Frazeologizmy ze słowem "ucho"

 0    7 schede    NataliaK.
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
STRZYC USZAMI
nasłuchiwać
Jest duży hałas, więc musimy strzyc uszami, by cokolwiek usłyszeć.
inizia ad imparare
TENDRE L'OREILLE
écouter avec beaucoup de concentration
Il y a beaucoup de bruit, alors on doit tendre l’oreille pour entendre quoi que ce soit.
NADSTAWIAĆ USZU
uważnie przysłuchiwać się czemuś
Nadstaw uszu, wyjaśnię ci, jak korzystać z tego oprogramowania.
inizia ad imparare
PRÊTER L'OREILLE À QUELQU’UN/QUELQUE CHOSE
écouter avec attention quelqu'un ou quelque chose
Prête-moi l'oreille, je vais t'expliquer la manière d'employer ce logiciel.
WPUSZCZAĆ JEDNYM UCHEM, A DRUGIM WYPUSZCZAĆ
słuchać czegoś bardzo nieuważnie i bez zainteresowania, nie skupiając się i nie zapamiętując tego lub nie biorąc tego pod uwagę
Nieważne ilu rad udzielam mojemu kuzynowi, on jednym uchem je wpuszcza, a drugim wypuszcza!
inizia ad imparare
CELA LUI ENTRE PAR UNE OREILLE ET RESSORT PAR L'AUTRE
expression employée quand une personne ne prête aucune attention à ce qui est dit
Mon cousin, j'ai beau lui donner des conseils, cela lui entre par une oreille et ressort par l'autre!
GUMOWE UCHO
osoba, która podsłuchuje i donosi
Marta zaprzeczyła byciu gumowym uchem.
inizia ad imparare
AVOIR L'OREILLE QUI TRAÎNE
écouter de façon indiscrète ce qui est destiné à d'autres
Martha a nié avoir l'oreille qui traîne.
USZY PĘKAJĄ
komuś jest nieprzyjemnie czegoś słuchać, bo jest to za głośne
Możesz przestać? Od tego hałasu uszy pękają.
inizia ad imparare
CASSER LES OREILLES À QUELQU’UN
importuner quelqu'un par des paroles ou l'assourdir avec un bruit excessif
Peux-tu arrêter? Tu me casses les oreilles avec ce bruit.
NACIERAĆ KOMUŚ USZU
karcić kogoś
Mama Piotrka natarła mu uszu, bo nie posprzątał swojego pokoju.
inizia ad imparare
TIRER LES OREILLES À QUELQU’UN
réprimander quelqu'un
La mère de Pierre lui a tiré les oreilles pour ne pas avoir nettoyé sa chambre.
PUSZCZAĆ MIMO USZU
nie przejmować się tym, co inna osoba mówi
Plotki na mój temat puszczam mimo uszu.
inizia ad imparare
CELA LUI ENTRE PAR UNE OREILLE ET RESSORT PAR L'AUTRE
expression employée quand une personne ne prête aucune attention à ce qui est dit
Des rumeurs sur moi, cela m'entre par une oreille et ressort par l'autre.

Devi essere accedere per pubblicare un commento.