes espaces inizia ad imparare
|
|
Like we lose our bearings in the middle of vast spaces
|
|
|
À peine le temps de s'y faire, à peine on doit laisser la place inizia ad imparare
|
|
Barely time to get used to it, barely must we make room
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Encore un soir, encore une heure inizia ad imparare
|
|
One more evening, one more hour
|
|
|
Encore une larme de bonheur inizia ad imparare
|
|
One more tear of happiness
|
|
|
Une faveur comme une fleur inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Un peu de nous, à rien de tous inizia ad imparare
|
|
A bit of us, of nothing at all
|
|
|
Pour tout ce dire encore un bien se taire inizia ad imparare
|
|
To say it all or better stay quiet
|
|
|
Un regard, juste un report inizia ad imparare
|
|
|
|
|
À peine encore, même s'il est tard inizia ad imparare
|
|
Barely more, even if it's late
|
|
|
Si j'aimais rien demandé ça c'est pas la mer à boire inizia ad imparare
|
|
If I had asked for nothing, it's not too much to ask
|
|
|
Allez, face à l'éternité, ça va meme pas se voir inizia ad imparare
|
|
Come on, faced with eternity, it won't even show
|
|
|
Ça resteras entre nous, oh, juste un lèger retard inizia ad imparare
|
|
It'll stay between us, oh, just a slight delay
|
|
|
Y'en a tant qui tuent le temps inizia ad imparare
|
|
There are so many who kill time
|
|
|
Tant et tant qu'ils le perdent ou le passent inizia ad imparare
|
|
So many who lose it or spend it
|
|
|
Tant qui se mentent invantant les rêves inizia ad imparare
|
|
So many who lie inventing dreams
|
|
|
Oh, je donne ma place au paradis inizia ad imparare
|
|
Oh, I'll give up my place in paradise
|
|
|
Si l'on m'oublie sur Terre inizia ad imparare
|
|
If they forget me on Earth
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Encore un soir, encore une heure inizia ad imparare
|
|
One more evening, one more hour
|
|
|
Encore une larme de bonheur inizia ad imparare
|
|
One more tear of happiness
|
|
|
Une faveur comme une fleur inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Un peu de nous, à rien de tous inizia ad imparare
|
|
A bit of us, of nothing at all
|
|
|
Pour tout ce dire encore un bien se taire inizia ad imparare
|
|
To say it all or better stay quiet
|
|
|
Un regard, juste un report inizia ad imparare
|
|
|
|
|
À peine encore, je sais il est tard inizia ad imparare
|
|
Barely more, I know it's late
|
|
|
C'est pas grand-chose rien qu'une pause inizia ad imparare
|
|
It's not much, just a pause
|
|
|
Que le temps, les horloges se reposent inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Et caresser juste un baiser, un baiser inizia ad imparare
|
|
And caress just one kiss, one kiss
|
|
|
Encore un soir, encore une heure inizia ad imparare
|
|
One more evening, one more hour
|
|
|
Un peu de nous, un rien de tout inizia ad imparare
|
|
A bit of us, a touch of everything
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
To your loves, to your friends
|
|
|
Parlez-leur de cette fille aux yeux noirs et de son rêve fou inizia ad imparare
|
|
Talk to them about this girl with black eyes and her crazy dream
|
|
|
Moi c'que j'veux, c'est écrire des histoires qui arrivent jusqu'à vous inizia ad imparare
|
|
What I want is to write stories that reach you
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis inizia ad imparare
|
|
Here, here, here, here is who I am
|
|
|
Me voilà, même si mise à nu, j'ai peur, oui inizia ad imparare
|
|
Here I am, even if stripped bare, I'm afraid, yes
|
|
|
Me voilà dans le bruit et dans le silence inizia ad imparare
|
|
Here I am in the noise and in the silence
|
|
|
Regardez-moi, ou du moins ce qu'il en reste inizia ad imparare
|
|
Look at me, or at least what’s left of it
|
|
|
Regardez-moi, avant que je me déteste inizia ad imparare
|
|
Look at me, before I hate myself
|
|
|
Quoi vous dire, que les lèvres d'une autre ne vous diront pas inizia ad imparare
|
|
What can I say to you that the lips of another won't say to you
|
|
|
C'est peu de chose, mais moi tout ce que j'ai je le dépose là, voilà inizia ad imparare
|
|
It’s not much, but everything I have, I lay it here, here it is
|
|
|
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis inizia ad imparare
|
|
Here, here, here, here is who I am
|
|
|
Me voilà, même si mise à nu, c'est fini inizia ad imparare
|
|
Here I am, even if stripped bare, it’s over
|
|
|
C'est ma gueule, c'est mon cri, me voilà tant pis inizia ad imparare
|
|
It’s my face, it’s my cry, here I am, too bad
|
|
|
Voilà, voilà, voilà, voilà juste ici inizia ad imparare
|
|
Here, here, here, here, just here
|
|
|
Moi, mon rêve, mon envie, comme j'en crève, comme j'en ris inizia ad imparare
|
|
Me, my dream, my desire, how it kills me, how it makes me laugh
|
|
|
Me voilà dans le bruit et dans le silence inizia ad imparare
|
|
Here I am in the noise and in the silence
|
|
|
Ne partez pas, j'vous en supplie, restez longtemps inizia ad imparare
|
|
Don’t leave, I beg you, stay for a long time
|
|
|
Ça m'sauvera peut-être pas, non inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Mais faire sans vous j'sais pas comment inizia ad imparare
|
|
But without you, I don’t know how
|
|
|
Aimez-moi comme on aime un ami qui s'en va pour toujours inizia ad imparare
|
|
Love me like you love a friend who is leaving forever
|
|
|
J'veux qu'on m'aime parce que moi, je sais pas bien aimer mes contours inizia ad imparare
|
|
I want to be loved because me, I don’t know how to love my own edges
|
|
|
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis inizia ad imparare
|
|
Here, here, here, here is who I am
|
|
|
Me voilà même si mise à nu, c'est fini inizia ad imparare
|
|
Here I am, even if stripped bare, it’s over
|
|
|
Me voilà dans le bruit et dans la fureur aussi inizia ad imparare
|
|
Here I am in the noise and in the fury too
|
|
|
Regardez-moi enfin et mes yeux et mes mains inizia ad imparare
|
|
Look at me finally, and my eyes and my hands
|
|
|
Tout c'que j'ai est ici, c'est ma gueule, c'est mon cri inizia ad imparare
|
|
Everything I have is here, it’s my face, it’s my cry
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Qu'est-ce que tu regardes? inizia ad imparare
|
|
|
|
|
T'as jamais vu une femme qui se bat inizia ad imparare
|
|
Have you never seen a woman who fights?
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Comme je mords, comme j'aboie inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Sous mon sein, la grenade inizia ad imparare
|
|
Under my breast, the grenade
|
|
|
Sous mon sein, là, regarde inizia ad imparare
|
|
Under my breast, there, look
|
|
|
Mais qu'est-ce que tu crois? inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Je pourrais te blesser, oui inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Dans la nuit qui frissonne inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Qu'est-ce que tu t'imagines? inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
That there under my chest
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Que tu ne soupçonnes pas? inizia ad imparare
|
|
|
|
|