Dizionario Arabo - Polacco

العربية - język polski

يعرف in polacco:

1. wiedzieć


Chcę wiedzieć czego i skąd się nauczyliśmy
To chciałbym wiedzieć.
Musze wiedzieć.
Jedno powinieneś o mnie wiedzieć - nienawidzę ćwiczeń fizycznych.
Powinieneś wiedzieć lepiej.
On nie jest taki głupi, by tego nie wiedzieć.
Trzeba ci wiedzieć, że moją największą obawą w życiu jest to, że ludzie zorientują się, że jestem ubogi.
Moje dziecko jest tak ciekawe, że chce wiedzieć wszystko.
Skąd mam wiedzieć, czy się naprawdę zakochałem?
Nie jesteśmy w stanie wiedzieć wszystkiego na świecie.
Nie jesteś zaskoczony, czyli musiałeś wiedzieć.
Nieświadomie, powiedział jej dokładnie to, co chciała wiedzieć.
Jest bardzo inteligentna, nie może tego nie wiedzieć.
Wiedzieć to jedno, ale uczyć to zupełnie inna sprawa.
Życie zaczyna się wtedy, kiedy zaczynasz wiedzieć, czego od niego chcesz.

Polacco parola "يعرف"(wiedzieć) si verifica in set:

arabskie czasowniki podstawy

2. znać


znać swój fach
Bank działa tak, że jest gotów pożyczyć nam parasol w słoneczny dzień, za to kiedy pada, nie chce nas znać.
Jakbyś przyjeżdżał do Tokio, daj znać wcześniej.
Naprawdę dobrze jest znać kilka języków obcych.
Jeśli jesteś zainteresowany nauką angielskiego u rodzimego użytkownika, daj znać.
Kierowcy muszą znać zasady ruchu drogowego.
Czy mógłbym znać dokładny czas?
Chciałbym znać pani stosunki z mężczyznami "Stosunki z mężczyznami?" "Kogo pani lubi, z kim się pani spotykała i tak dalej."
Chciałbym znać sposób, jak zarabiać więcej pieniędzy.
To nie są ludzie, których chcesz znać.
Chcesz znać moją tajemnicę? To bardzo proste...
Nie jesteś już dzieckiem, musisz znać przyczynę.
Przeszłość można znać, ale nie zmienić. Przyszłość można zmienić, ale nie znać.
Po akcencie znać, że jest Francuzem.
Czy koniecznie musisz zadać pytanie, by znać odpowiedź?