1. ponerse en marcha
Spagnolo parola "wyruszać w drogę"(ponerse en marcha) si verifica in set:
Don Quijote de la Mancha2. emprender la marcha
Spagnolo parola "wyruszać w drogę"(emprender la marcha) si verifica in set:
Hiszpański - vocabulario C1 - p.23. partir
Es hora de partir el pastel. El río parte la ciudad en dos. partir las piernas. / Partimos hacia Roma a las 7 pm.
¡A partir de ahora ya no saludaré más a ese antipático de Luca!
Tienes que partir.
No disputo los hechos que has presentado sino sólo la conclusión que sacas a partir de ellos.
A partir de esto se puede concluir que el feminismo sigue siendo necesario.
¿A partir de cuándo lo necesitas?
A partir de hoy, intente usted ser puntual.
Después de seis meses en China, vas a ver que lamentarás no haber aceptado esa pizza antes de partir.
El queso es un alimento sólido elaborado a partir de la leche de vaca, cabra, oveja u otros mamíferos.
¡Tócate un pie! ¿Tú oyes lo que me ha dicho éste? Dice que debería ser un payaso por las tonterías que digo. La próxima vez que le vea le voy a partir la cara.
No existe ningún hecho a partir del cual un deber moral puede derivarse.
Se aprende la gramática a partir de la lengua, no la lengua a partir de la gramática.
Partir una tarta en partes iguales es bastante complicado.