Dizionario Italiano - Tedesco

italiano - Deutsch

dentro Tedesco:

1. innerhalb innerhalb


innerhalb einer Stunde
Obgleich er nicht mehr Präsident ist, hat er immer noch beachtlichen Einfluss innerhalb der politischen Elite.
Der Polizeipräsident der Präfektur versuchte, die Disziplin innerhalb der Polizei zu verbessern.
Darf man innerhalb dieses Gebäudes Fotos machen?
Wenn ich nicht durchfalle, kann ich innerhalb dieses Jahres meinen Führerschein bekommen.
Innerhalb des Kinos gilt Rauchverbot.
Sie wird innerhalb von 2 Jahren Ärztin sein.
Es besteht die Möglichkeit, dass der neue Vertrag innerhalb der nächsten 2-3 Wochen vereinbart wird.
Ich wohne innerhalb von 200 Metern zum Bahnhof.
Ich versuche es nach Möglichkeit innerhalb der Frist fertigzustellen.
Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.
Jeder hat das Recht, sich innerhalb eines Staates frei zu bewegen und seinen Aufenthaltsort frei zu wählen.
Erstaunlicherweise verschwand es innerhalb eines Augenblickes.
1. innerhalb von Krakau/Deutschland 2. innerhalb von wenigen Stunden
Riemannsche Funktionsharmonik ist eine Methode, darzustellen, wie die harmonische Entwicklung innerhalb eines Stückes verläuft, was bei atonaler oder modaler Musik allerdings nicht funktioniert.

2. in


in London
Herr Pryor brach während der Probe für eine Aufführung in Paris mit einer Subarachnoidalblutung zusammen. Er wurde in ein örtliches Krankenhaus gebracht, verstarb jedoch um 4 Uhr 23 nachmittags.
Die Amtssprachen der Schweiz sind Deutsch, Französisch, Italienisch und in eingeschränkter Form auch Rätoromanisch.
Wenn man H als Bezugston hat, und das Tonmaterial von Fis-Dur verwendet, in welcher Kirchentonart befindet man sich?
Mit unseren digitalen Bilderrahmen werden wir den Markt der Altenheime erschließen, denn sie ermöglichen den Greisen ihre Liebsten in ihrer Nähe zu haben.
Dieses Problem muss in der Tat angegangen werden, aber so wird mit Kanonen auf Spatzen geschossen.
Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne.
Der Dinosaurier war nicht so groß, wie ich mir in der Nacht zuvor vorgestellt hatte, aber grün war er, mit rotgelben Schuppen und einem liebenswürdigen Gesicht.
Königin Fredegunde musste in der Pariser Hauptkirche Zuflucht suchen und ließ dabei ihren einzigen, vier Monate alten Sohn in den Händen des fränkischen Adels zurück, der ihn zum König ausrief.
Was würde geschehen, wenn zwei Großmächte mit verschiedenen Sprachen, wie z. B. USA und China, übereinkommen würden, versuchsweise das Lernen von Esperanto in den Grundschulen einzuführen?
Mensch, ich habe es gerade in den Nachrichten gesehen! Verdammt, Du hast es geschafft, dass ich meinen eigenen Augen nicht traute.
Nach einer lebhaften Diskussion einigte man sich auf einen Kompromiss, der darin besteht, dass die Raucher von nun an in einer Raucherecke rauchen dürfen.
„Gib mir etwas zum Schreiben.“ „Ist das in Ordnung?” „Ja, das geht.“

Tedesco parola "dentro"(in) si verifica in set:

Spiele und Aktivitäten (Wortschatz) - Giochi e att...

3. hinein


Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
Also ging er hinein.
Jemand stieß mich hinein.
Die alte Zigeunerin bewegte ihre Hand über der Kristallkugel, schaute hinein und erblickte meine Zukunft.
Ich öffnete den Karton und sah hinein.
In der Nähe der Westseite des Parks ist es wegen der Straße sehr laut, aber wenn man in den Park hinein geht, kann man den Lärm nicht mehr hören.
Hinterlege die Eintrittskarte beim Pförtner und gehe hinein ins Kino, vielleicht komme ich etwas später.
Ich habe noch ein Hühnchen zu rupfen mit meinem Nachbarsjungen. Das Ekel schießt laufend Papierpfeile durch das Dachfenster hinein.
Das geht bei ihm zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.
Das Schild „Betreten verboten!“ missachtend, stieß sie die Tür auf und ging hinein.
Da schaust du hinein wie ein Schwein ins Uhrwerk.
Wenn zwei in einem Raum sind und drei hinaus gehen, muss einer hinein, damit keiner im Raum ist.
Wenn Sie einen Elektroherd haben, dann stellen Sie eine kleine Auflaufform mit Wasser hinein, um Dampf zu erzeugen und das Brot so während des Backens flaumig zu machen.
Ich schrieb in mein Gedächtnis 2000 englische Worte hinein.
Sascha schnappte sich einen, schlüpfte mit beiden Füßen hinein, zog den Reißverschluss bis unter die Nase und stülpte sich die Kapuze über den Kopf.

Tedesco parola "dentro"(hinein) si verifica in set:

Gefahren lauern überall

4. drinnen


Sie sind drinnen.
Was für ein Mistwetter heute! Ich bleib schön drinnen.
Trink alles aus, so dass nichts drinnen bleibt.
Stattdessen bleiben sie lieber drinnen und sehen fern.
Wenn es draußen regnet, bleibt man am besten drinnen.
Weil es so stark regnete, haben wir drinnen gespielt.
Öffne das Fenster, hier drinnen geht man vor Hitze ein.
Drinnen saßen stehend Leute, schweigend in's Gespräch vertieft, als ein totgeschoss'ner Hase auf der Sandbank Schlittschuh lief.
Sie dürfen hier drinnen nicht rauchen.
Denkt, wie gesund die Luft, wie rein sie um dies Jungfernstift muss sein! Seit Menschen sich besinnen, starb keine Jungfer drinnen.
Sie blieb während der Herpesausbrüche drinnen.
Drinnen waren zwei Leute: Eine ihrer Schülerinnen und ein junger Mann.
Bis auf den Hund ist das Buch des Menschen bester Freund. Drinnen im Hund ist es zu dunkel zum Lesen.
Ich gehe nach drinnen
Das war drinnen zu heiß...

Tedesco parola "dentro"(drinnen) si verifica in set:

Vocabolario alfabetico - D - Alphabetischer Wortsc...

5. herein


hier / dort herein / Bald bricht die Nacht herein.
Er kam leise herein, um die Familie nicht aufzuwecken.
Komm herein.
Schauen Sie bei uns herein, wenn Sie das nächste Mal London besuchen.
Legen wir uns alle selber herein, indem wir, ohne es uns bewußt zu machen, hier nur Sätze einstellen, die auf ihre Übersetzbarkeit hin gebildet und daher weder für den jeweiligen Sprachgebrauch, noch für Übersetzungsprobleme repräsentativ sind?
Herein!
Minuten oder Stunden später kam Doktor Numata herein und fühlte Sadakos Stirn.
Kommt die Armut zur Türe herein, fliegt die Liebe zum Fenster hinaus.
Er kam herein und ging sofort rückwärts wieder raus
Drei Jungen kamen herein. Ich sprach mit dem Jungen, der mir der älteste zu sein schien.
Komm herein, die Tür ist offen.
Tut mir leid, ich lasse keine Leute herein, die ich nicht kenne.
Die Abenddämmerung zog über das Tal herein.
Willst du nicht auf eine Tasse Tee herein kommen?
Ein Mann mit einem großen Hund kam herein.

Tedesco parola "dentro"(herein) si verifica in set:

Vocabolario alfabetico - H - Alphabetischer Wortsc...