de edk eco 11

 0    112 schede    technicznyj
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
Ich denke, dass wir bei der wachsenden Popularität des Online-Banking ernsthaft eine Veränderung unseres Firmenimages in Betracht ziehen müssen.
inizia ad imparare
Myślę, że w obliczu rosnącej popularności bankowości internetowej powinniśmy poważnie zastanowić się nad zmianą wizerunku naszej firmy.
wachsenden Popularität
inizia ad imparare
rosnąca popularność
ernsthaft
inizia ad imparare
poważnie
Veränderung
inizia ad imparare
Zmień
unseres Firmenimages in Betracht
inizia ad imparare
pod uwagę wizerunek naszej firmy
Warum sagst du das, Anton?
inizia ad imparare
Dlaczego tak mówisz, Anton?
In Osteuropa, wo wir eine Anzahl von Niederlassungen haben
inizia ad imparare
W Europie Wschodniej, gdzie posiadamy szereg oddziałów
freunden sich die Leute mehr und mehr mit dem Internet an.
inizia ad imparare
Ludzie coraz chętniej korzystają z Internetu.
Könntest du das näher ausführen?
inizia ad imparare
Możesz to bardziej rozwinąć?
Ich bin überzeugt
inizia ad imparare
Jestem przekonany
dass wir unseren Kundenstamm in Osteuropa verdoppeln könnten
inizia ad imparare
że moglibyśmy podwoić naszą bazę klientów w Europie Wschodniej
wenn wir unseren Kunden dort mit größerer Offenheit gegenüber treten würden
inizia ad imparare
gdybyśmy byli tam bardziej otwarci na naszych klientów
größerer Offenheit
inizia ad imparare
większa otwartość
Kundenstamm
inizia ad imparare
Baza klientów
verdoppeln
inizia ad imparare
podwójnie
Wie denkst du, könnten wir das tun?
inizia ad imparare
Jak według ciebie moglibyśmy to zrobić?
Meiner Meinung nach ist es höchste Zeit
inizia ad imparare
Moim zdaniem już najwyższy czas
dass wir zu einem Führer im E-Business werden und keiner der Nachzügler bleiben.
inizia ad imparare
abyśmy stali się liderem e-biznesu i nie pozostali w tyle.
Ich bin mir nicht sicher, ob ich verstehe, welche Art von Kundenbedürfnissen dir vorschwebt.
inizia ad imparare
Nie jestem pewien, czy rozumiem, jaki rodzaj potrzeb klienta masz na myśli.
Art von Kundenbedürfnissen
inizia ad imparare
Rodzaj potrzeb klienta
Meiner Meinung nach
inizia ad imparare
Moim zdaniem
Ich bin mir nicht sicher, ob ich verstehe, welche Art von Kundenbedürfnissen dir vorschwebt
inizia ad imparare
Nie jestem pewien, czy rozumiem, jaki rodzaj potrzeb klienta masz na myśli
vorschwebt
inizia ad imparare
wizje
Nun, im Grunde schlage ich vor, dass wir unseren Kunden in dieser Region freien Internetzugang geben sollten
inizia ad imparare
Cóż, właściwie to sugeruję, że powinniśmy umożliwić darmowy dostęp do internetu naszym klientom w tamtym regionie.
Das klingt teuer
inizia ad imparare
Wydaje się to drogie
Ich hatte den Eindruck, dass wir finanziellen Schwierigkeiten entgegensehen.
inizia ad imparare
Miałem wrażenie, że borykamy się z trudnościami finansowymi.
Wie genau möchtest du das durchziehen?
inizia ad imparare
Jak dokładnie zamierzasz tego dokonać?
Ich dachte, dass wir eine Spitzen-IT-Firma finden könnten
inizia ad imparare
Pomyślałem, że znajdziemy najlepszą firmę IT
die als Sponsor fungiert und es gemeinsam mit denen zu tun.
inizia ad imparare
który pełni rolę sponsora i robi to razem z nim.
Denkst du es gäbe Firmen mit Interesse daran?
inizia ad imparare
Myślisz, że znajdą się zainteresowane firmy?
Ich bin zuversichtlich
inizia ad imparare
Jestem przekonany
dass viele IT-Firmen an der Idee interessiert wären und sie einen Großteil der Kosten übernehmen könnten.
inizia ad imparare
że wiele firm komputerowych byłoby zainteresowanych pomysłem i mogłyby one ponieść dużą część kosztów.
osteuropäischen Niederlassungen
inizia ad imparare
Oddziały Europy Wschodniej
Ja, nichts spricht so deutlich wie Zahlen und Fakten
inizia ad imparare
Tak, nic nie przemawia tak dobrze, jak fakty i liczby
Natürlich. Unser gegenwärtiger Kundenstamm beim Internet-Banking besteht aus ungefähr 300.000 Kunden.
inizia ad imparare
Naturalnie. Nasza obecna baza klientów bankowości internetowej liczy około 300 000 klientów.
Und wie könnte unser Kundenstamm in dieser Region steigen?
inizia ad imparare
W jaki sposób nasza baza klientów mogłaby wzrosnąć w tym regionie?
Meinen Schätzungen zufolge könnten wir diese Zahl auf mindestens 600.000 Kunden innerhalb eines Jahres steigern
inizia ad imparare
Według moich szacunków, moglibyśmy zwiększyć tę liczbę do przynajmniej 600.000 klientów w ciągu roku.
Das scheint alles gut und schön, aber sind die Vorteile des Projektes wirklich die notwendigen Kosten und Mühen wert?
inizia ad imparare
Wszystko pięknie, ale czy zyski z projektu naprawdę warte są wymaganych kosztów i zachodu?
Absolut. Für mich ist klar, dass, falls dieses Projekt erfolgreich ist
inizia ad imparare
Absolutnie. Dla mnie jest jasne, że jeśli ten projekt zakończy się sukcesem
wir einen viel größeren Kundenstamm haben werden
inizia ad imparare
będziemy mieli znacznie większą bazę klientów
resultierend in einem größeren Profit
inizia ad imparare
co przekłada się na większy zysk
Welche anderen Nutzen hätten wir?
inizia ad imparare
Jakie jeszcze będą zyski?
Wir werden auch ein besseres Markenbewusstsein erzeugen und Mega-Bank
inizia ad imparare
Stworzymy także lepszą świadomość marki i megabank
fortschrittliches Unternehmen
inizia ad imparare
postępowa firma
Wir werden auch ein besseres Markenbewusstsein erzeugen und Mega-Bank als fortschrittliches Unternehmen positionieren
inizia ad imparare
Zbudujemy także lepszą świadomość marki i pozycjonujemy Mega-Bank jako firmę postępową
Was denkst du darüber, Hans?
inizia ad imparare
Co o tym myślisz, Hans?
Persönlich denke ich, dass dies eine hervorragende Chance sein könnte, um unser Markenimage zu verbessern.
inizia ad imparare
Osobiście uważam, że może to być wspaniała okazja do tego, by polepszyć nasz wizerunek.
Warum müssen wir das tun?
inizia ad imparare
Dlaczego musimy to zrobić?
hervorragende Chance
inizia ad imparare
doskonała okazja
um unser Markenimage zu verbessern
inizia ad imparare
w celu poprawy wizerunku naszej marki
Unter derart schwierigen Marktbedingungen könnte es sich schnell herausstellen
inizia ad imparare
W tak trudnych warunkach rynkowych mogło to szybko się ujawnić
dass dies unsere letzte Zuflucht ist.
inizia ad imparare
że to jest nasze ostatnie schronienie.
Unter derart schwierigen Marktbedingungen könnte es sich schnell herausstellen, dass dies unsere letzte Zuflucht ist.
inizia ad imparare
W tak trudnych warunkach rynkowych szybko może się okazać, że jest to dla nas ostateczność.
schwierigen Marktbedingungen
inizia ad imparare
trudne warunki rynkowe
letzte Zuflucht
inizia ad imparare
ostatnie schronienie
schnell herausstellen
inizia ad imparare
szybko się ujawnić
Das ist genau meine Meinung
inizia ad imparare
To jest dokładnie moje zdanie
Außer einem größeren Kundenstamm gibt es keine weiteren Profite.
inizia ad imparare
Poza większą bazą klientów nie ma innych zysków.
Hans ist von Antons Idee begeistert.
inizia ad imparare
Hans jest entuzjastycznie nastawiony do pomysłu Antona.
die Popularität
inizia ad imparare
popularność
das Onlinebanking
Das Onlinebanking wird nicht nur gewerblichen Kunden angeboten.
inizia ad imparare
bankowość elektroniczna
Bankowość elektroniczna oferowana jest nie tylko klientom komercyjnym.
die Niederlassung
inizia ad imparare
oddział, filia
etwas näher ausführen
inizia ad imparare
wyjaśniać coś bardziej szczegółowo
der Kundenstamm
inizia ad imparare
stała klientela
verdoppeln
inizia ad imparare
podwójnie
der Nachzügler
inizia ad imparare
maruder, spóźnialski
vorschweben
inizia ad imparare
mieć przed oczyma (wyobrażać sobie)
entgegensehen
inizia ad imparare
spodziewać się
fungieren
inizia ad imparare
sprawować funkcję, funkcjonować
aus etwas resultieren
inizia ad imparare
wynikać z czegoś
die Zuflucht
Jeder Hund braucht ein Haus, eine Zuflucht und einen liebreichen Besitzer.
inizia ad imparare
schronienie
Każdy pies potrzebuje domu, schronienia i kochającego właściciela.
Wenn ich die Bedingungen richtig verstehe
inizia ad imparare
Jeśli dobrze rozumiem warunki
bieten Sie mir einen Kredit auf 30 Jahre zu einem Zinssatz von vier Prozent an
inizia ad imparare
zaproponuj mi pożyczkę na 30 lat z oprocentowaniem 4%.
inklusive der Möglichkeit
inizia ad imparare
łącznie z możliwością
den kompletten Betrag jederzeit zurückzahlen zu können.
inizia ad imparare
aby w dowolnym momencie móc spłacić całą kwotę.
Ja und ich bin mir sicher, dass dies das beste Angebot ist, das Sie bekommen können.
inizia ad imparare
Tak, i jestem pewny, że jest to najlepsza możliwa oferta
Tut mir leid, aber da muss ich widersprechen.
inizia ad imparare
Przykro mi, ale z tym nie mogę się zgodzić
Was veranlasst Sie dazu?
inizia ad imparare
Was veranlasst Sie dazu?
ch war gerade bei einer anderen Bank
inizia ad imparare
Byłem właśnie w innym banku
welche mir einen Kredit zu einem Zinssatz von nur zwei Prozent angeboten hat
inizia ad imparare
który zaoferował mi pożyczkę z oprocentowaniem zaledwie dwóch procent
Das schaut nach einem viel besseren Vorschlag aus
inizia ad imparare
To wygląda na znacznie lepszą sugestię
Haben Sie gefragt, wie hoch die Provision ist, mein Herr?
inizia ad imparare
Czy pytał pan o to, jak wysoka jest prowizja?
Ich bin mir nicht sicher, was Sie meinen
inizia ad imparare
Nie jestem pewny, co ma pan na myśli.
Lassen Sie es mich erklären.
inizia ad imparare
Proszę pozwolić, że wyjaśnię.
Das würde ich begrüßen.
inizia ad imparare
Byłbym wdzięczny.
Die meisten Banken, die den Zinssatz senken, werden gleichzeitig den Prozentsatz für die Provision erhöhen
inizia ad imparare
Większość banków obniżając oprocentowanie, podniesie także procent prowizji
welche sie von dem Kreditbetrag abziehen.
inizia ad imparare
które odliczają od kwoty kredytu.
Warum ist das ein Problem?
inizia ad imparare
Dlaczego jest to problem?
Nun, das bedeutet, dass eine Bank tatsächlich mehr von einem Kunden nimmt
inizia ad imparare
Oznacza to, że bank faktycznie bierze od klienta więcej
als es auf den ersten Blick den Anschein hat.
inizia ad imparare
niż się wydaje na pierwszy rzut oka.
Nun, das bedeutet, dass eine Bank tatsächlich mehr von einem Kunden nimmt, als es auf den ersten Blick den Anschein hat.
inizia ad imparare
Cóż, oznacza to, że tak naprawdę bank zarobi na kliencie więcej, niż się to może wydawać na pierwszy rzut oka.
Ich bin mir nicht sicher, ob ich Ihnen folgen kann
inizia ad imparare
Nie jestem pewien, czy mogę za tobą podążać
Wollen Sie andeuten, dass die andere Bank versucht hat, mich zu betrügen?
inizia ad imparare
Sugeruje pan, że ten drugi bank starał się mnie oszukać?
Nein, das meinte ich nicht.
inizia ad imparare
Nie, nie to miałem na myśli.
Also was versuchen Sie mir zu sagen?
inizia ad imparare
Więc co stara się pan powiedzieć?
Was ich versuche zu sagen ist, dass sie eventuell einige Informationen vor den Kunden verbergen
inizia ad imparare
Staram się powiedzieć, że może on zdecydować się na ukrycie części informacji przed klientami po to
attraktiver als andere aussehen zu lassen.
inizia ad imparare
aby wyglądać bardziej atrakcyjnie niż inni.
Und wie soll ich wissen, dass Sie nicht auch irgendetwas vor mir verbergen?
inizia ad imparare
A skąd mam wiedzieć, że PAN czegoś przede mną nie ukrywa?
Mein Herr, bitte lassen Sie mich Ihnen versichern, dass wir eine zuverlässige Bank mit einem großen Stamm an zufriedenen Kunden sind.
inizia ad imparare
Szanowni Państwo, pragnę Państwa zapewnić, że jesteśmy bankiem rzetelnym, posiadającym dużą bazę zadowolonych klientów.
Ich wäre geehrt, wenn Sie einer von Ihnen würden.
inizia ad imparare
Byłbym zaszczycony, gdybyś został jednym z nich.
zuverlässige Bank
inizia ad imparare
niezawodny bank
Nun gut. Und nur um sicherzugehen, ich kann mir den Kredit in Schweizer Franken auszahlen lassen, nicht wahr?
inizia ad imparare
Dobrze. I dla pewności, mogę wziąć kredyt we frankach szwajcarskich, prawda?
Nun, wir tendieren dazu, dass es bei einer solch geringen Eigenbeteiligung
inizia ad imparare
Cóż, mamy tendencję do myślenia w ten sposób przy tak niskich kosztach z własnej kieszeni
und einem derart hohen Beleihungsverhältnis
inizia ad imparare
i tak wysoki stosunek wartości kredytu do wartości
wie in Ihrem Fall, sicherer ist, einen Kredit in Euro anzubieten.
inizia ad imparare
Podobnie jak w Twoim przypadku, bezpieczniej jest zaoferować pożyczkę w euro.
Was meinen Sie mit Beleihungsverhältnis?
inizia ad imparare
Co masz na myśli mówiąc stosunek wartości kredytu do wartości?
Das Beleihungsverhältnis entspricht dem Kreditbetrag geteilt durch den Wert der Immobilie.
inizia ad imparare
LTV oznacza "kredyt-do-wartości" i jest to wskaźnik określający stosunek wartości kredytu do wartości zabezpieczenia.
Das erscheint mir alles recht kompliziert
inizia ad imparare
To wszystko wydaje mi się dość skomplikowane
Danke Ihnen für die Informationen
inizia ad imparare
Dziękuję za informację
Ich werde zurückkommen, wenn ich es mir überlegt habe.
inizia ad imparare
Wrócę, gdy się nad tym zastanowię.
Gern geschehen. Bitte kontaktieren Sie mich, wenn Sie weitere Fragen haben sollten.
inizia ad imparare
Nie ma za co. Jeśli masz dalsze pytania, skontaktuj się ze mną.
Danke, das werde ich. Wiedersehen.
inizia ad imparare
Dziękuję, zrobię to. Do widzenia.

Devi essere accedere per pubblicare un commento.