1. na
na stole
Chłopak, którego złapałem na przeszukiwaniu śmietników, powiedział, że nie jadł nic od czterech dni.
Dzieła Jorge Luisa Borgesa zostały przetłumaczone na ponad dwadzieścia pięć języków.
Wirus jest mniej prawdopodobny na komputerze Macintosh niż na takim z systemem Windows.
Uważa się, że podróże na Księżyc będą możliwe jeszcze w tym stuleciu.
Mam wielu znajomych, którzy mówią płynnie, ale jednak nie na poziomie rodowitego użytkownika.
Termin „tango w stylu milonguero” powstał na początku lat 90., oznacza styl tanga popularnych w milongach w śródmieściu Buenos Aires w latach 50.
Przyczyną wyginięcia dinozaurów mogła być zmiana klimatyczna na skalę światową.
W Wielkiej Brytanii na ciężarówkę nie mówi się „truck”, tylko „lorry”.
Wielbłąd to zwierzę łagodne i miłe, występujące licznie w Afryce, szczególnie na pustyni libijskiej, numidyjskiej i berberyjskiej. Afrykanie wielbłądami oceniają majątek.
Kiedy ktoś podejmuje temat polityki, on zawsze potem musi przemyśleć swoje poglądy na wszystko.
Ciężko pracował, aż w końcu zapadł na zdrowiu.
Leżał na kanapie, ale kiedy weszła do pokoju, wstał.
Nasz projekt, z takim trudem przygotowywany, w jedną chwilę został utrącony na zebraniu.
Była to ostatnia moja rozmowa z matką na temat Terry Tate.
2. w
Wpadła w szał.
Gdyby ktoś dzwonił w czasie mojej nieobecności, powiedz, że wrócę przed piątą.
Jest nie mniej inteligentny niż jakikolwiek inny chłopak w klasie.
Przykłady na złe stosunki między synowymi a teściowymi znajdziemy w każdym czasie i miejscu.
W istocie, miłość jest jedyną prawdziwie cenną rzeczą rzeczą w życiu, jedyną wartą zachodu.
W Ameryce często daje się pannie młodej prezenty ślubne, takie jak zastawę czy ekspres do kawy.
W roku 1995 Ando otrzymał najbardziej prestiżową nagrodę z architektury.
Z pieniędzmi, które p. Johnson zaoszczędził, można na emeryturze żyć w luksusie.
Gepard, w razie potrzeby, może osiągnąć prędkość 120 km/h.
W tej knajpie jest zawsze tłok, ale dzisiaj mam rezerwację, więc powinno być dobrze.
Postawa sądu w stosunku do młodocianych przestępców jest inna od tej w stosunku do przestępców dorosłych.
Wszystko w twoim durnym kraju śmierdzi nogami i niezrealizowanymi marzeniami.
Co się tyczy mieszkania w Japonii, to nie mam powodu do narzekań.
Temu, kto w skrzynce na narzędzia ma tylko młotek, każdy problem wygląda jak gwóźdź.
Carl, ze swoją ognistorudą czupryną, naprawdę wyróżnia się w tłumie.
Polacco parola "em"(w) si verifica in set:
sou um mendio