1. ponieważ
Ponieważ tam jest.
W pewien weekend wszystkie hotele w mieście były pełne, ponieważ odbywał się duży kongres.
Nie mogę zdradzić ci wszystkiego, co mi powiedziano, ponieważ mówiono mi, bym o tym nie opowiadał.
Umiem rozmawiać po portugalsku bez trudu, ponieważ to mój ojczysty język.
Roger Miller zaczął pisać piosenki, ponieważ podobała mu się muzyka, którą słyszał w radiu.
Telewizja jest groźna, ponieważ wprawia umysł w stan bierności.
Przez ostatnie dwa miesiące była na diecie, ponieważ w zimie zanadto przybrała na wadze.
Barter był jednak systemem wysoce niezadowalającym, ponieważ potrzeby ludzi rzadko do siebie pasują.
Ponieważ mieszkam niedaleko Kanady, chciałbym uczyć się kanadyjskiej wersji francuszczyzny.
Ponieważ w mieście dotkliwie odczuwa się brak wody, musimy czasami obejść się bez kąpieli.
Ponieważ jest Meksykaninem, po angielsku mówi z akcentem hiszpańskim.
Jednak pod wieloma względami ptak imieniem Alex jest wyjątkowy, ponieważ wykazał szereg umiejętności umysłu, które wcześniej uczeni znali tylko u ludzi.
Przyjęcie do szpitala jest podobno niemożliwe, ponieważ wszystkie 61 łóżek na ginekologii i położnictwie jest zajętych.
Czemu nie położysz się spać, jeśli jesteś zmęczony? "Ponieważ, jeśli pójdę spać teraz, to obudzę się zbyt wcześnie."
Polacco parola "denn"(ponieważ) si verifica in set:
Konjunktionen mit der geraden Wortfolgesłownictwo - dział IIMoja pierwsza lekcjaKapitel 7 Welttour 1Kapital Nr. 102. właściwie
Właściwie jest to najlepszy przykład na ukształtowanie przez doświadczenie.
Właściwie to pada już od tygodnia.
Nie, właściwie nie.
Praca jest właściwie zakończona.
Zawsze musisz postępować właściwie.
Kiedy mnie zapytano, czym właściwie jest przywilej, miałem trudności z odpowiedzią.
Właściwie masz rację.
Ten kot to właściwie członek naszej rodziny.
On jest właściwie molem książkowym.
A właściwie to ta obrączka jest za mała.
Właściwie to sam dopiero wróciłem.
Mój ojciec to właściwie chodząca encyklopedia.
Od bardzo dawna nie padało. Właściwie od początku kwietnia.
Właściwie to mam zamiar studiować w Nowej Zelandii.
Właściwie to właścicielem tej restauracji jest mój przyjaciel.
Polacco parola "denn"(właściwie) si verifica in set:
2. Pierwsze kontakty3. bo
Bo mnie zaprosił.
Chociażby, przechodził przez ciemną dolinę, zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną. Kij Twój i laska pasterska są moją pociechą.
Poleciła mu zwiedzenie Bostonu, bo uważała to miasto za najpiękniejsze na świecie.
Martwię się, bo dentysta powiedział mi, że mam zapalenie tkanek okołowierzchołkowych.
Chętnie zrobię dla pana co tylko będę mógł, bo wiele panu zawdzięczam.
Ty nie jesteś w stanie utrzymać tajemnicy, bo wszystko, o czym myślisz, od razu pokazujesz na twarzy.
On powiedział mi swój adres, lecz szkoda bo nie miałem ze sobą papieru, na którym mógłbym zanotować go.
Nie rozmawiaj z nim o polityce, bo to działa na niego jak czerwona płachta na byka.
Tatoeba: Bo język to coś więcej niż suma jego słów.
Ona się martwi, bo od kilku miesięcy nie ma wiadomości od syna.
Wsiadła bo autobusu jadącego na Harajuku.
Uważaj, bo będą kłopoty.
Poszedł spać o wiele wcześniej niż zwykle, bo był wykończony całodzienną pracą.
Zakładam, że ten kosztorys obejmuje wszystkie koszty, bo nie zamierzam płacić ani grosza ponad to.
Co? Nie zrobiłeś pracy domowej bo grałeś w piłkę? To żadne wytłumaczenie.
Polacco parola "denn"(bo) si verifica in set:
niemiecki spr 14. dlatego że
Nie chcę płynąć statkiem, dlatego że mam chorobę morską.
Uczę się języka węgierskiego, dlatego że moja żona jest Węgierką.
Polacco parola "denn"(dlatego że) si verifica in set:
Direktes Deutsch 1 (A1) - Unterricht 3Kurs podręcznikowy A1 - Direktes Deutsch 1 - Unter...Direktes Deutsch 1. Unterricht 3 - Entschuldigung....Kurs podręcznikowy - Direktes Deutsch 1 (A1) - Unt...słówka z książki5. ponieważ bo
Polacco parola "denn"(ponieważ bo) si verifica in set:
zwstaw do badmintona6. bo ponieważ
Polacco parola "denn"(bo ponieważ) si verifica in set:
słówka niemiecki7. gdyż
Nie mogę lecieć do Japonii, gdyż nie mam paszportu.
Skorzystałem z instrukcji, gdyż nie wiedziałem, jak włączyć urządzenie.
Polacco parola "denn"(gdyż) si verifica in set:
Fiszki niemieckiMoje słówka:)8. więc
A więc? Przyjdziesz?
Większość moich książek w miękkich okładkach jest w obwolutach, więc póki się każdej nie otworzy, nie będzie wiadomo, co to za książka.
Piorun został objaśniony naukowo, więc ludzie już nie wierzą, że jest to znak gniewu bogów. Tak więc pioruny nie są już tak straszne jak kiedyś.
Poznałem twoją matkę przez Facebooka. Więc, jeśli Facebook by nie istniał, ty również, mój mały aniołku.
Zwykle jest wiele stron internetowych na każdy temat, więc kiedy trafiam na stronę z pop-upami, najczęściej wciskam guzik „wstecz” i idę do następnej strony znalezionej przez Google'a, by trafić na coś mniej denerwującego.
A więc to tak, śledzisz Hanako! Ostatnio byłeś taki cichy, że nie uważałam na ciebie.
W Korei uważa się, że po zjedzeniu ćwiartki sałaty lodowej człowiek robi się śpiący, więc kierowcy wiedzą, że nie wolno jej jeść przed pracą.
Wszystkie inne dzieci w szkole miały bogatych rodziców, więc czuł się jak ryba wyjęta z wody.
Mam mnóstwo przyjaciół, którzy znają ten język jako ojczysty, więc mam sporo doświadczenia z rodzimymi użytkownikami.
W czasach Szekspira, a więc w XVI wieku, tenis był na dworze angielskim bardzo popularny.
„Może do mnie wpadniesz?” „Mogę?” „Moi rodzice pracują, więc będą późno.”
Kiedy mówimy, że język jest przekazywany kulturowo – a więc że jest nabywany, a nie dziedziczony – to chodzi nam o to, że stanowi on część wielkiego zbioru zachowań nabytych i współdzielonych z innymi, który antropologowie nazywają kulturą.
Z powodu nadmiernej ochrony wielorybów maleje pogłowie ryb stanowiących pożywienie wielorybów, więc ryby takie też powinny podlegać ochronie.
Jesteśmy tym czym udajemy że jesteśmy, więc musimy być ostrożni z tym czym udajemy że jesteśmy.
Polacco parola "denn"(więc) si verifica in set:
Wortschatz A1 Niveau9. albowiem
Błogosławieni, którzy niczego nie oczekują, albowiem ci nie będą zawiedzeni.
Polacco parola "denn"(albowiem) si verifica in set:
Słówka na "A"